diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po | 25574 |
1 files changed, 12564 insertions, 13010 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po index 6d69c0e91dc..aa45723a64f 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -12,203 +12,431 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 21:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KAider 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Zurückweisen" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de," +"harald.sitter@kdemail.net" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Akzeptieren" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiübertragung" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Übersetzungsmodul" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Datei überschreiben" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Englisch" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinesisch" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Französisch" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Deutsch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italienisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugiesisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spanisch" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Übersetzer" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Sprache &einstellen" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> " -"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>" +"%2\n" +"Automatische Übersetzung: %1" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Nachrichten verschlüsseln" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privater Schlüsselbund" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Widerrufen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Abgelaufen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Gering" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimativ" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Suche löschen" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Suchen: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Neuer Adressbucheintrag" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Kennung" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Name für den neuen Eintrag:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Benutzerinformationen für %1" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakt-ID:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Benutzerkennung ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum " +"Verschlüsseln benutzt wird." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Warnstufe:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte " +"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Online seit:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " +"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine " +"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " +"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>" +": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als " +"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " +"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " +"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt " +"werden darf." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Quelldatei schreddern" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Abwesenheitsnachricht:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. " +"Wiederherstellen nicht möglich." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Benutzerinfo:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> " +"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem " +"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese " +"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>" +"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> " +"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der " +"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem " +"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies " +"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "Kopete einri&chten ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Chat starten ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine " +"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " +"benötigt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Benutzer&info" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptographie" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "&Datei senden ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Verlauf anzeigen ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Neue Gruppe ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Kontakt &löschen" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&lias ändern ..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Suche läuft ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Kontakt &blockieren" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Kontakt &zulassen" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiken für %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Benachrichtigung" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein " +"Übersicht\">Allgemein</a></b>" +"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>" +"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Dienstag</a> <a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Freitag</a> <a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>" +"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">Februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"März</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">Mai</a> <a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">Juli</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a> </span></div>" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">" +"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>Von</td>" +"<td>Bis</td></tr>" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -219,7 +447,7 @@ msgstr "Fatal" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -240,20 +468,6 @@ msgstr "Online" msgid "Away" msgstr "Abwesend" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -262,783 +476,1132 @@ msgstr "Unsichtbar" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<unbekannt>" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete Dateiübertragung" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n" -"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." +"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" +"<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> " +"%2 Stunde(n)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Passwort auf neu setzen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Allgemeine Informationen" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Passwortanforderung" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Bild für den Passwortdialog" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2" +"<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" msgstr "" -"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben." +"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">" +"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Aktueller Status" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online-Zeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Abwesenheitszeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline-Zeit" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "Online" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "Abwesend" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "Offline" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " -"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1: %2 war %3" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Zugang Offline" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "S&tatistiken anzeigen" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Latex Vorschaubild" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. " -"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder " -"verfügbar ist?" +"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und " +"$$ stehen." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt " -"werden?" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Keine Latexformel" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion " -"eine Verbindung hergestellt werden?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Offline-Modus beenden?" +"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" +"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" +"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " +"Distributions-CDs installieren." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Filter umbenennen" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Offline bleiben" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Neuer Filter-" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Verbindung getrennt." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Medien-Infos senden" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit " -"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort " -"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt " -"erneut." +"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " +"Kaffeine) spielen irgendetwas." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " -"möglich." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Nichts zu senden" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Verbindung nicht möglich." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " -"erreichen.\n" -"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " -"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." +"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " +"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " +"Medienspieler Musik liefe." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Mehr Informationen ..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Unbekanntes Stück" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Unbekannter Interpret" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" " -"verbunden." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Unbekanntes Album" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Unbekannter Spieler" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " -"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre " -"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen " -"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ersetzung" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Hinzufügen" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird " -"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." +"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " +"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ungültiger Aliasname" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " +"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Zugang bearbeiten" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Keine Nachricht" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Neue Nachricht ..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Aliase löschen" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Letzter Verlauf" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behalten" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Verlaufskonvertierer" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/history/converter.cpp:109 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; " -"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>" +"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" +"%2" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Verlauf für %1" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." -"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?" -"<br><b>Protokoll:</b> %1" -"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladevorgang ..." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Verwenden" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Suche läuft ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Nicht verwenden" +msgid "Se&arch" +msgstr "S&uchen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme " -"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden " -"und den Vorgang wiederholen.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Verlauf für alle Kontakte" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Nicht verbunden" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Verlauf anzeigen" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " -"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " -"erneut.</qt>" +"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" +"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Kein Zugang gefunden" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Verlaufsmodul" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Import && Konvertierung" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Nicht importieren" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktnotizen" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Notizen zu %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Notizen" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." +"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Bisher nicht bekannt" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Status nicht verfügbar" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Smiley hinzufügen" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abgebrochen" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für " -"den %1-Zugang <b>%2</b>." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung aktivieren" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&Formatierung deaktivieren" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " -"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Recht&schreibprüfung" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Text&farbe ..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Hintergrundfar&be ..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Schriftart" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " -"Abwesend/Zurück." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Schriftgröße" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " -"Abwesend/Zurück." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fett" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Unterstrichen" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "&Linksbündig" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "&Zentriert" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "&Rechtsbündig" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Blocksatz" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "Kontakte &importieren" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der " -"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl " -"nützlich für Skripte." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gespräch speichern" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fehler beim Speichern" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Zurück" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Weiter >>" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Nachricht &senden" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Schriftart festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Text&farbe festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animation der Werkzeugleiste" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Weiter >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " -"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an " -"alle Teilnehmer des Chats versandt." +"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. " +"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Gruppenchat schließen" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Chat s&chließen" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"Available Commands:\n" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"Verfügbare Befehle:\n" +"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> " +"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ungelesene Nachricht" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"\n" -"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben." +"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster " +"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Nachricht unterwegs" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Antworten" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " -"/exec-Befehl nicht funktionieren." +"Eine weitere Person im Chat\n" +"%n weitere Personen im Chat" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Passwort erforderlich" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " -"speichern." -"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> " -"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 heißt nun %2" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Unsicher speichern" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Oberste Ebene" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Unbenannte Gruppe)" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 ist jetzt %1." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Kontakt verschieben" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Bereit." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:" +# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Alle Chats schließen" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Nächstes aktivieren" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene " -"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt " -"zugeordnet." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Voriges aktivieren" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Spitznamenvervollständigung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Chat versel&bstständigen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Verschieben in &Fenster" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Platzierung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Vorheriger Verlauf" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Nächster Verlauf" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakte" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Mehr ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Modul-Aktionen" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" -"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" +"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " +"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behalten" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " -"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " -"Benutzer wieder online ist." +"<qt>" +"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" +"<p><b>%1</b>.</p> " +"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " +"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>" +"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt " +"hinzufügen.</p></qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 Kontaktinformation" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kontakt entfernen" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Neue Gruppe" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online-Kontakte (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Untätig:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline-Kontakte (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Internetseite:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b> %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Verschieben nach" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopieren nach" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "E-Mail senden ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "Kontakt &hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Zugang auswählen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Eigenschaften" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> " +"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nicht hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> " +"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " +"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Argumente eintragen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Kontakt umbenennen" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kontakt entfernen" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Gruppe umbenennen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Gruppe entfernen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." msgstr "" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" -"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." +"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" -"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." +"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " +"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " +"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Fehler" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt " +"werden?</qt>" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus " +"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1" -"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>" +"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " +"werden?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Vollständiger Name" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktivitätszeit" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Online seit" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zuletzt gesehen" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (bereits im Adressbuch)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Abwesenheitsnachricht" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Vorname" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Nachname" +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefon (Privat)" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Nicht gesetzt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Privat)" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon (Arbeit)" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Oberste Ebene" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Spitzname" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Photo" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Abgleich mit KABC ..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " -"Emoticon-Designs.</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Keine Änderung" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige " -"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>" +"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " +"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Diehl, Frank Schütte, Thomas Reitelbach, Harald Sitter" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontakt zulassen?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Zulassen" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ablehnen" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"thd@kde.org,F.Schuette@t-online.de,tr@erdfunkstelle.de," -"harald.sitter@kdemail.net" +"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des " +"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " +"nicht geladen." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Fehlendes Protokoll" #: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" @@ -1048,21 +1611,28 @@ msgstr "" "<qt><nobr><b>Neue Nachricht von %1:</b></nobr>" "<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Anzeigen" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorieren" + #: kopete/kopetewindow.cpp:145 msgid "Global status message" msgstr "Globale Statusnachricht" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "Kontakt &hinzufügen" - #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 #: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 #, no-c-format msgid "O&ffline" msgstr "O&ffline" @@ -1072,19 +1642,19 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "Kontakte e&xportieren ..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Abwesend" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Beschäftigt" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "Uns&ichtbar" @@ -1092,7 +1662,7 @@ msgstr "Uns&ichtbar" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 #: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format msgid "&Online" msgstr "&Online" @@ -1130,13 +1700,13 @@ msgid "Se&arch:" msgstr "S&uchen:" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "Quick Search Bar" msgstr "Schnellsuchleiste" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Suchen:" @@ -1163,7 +1733,7 @@ msgid "Set Status Message" msgstr "Statusmeldung setzen" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Nachricht lesen" @@ -1212,48 +1782,388 @@ msgstr "" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" "<br/>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Kontakt hinzufügen" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Keine Nachricht" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Module einrichten" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Zurücksetzen" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Allgemeine Module" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "Allge&mein" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Ereignisse" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installation erfolgreich" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Eine andere Anwendung versucht, Kopete als Nachrichtendienst einzusetzen, aber " -"der angegebene Kontakt ist im TDE-Adressbuch nicht auffindbar." +"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Nicht im Adressbuch gefunden" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das TDE-Adressbuch enthält keine Nachrichtendienstinformationen für</p>" -"<p><b>%1</b>.</p> " -"<p>Falls sich die Person bereits in der Kontaktliste befindet, bitte den " -"zugehörigen Adressbucheintrag in den Eigenschaften angeben.</p>" -"<p>Andernfalls bitte mit Hilfe des Assistenten einen neuen Kontakt " -"hinzufügen.</p></qt>" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Keine Nachrichtendienstadresse" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ungültiger Stil" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Chatfenster" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktliste" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Farben && Schriftarten" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Keine Variante)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Archive nicht geöffnet werden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ich@vorschau" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ich" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "harald@vorschau" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Harald" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ich" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Harald" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "Aktion ausgeführt" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " +"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Tschüss" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? " +"<br>" +"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Neue Emoticons" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Kurztippeditor" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten ..." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Neue Identität" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Name:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Identität kopieren" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitätseinstellungen" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Identität umbenennen" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adressbuchzuordnung" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard-Identität" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Zugang bearbeiten" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Zugang entfernen" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>" +"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulation</h2>" +"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->" +"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken " +"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "" +"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " +"Zugängen." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 @@ -1314,20 +2224,10 @@ msgstr "" msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "URLs für Kopete / zu installierende Emoticon-Designs" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - #: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" @@ -1339,4414 +2239,5491 @@ msgid "Developer and Project founder" msgstr "Entwickler und Begründer des Projekts" #: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" + +#: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Entwickler, Betreuer des Yahoo-Moduls" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" -#: kopete/main.cpp:59 +#: kopete/main.cpp:60 msgid "Developer, Yahoo" msgstr "Entwickler des Yahoo-Moduls" -#: kopete/main.cpp:60 +#: kopete/main.cpp:61 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Entwickler, Autor des Verbindungsstatus-Moduls" -#: kopete/main.cpp:61 +#: kopete/main.cpp:62 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Entwickler, Unterstützung für Videogeräte" -#: kopete/main.cpp:62 +#: kopete/main.cpp:63 msgid "Developer, MSN" msgstr "Entwickler des MSN-Moduls" -#: kopete/main.cpp:63 +#: kopete/main.cpp:64 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Entwickler, Betreuer des Gadu-Moduls" -#: kopete/main.cpp:65 +#: kopete/main.cpp:66 msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des AIM und ICQ-Moduls" -#: kopete/main.cpp:66 +#: kopete/main.cpp:67 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "Betreuer des IRC-Moduls" -#: kopete/main.cpp:67 +#: kopete/main.cpp:68 msgid "Lead Developer" msgstr "Leitender Entwickler" -#: kopete/main.cpp:68 +#: kopete/main.cpp:69 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des MSN-Moduls" -#: kopete/main.cpp:69 +#: kopete/main.cpp:70 msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: kopete/main.cpp:70 +#: kopete/main.cpp:71 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Entwickler, Betreuer der graphischen Oberfläche" -#: kopete/main.cpp:71 +#: kopete/main.cpp:72 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Entwickler, Betreuer des Jabber-Moduls" -#: kopete/main.cpp:72 +#: kopete/main.cpp:73 msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Leitender Entwickler, Betreuer des GroupWise-Moduls" -#: kopete/main.cpp:74 +#: kopete/main.cpp:75 msgid "Konki style author" msgstr "Ersteller des Konki-Stils" -#: kopete/main.cpp:75 +#: kopete/main.cpp:76 msgid "Hacker style author" msgstr "Ersteller des Hacker-Stils" -#: kopete/main.cpp:76 +#: kopete/main.cpp:77 msgid "Kopete's icon author" msgstr "Autor des Kopete-Symbols" -#: kopete/main.cpp:77 +#: kopete/main.cpp:78 msgid "Sounds" msgstr "Klänge" -#: kopete/main.cpp:78 +#: kopete/main.cpp:79 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "Dokumentationsgöttin von Kopete und tests von Fehlerkorrekturen." -#: kopete/main.cpp:79 +#: kopete/main.cpp:80 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Iris Jabber-Bibliothek" -#: kopete/main.cpp:80 +#: kopete/main.cpp:81 msgid "OscarSocket author" msgstr "Autor des Oscar-Socket" -#: kopete/main.cpp:81 +#: kopete/main.cpp:82 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Kmerlin MSN-Quelltext" -#: kopete/main.cpp:82 +#: kopete/main.cpp:83 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Früherer Entwickler, Mitbegründer des Projekts" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 msgid "Former developer" msgstr "Früherer Entwickler" -#: kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:88 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Verschiedene Korrekturen und Verbesserungen" -#: kopete/main.cpp:88 +#: kopete/main.cpp:89 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Ehemaliger Entwickler, Ursprünglicher Autor des Gadu-Moduls" -#: kopete/main.cpp:90 +#: kopete/main.cpp:91 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Früherer Entwickler, Autor des Jabber-Moduls" -#: kopete/main.cpp:91 +#: kopete/main.cpp:92 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Früherer Entwickler, Oscar-Modul" -#: kopete/main.cpp:93 +#: kopete/main.cpp:94 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Ehemaliger Entwickler und Betreuer von WinPopup" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Allge&mein" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Einrichtung erfolgreich" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Ereignisse" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Keine Kontakte mit Unterstützung für Photos" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Neue Identität" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Name:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Identität kopieren" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Benutzerinformationen für %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Es wurde eine Identität mit dem selben Namen gefunden." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Suchen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitätseinstellungen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" +"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " +"Folgendes aufrufen\n" +"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" +"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " +"benötigen)" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Identität umbenennen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ordner erstellen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Wählen Sie sich selbst aus." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Nicht erstellen" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Beim Speichern des Photos für die Identität %1 ist ein Fehler aufgetreten." +"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" +"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" +"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard-Identität" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Beheben" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Soll der Zugang \"%1\" wirklich entfernt werden?" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Nicht Beheben" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Zugang entfernen" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" +"Ist der Samba-Server aktiv?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Kurztippeditor" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " +"Berechtigungen falsch.?\n" +"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Der Chatfensterstil wurde erfolgreich installiert." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Installation erfolgreich" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Das ausgewählte Archive kann nicht geöffnet werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass es es ein gültiges ZIP oder TAR-Archive ist." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Archive kann nicht geöffnet werden" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation des Chatfensterstils gefunden." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Andere &einladen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Stilordner konnte nicht gefunden werden" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Das ausgewählte Archive enthält keinen gültigen Stil für Chatfenster." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzz Kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ungültiger Stil" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "" -"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " -"aufgetreten." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Webcam Anfrage" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticons" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Datei Senden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Chatfenster" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo Anzeigebild" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Bin gleich zurück" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Beschäftigt" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Nicht zu Hause" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Nicht am Schreibtisch" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Nicht im Büro" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Am Telefon" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Im Urlaub" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Zum Mittagessen" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Bin nicht da" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Unsichtbar" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktiv" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-ID" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Seitennummer" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Faxnummer" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Zusätzliche Nummer" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternative E-Mail 1" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktliste" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Farben && Schriftarten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Keine Variante)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Stadt (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Archive nicht geöffnet werden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Bundesland (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Stileordner wurde nicht gefunden" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "PLZ (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Der Stil %1 wurde erfolgreich gelöscht." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Land (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Während des Löschens von %1 ist ein Fehler aufgetreten." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (Privat)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ich@vorschau" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Unternehmen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ich" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "harald@vorschau" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Ich" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Harald" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Land (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Hallo, dies ist eine eingehende Nachricht :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (Arbeitsplatz)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Hallo, dies ist eine fortlaufende, eingehende Nachricht.." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Geburtstag" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Und dies ist eine ausgehende Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Und dies ist eine fortlaufende, ausgehende Nachricht." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Dies ist eine farbige eingehende Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Zusatz 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Dies ist eine interne Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Zusatz 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "Aktion ausgeführt" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Zusatz 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Dies ist eine hervorgehobene Nachricht" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Zusatz 4" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-Modul" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"Die Nachricht wurde in einer von rechts nach links geschriebenen Sprache " -"verfasst, was von Kopete ebenfalls unterstützt wird." +"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." +"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Tschüss" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1 |Getarnt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Die Adresse des Emoticon-Designs hier hereinziehen oder eingeben" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&Webcam anzeigen" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Emoticon-Designs können nur aus lokalen Dateien installiert werden." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz Kontakt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Emoticon-Design ließ sich nicht installieren" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Gesprächse&inladung" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Buzzz!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"<qt>Soll das Emoticon-Design <strong>%1</strong> wirklich entfernt werden? " -"<br>" -"<br>Dadurch werden alle zum Design gehörenden Dateien gelöscht.</qt>" +"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" +"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" +"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Neue Emoticons" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Module einrichten" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Zurücksetzen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Kanal beitreten..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Allgemeine Module" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen worden.\n" +"Bitte unter %1 reaktivieren." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." msgstr "" -"Eine externe Anwendung möchte den %1-Kontakt \"%2\" zur Kontaktliste " -"hinzufügen. Möchten Sie das zulassen?" +"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " +"ungültig." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontakt zulassen?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Zulassen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 wurde getrennt.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ablehnen" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Fehlermeldung:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Eine externe Anwendung hat versucht, einen Kontakt unter Verwendung des " -"%1-Protokolls hinzuzufügen. Dieses Protokoll ist entweder nicht vorhanden oder " -"nicht geladen." +"%1\n" +"\n" +"Grund: %2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Fehlendes Protokoll" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"<h2>Willkommen bei Kopete</h2>" -"<p>Zu welchem Nachrichten-Dienst wollen Sie verbinden?</p>" +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"%2" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Buzz!!" + +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>" -"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung abgeschlossen. Über <i>Einstellungen->" -"Kopete Einrichten ...</i> können Sie weitere Zugänge hinzufügen. Bitte klicken " -"Sie nun auf \"Abschließen\".</p>" +"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" +"\n" +"Nachricht: %3:\n" +"\n" +"Einladung Annehmen?" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Das Protokollmodul \"%1\" lässt sich nicht laden." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Zugangs" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Für dieses Protokoll gibt es momentan keine Funktion zum Hinzufügen von " -"Zugängen." +"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" +"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Zweiter Schritt: Zugangsdaten" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" +"Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." +"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>" + +# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Speichern und Schließen" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Allgemeine Info" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Berufliche Info" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Weitere Info" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 #, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Eigenschaften von Gruppe %1" +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webcam für %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Benutzerdefinierte Be&nachrichtigungen" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 Zuschauer" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 #, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Eigenschaften von Metakontakt %1" +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Abgleich mit KABC ..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" +"\n" +"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Es wurden keine Kontakte aus dem Adressbuch importiert." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Keine Änderung" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online-Kontakte (%1)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline-Kontakte (%1)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Die Nachricht ist leer." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Neue Gruppe erstellen ..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Verschieben nach" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopieren nach" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "E-Mail senden ..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Bei der Installation des Chatfensterstils ist ein unbekannter Fehler " +"aufgetreten." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Zugang auswählen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " +"heruntergeladen werden." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Neue Gruppe" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Bitte einen Namen für die neue Gruppe eingeben:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 (%1)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Mitglied von <b>%2</b> " -"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nicht hinzufügen" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"<qt>Den Kontakt <b>%1</b> als Unterkontakt von <b>%2</b> " -"zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Statusmeldung ändern" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-Modul" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dieser Kontakt befindet sich bereits auf der Kontaktliste. Er ist ein " -"Unterkontakt von <b>%1</b>.</qt>" +"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort " +"eingeben.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Kontakt umbenennen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Unterkontakt &hinzufügen" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Zugang Offline" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Gruppe umbenennen" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusmeldung" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Gruppe entfernen" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Nachricht an Gruppe &senden" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Kontakt zu &Gruppe hinzufügen" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Für diesen Kontakt ist im TDE-Adressbuch keine E-Mail-Adresse eingetragen." +"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten " +"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> " +"gefunden werden</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Keine E-Mail-Adresse im Adressbuch" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Kein Provider eingerichtet" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Dieser Kontakt wurde nicht im TDE-Adressbuch gefunden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass ein Kontakt im Eigenschaften-Dialog ausgewählt ist." +"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. " +"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Kein Provider eingerichtet." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Dieser Kontakt ist nicht mit einem TDE-Adressbucheintrag verknüpft, dort werden " -"E-Mail-Adressen gespeichert. Bitte vergewissern Sie sich, dass im Dialog " -"Eigenschaften ein Kontakt ausgewählt ist." +"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Diesen Kontakt zur Kontaktliste hinzufügen?</qt>" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Kein Präfix" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-Einstellungen" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" msgstr "" -"<qt>Soll der Kontakt <b>%1</b> wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?</qt>" +"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch " +"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." msgstr "" -"<qt>Soll die Gruppe <b>%1</b> und alle darin enthaltenen Kontakte wirklich aus " -"der Kontaktliste entfernt werden?</qt>" +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " +"soll." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Sollen diese Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "" +"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " +"enthalten soll." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-Einstellungen" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Sollen diese Gruppen und Kontakte wirklich aus der Kontaktliste entfernt " -"werden?" +"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten " +"aufgeteilt werden?" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Es wurde keine schreibbare Adressbuch-Ressource gefunden." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Nachricht zu lang" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Bitte über das TDE-Kontrollzentrum eine hinzufügen oder aktivieren." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Teilen" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (bereits im Adressbuch)" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Nicht teilen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Nicht gesetzt>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Nachricht zu lang." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Benutzereinstellungen" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Die ausgewählten Daten aus Kopete in die Adressbuchfelder übertragen" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Spitzname ändern" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete Dateiübertragung" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Voice call" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status " +"nicht sehen." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> ist jetzt: %2</qt>" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "" +"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " +"sehen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Client" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Zeitstempel" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Senden" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Nachricht" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Bereit." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Nachricht &senden" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Voice-Sitzung mit %1" -# zu finden wenn mehrere tabs aktiviert sind -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Alle Chats schließen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Eingehende Sitzung ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Nächstes aktivieren" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Voriges aktivieren" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Sitzung angenommen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Spitznamenvervollständigung" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Sitzung abgelehnt." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Chat versel&bstständigen" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Sitzung beendet." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Verschieben in &Fenster" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Sitzung im Gange." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Platzierung" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Wiederaufnehmen" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Schri&ftart-Voreinstellung festlegen ..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Übersc&hreiben" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "&Textfarben-Voreinstellung festlegen ..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" +"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Hintergrundfar&be festlegen ..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Datei existiert: %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Vorheriger Verlauf" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " +"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " +"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Nächster Verlauf" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Links vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Rechts vom Chatbereich platzieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Dienste ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatische Rechtschreibprüfung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakte" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-Fehler" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animation der Werkzeugleiste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " +"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-Fehler" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Mehr ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Modul-Aktionen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "" +"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " +"ausgestellt wurde." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gespräch speichern" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Datei <b>%1</b> ließ sich nicht zum Schreiben öffnen.</qt>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fehler beim Speichern" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Der Benutzer hat den Chat verlassen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Zurück" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Weiter >>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Schriftart festlegen ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Text&farbe festlegen ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Weiter >>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "" +"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Hiermit verlassen Sie den Gruppenchat <b>%1</b>. " -"<br>Sie erhalten keine weiteren Nachrichten aus diesem Gespräch.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Gruppenchat schließen" +"<qt>" +"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: " +"%3</p>" +"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Chat s&chließen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." msgstr "" -"<qt>Sie haben innerhalb der letzten Sekunde eine Nachricht von <b>%1</b> " -"erhalten. Soll der Chat wirklich geschlossen werden?</qt>" +"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ungelesene Nachricht" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber Verbindungsfehler" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" msgstr "" -"Eine Nachricht wird gerade gesendet. Sie wird verworfen, falls das Chatfenster " -"geschlossen wird. Soll der Chat wirklich beendet werden?" +"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache " +"ermittelt werden)" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Nachricht unterwegs" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Smiley hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Interner Serverfehler." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditKomponente" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Eine einfache Rich Text Editor-Komponente für Kopete" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung aktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "&Formatierung deaktivieren" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressourcenbegrenzung." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Recht&schreibprüfung" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "System wird heruntergefahren." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Text&farbe ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Unbekannter Grund." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Hintergrundfar&be ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Schriftart" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Rechner nicht gefunden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Schriftgröße" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Linksbündig" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentriert" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechtsbündig" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht " +"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Verbindung abgelehnt" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Netzwerkfehler." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operation wird nicht unterstützt." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 #, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Unbekannter Rechner." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "" +"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Eine weitere Person im Chat\n" -"%n weitere Personen im Chat" +"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " +"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 schreibt gerade eine Nachricht" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 schreiben gerade eine Nachricht." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 heißt nun %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 nimmt nun am Chat teil." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 hat den Chat verlassen (%2)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ungültige Benutzer-ID." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ungültiger Mechanismus." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mechanismus zu schwach." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sie sind jetzt markiert als: %1." +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "" +"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 ist jetzt %1." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 Kontaktinformation" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Wählen Sie den neuen Kontakt für den %1-Zugang <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Passwort:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "Passwort me&rken" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Passwort merken" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete " -"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss " -"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." +"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " +"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " +"dieser Kontakt gelöscht werden?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Benachrichtigung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Warten auf Autorisierung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Ihr Spitzname" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber-Gruppenchat" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " +"erreicht ist" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " -"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " -"Passwort dann immer bei Bedarf." +"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " +"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn " -"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, " -"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach " -"der Übertragung durch Kopete ausgeführt." +"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n" +"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie " +"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Von:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Registrierung löschen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Auswählen ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Nur aus Kopete entfernen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Größe:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" +"%1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Speichern unter:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Autorisierung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Ändern ..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Autorisierungsformular entfernen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Verfügbarkeit setzen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Länger abwesend" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Anzeigename:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Ressource auswählen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um " -"den Spitznamen zu verwenden." +"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen" +"<br>%3" +"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> " +"ein und drücken Sie OK" +"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Nachricht wurde angezeigt" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Nachricht wurde zugestellt" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" msgstr "" -"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " -"angezeigt.\n" -"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt." +"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "In der Gruppe:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn " -"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." +"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein " +"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur " +"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Kontakt auswählen" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Bitte nicht stören" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +msgid "Subscription" +msgstr "Eintragung" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren " -"möchten" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Autorisierungsstatus" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Suchen:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Verfügbare Ressourcen" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " -"vordefinierte aus." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID:" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone:" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressbuchzuordnung:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage:" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firma:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Abteilung:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Gerät" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Position:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Eingabe:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Arbeitsplatzadresse" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Postfach:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Re&gler" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Bildeinstellungen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Helligkeit:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Straße:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Privatanschrift:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Sättigung:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postfach:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Weißgehalt:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Stadt:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Tönung:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postleitzahl:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Optio&nen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Bild-Optionen" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatische Farbkorrektur" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Jabber-Server auswählen" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Vorschau spiegeln" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Abholen der Serverliste ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Die Kontrollleiste" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen " -"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der " -"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster." +"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form " +"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " +"\"Benutzername@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokollfehler." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registrierung erfolgreich." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt " -"der Kontrollleiste wird sichtbar sein." +"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich " +"bereits verwendet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Nachrichtenverarbeitung" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "Benutzerinfo s&peichern" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "vCard Ab&fragen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard Abfrage beendet." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " -"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender " -"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet." +"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " +"Verbindung zum Jabber-Server." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-Photo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" +"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. " +"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Passwort falsch" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" +"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" +"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.." +"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " +"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-Passwort ändern" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Offline bleiben" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " -"Chatfensters verwendet" +"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung " +"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen " +"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " -"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " -"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " -"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen." +"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " +"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." msgstr "" -"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" +"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "" +"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster " -"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der " -"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung " -"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange " -"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können." +"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-Registrierung" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie " -"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." +"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" +"Grund: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Ereignisse" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-Suche" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" +"Grund: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " +"aktiviert." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die " -"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" +"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " +"Benutzer@server.com sein." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ungültige Jabber-ID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Chaträume anzeigen" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Zertifikatwarunung" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " -"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " -"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Sprech&blase anzeigen" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Kodierung auswählen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japanisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreanisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Chinesisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Chinesisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Chinesisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japanisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japanisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Griechisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Türkisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebräisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thailändisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobiler AIM-Client" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Buddy-Symbole" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Rich Text-Nachricht" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppenchat" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Sprachchat" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Buddy-Liste senden" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Dateiübertragung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-Benutzer" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Zugang auswählen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "\"%1\"" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr " \"%1\" (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Client-Funktionen" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodierung für Kontakte" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" +msgid "Female" +msgstr "Weiblich" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Männlich" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Insel" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australische Antarktis" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britische Virgin-Inseln" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Französische Antillen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pazifik)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbeinküste" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Roti Insel" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian Insel" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesien" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisch" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Single" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langzeitbindung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Verlobt" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Verheiratet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Geschieden" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Alleinstehend" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Verwitwet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Autos" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Berühmtheiten" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitness" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbies" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ-Hilfe" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Lifestyle" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filme" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Draußen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Elternschaft" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Tiere" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Webdesign" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ökologie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nachrichten und Medien" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Regierung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Geschäft" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystiker" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Reise" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomie" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Weltraum" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Kleidung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Parties" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Frauen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Sozialforschung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50er" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finanzen und Firmen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Unterhaltung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Benutzerelektronik" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Einzelhandelsgeschäft" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Gesundheit und Schönheit" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Medien" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Haushaltsprodukte" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Versandhauskatalog" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Unternehmensdienstleistungen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Ton und Bild" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport und Athletik" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Veröffentlichung" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Heimautomatisierung" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Autorisierung erforderlich" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat " -"des Absenders." +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt " -"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster." +"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Nachrichten" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppenchat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" msgstr "" -"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " -"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." +"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " +"anderen Benutzer senden können.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Nicht angemeldet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "A&utorisierung erfordern" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorieren" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Immer &sichtbar für" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Immer &unsichtbar für" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Kodierung auswählen ..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Bitte nicht stören" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Be&schäftigt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Beschäftigt" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Nicht &verfügbar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Nicht verfügbar" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Bereit zum Chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Bereit zum Chat" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "O&nline" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (Unsichtbar)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Verbindungsaufbau ..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Autorisierung wird erwartet" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Erneut ab&holen" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'-Nachricht für %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Autorisierungsantwort" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-Modul" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Weitere ICQ-Informationen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Interessen Information" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interessen" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ Benutzersuche" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Unsichtbar" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Sichtbarkeit..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Nicht &hinzufügen" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" msgstr "" -"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " -"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." +"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Kanal beitreten..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen " -"Desktop befindet" +"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung " +"besteht." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem " -"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden " -"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird " -"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt " -"wird." +"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " +"besteht." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "Benutzer &warnen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" msgstr "" -"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " -"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " -"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." +"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?" +"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses " +"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der " +"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Benutzer %1 warnen?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Anonym warnen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " -"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und " -"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." +"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " +"verbunden ist." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Benutzerprofil" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "" +"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Kein Spitzname" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Benutzerinformationen über %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "Profil s&peichern" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "AIM-Chatraum beitreten" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Beitreten" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Freunde" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-Mail Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 wurde getrennt" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." msgstr "" -"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des " -"Senders beinhaltet." +"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders " +"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." +"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " +"Neuverbindung läuft." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR-Protokollfehler" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "Spitzname:" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " -"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." +"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " +"abgemeldet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. " +"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch " +"einmal." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner " +"laufen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " -"(mit Unterfenstern)" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller " +"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " +"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " -"Unterfenstern)" +"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " +"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls " +"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten " -"Chatfenster anzeigen</tt>\n" -" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n" -" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit " -"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster " -"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in " -"einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen " -"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben " -"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in " -"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" -" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden " -"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" -" </dl>\n" -" " +"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie " +"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " +"deaktiviert." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Einladen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Sicherheitsstatus" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Gespräch ist gesichert" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Archivierungsstatus" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " -"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." +"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet " +"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Abwesenheitseinrichtung" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Weitere ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" msgstr "" -"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. " -"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht " -"gelöscht." +"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn " +"Sie keinen Grund angeben möchten:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Automatische Abwesenheit" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Nach Kontakt suchen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(ausstehend)" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren " -"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " -"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " -"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n" -"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " -"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " -"wechseln</i> aktiviert ist.</p>" +"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " +"Einladungen sind noch ausstehend" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Automatische Abwesenheit" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "Minuten Inaktivität" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Kanal &Beitreten ..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Globale Identität verwenden" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL-Fehler" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Neu ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " +"senden.\n" +"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an " +"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopieren ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "&Umbenennen ..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ent&fernen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " +"GroupWise Kontaktliste statt." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Spitzname" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang " +"\"%1\" hergestellt werden.\n" +"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "" +"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatische Antwort von %1: " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "P&hoto" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Rundruf von %1: " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Systemrundruf von %1: " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Benutzer&definiert:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" +"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " +"Fehlermeldung lautet: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Photo</center>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" +"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie " +"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Adress&buchzuordnung" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" -" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." +"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn " +"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt " +"sind." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Zugangsverwaltung" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Zugriff verweigert" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Neu ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Nicht unterstützt" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Passwort abgelaufen" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Ä&ndern ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Passwort ungültig" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Benutzer nicht gefunden." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut nicht gefunden." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Benutzer ist deaktiviert" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Verzeichnisfehler" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Zugang" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Rechner nicht gefunden" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "E&igene Farben verwenden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Doppelter Teilnehmer" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "" -"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt nicht gefunden" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" -"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " -"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " -"werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Priorität erhöhen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Doppelter Ordner" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" -"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn " -"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit " -"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen " -"Online-Status haben)." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Priorität senken" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Benutzer nicht zugelassen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Zu viele Kontakte" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stile" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konferenz nicht gefunden." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Neu ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Zu viele Ordner" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Server-Protokollfehler" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installieren ..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariante:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Benutzer ist blockiert" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Anzeige" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hauptarchiv fehlt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Fehlende Anmeldedaten" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Kontakte ein&rücken" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktanzeige" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Gespräch nicht gefunden." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Stil" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Das Gespräch ist aktiv" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Ausführliche &Ansicht" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " -"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar " -"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter " -"eingestellt werden." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animationen der Kontaktliste" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Offline erscheinen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Offline erscheinen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "" -"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ungültiger Status" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Automatische Antwort" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Allgemeiner Name" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Hauspostcode" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Persönlicher Titel" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" msgstr "" -"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " -"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." +"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Alle anderen>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> " -"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden." +"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " +"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Chatraum &suchen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Ein passender Benutzer gefunden\n" +"%n passende Benutzer gefunden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Gesprächseinladung" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatraumeigenschaften" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." msgstr "" -"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>" -"vorhanden</b> sind." +"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " +"aktiviert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Emoticons akti&vieren" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." +"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es " +"erneut." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Benutzer blockieren" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blockiert" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " -"umgeben sind, als Bild angezeigt" +"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " +"ankommenden Verbindungen akzeptiert." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Emoticon-Design wählen:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Vorschau:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "N&eue Designs ..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Emoticon-Design herunterladen" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "Neues Design &installieren ..." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Design entfernen" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Profil anzeigen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-Kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Grundschrift:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " +"entfernen.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-Modul" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Farbe der Grundschrift:" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Abwesenheitsdialog" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Neuen Zugang registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Hintergrundfarbe:" +msgid "&Register" +msgstr "&Registrieren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Aufhebung von Formatierungen" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Token wird heruntergeladen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Kleine Schrift:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blockiert" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normale Schrift:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "Ab&wesend" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Beschäftigt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Farbe für Gruppenname:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Unsichtbar" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Suchen nach Freunden" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Kontakte zum Server exportieren" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" -"\n" -"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>\n" -"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf " -"\"Abschließen\".</p>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Nur für Freunde" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"E&igene Farben verwenden\n" -"für Zugang:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Gehe O&nline" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " -"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben " -"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu " -"unterscheiden." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Jetzt verbi&nden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Offline gehen" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." msgstr "" -"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung " -"mit dem Zugang hergestellt." +"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." msgstr "" -"<h2>Gratulation</h2>\n" -"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " -"auf \"Abschließen\".</p>\n" -"\n" +"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Globale Identitäts-Leiste" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindungsfehler" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andere Aktionen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Gruppen" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Kontakte exportieren" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "In das Adressbuch exportieren" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Weitersuchen ..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Neue Suche" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Suchen" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktiv" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "Rechnername wird aufgelöst" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "Verbindung wird hergestellt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "Daten werden gelesen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "Fehler" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "Warten auf Antwort" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "Verbunden" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "Anfrage wird gesendet" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "Daten werden eingelesen" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "Fertig" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Verbindungsfehler." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Lesefehler." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Schreibfehler." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Falsches Passwort." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " -"behilflich." +"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" +"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " +"dann erneut zu verbinden." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "Adress&buch auswählen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Alle aus&wählen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registrierungsstatus: %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Telefon (Privat):" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon (Arbeit):" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrierung beendet" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "Adresse:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registrierungsfehler" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-Mail:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Bei &Ereignis:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Erfolgreich" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "" -"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Erinnern an Passwort" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abs&pielen:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " +"abgebrochen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Einen &Chat starten" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Statusfehler" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt " -"auftritt." +"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " +"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Passwort geändert" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Das Passwort wurde geändert." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " -"Bildschirm angezeigt." +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Einmalig anze&igen" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Einma&lig abspielen" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" +"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " +"nicht.</b>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "Einmalig A&uslösen" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " -"Benachrichtigungen ausgenommen wird." +"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " +"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Name:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Nachricht von %1: %2" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Symbole" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "O&ffen:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 ist abwesend (%2)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Gesch&lossen:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Wahr" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "E&igene Symbole verwenden" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 ist (%2@%3): %4<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Adressbuchzuordnung" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 ist authentifiziert durch NICKSERV<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Details e&xportieren ..." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 ist ein IRC-Operator<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "in Kanälen %1<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "Kontakte &importieren" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "auf IRC via Server %1 ( %2 )<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "Inaktiv: %2<br/>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Namensquelle anzeigen" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 war (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Zuletzt Online: %1\n" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Von Kontakt:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Photoquelle" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Version" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Benutzerdefiniert:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Modi" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "Rechte als Kanal-Operator se&tzen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "E&rweitert" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "Operator-Rechte &entziehen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "Ab&wesend:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Rederecht an" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Online:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Rederecht &aus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Hinauswerfen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " -"Symbole verwendet." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "Ver&bannen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "O&ffline:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Rechner (*!*@rechner.domain.de)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Unbe&kannt:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "*!*@Domain verbannen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Benutzer@Rechner (*!*benutzer@rechner.domain.de)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Ausrichtung" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Format-Werkzeugleiste" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodierung" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Beenden: \"%1\" " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Kanal-Operator" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "redeberechtigt" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Unterfenster" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status nicht verfügbar" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Mitgliederliste des &Chats" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Thema" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" +msgid "Members" +msgstr "Mitglieder" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Internetseite" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-Benutzer" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-Server" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-Kanäle" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-Hops" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Benutzer ist authentifiziert" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "Verwendung: /raw <Text> - Sendet den Text in Rohform zum Server." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." msgstr "" -"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " -"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten " -"Dienste ausgewählt werden." +"Verwendung: /quote <Text> - Sendet den Text in Anführungszeichen zum Server." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "" +"Verwendung: /ctcp <Spitzname> <Nachricht> - Sendet die CTCP-Nachricht an den " +"Spitznamen<action>." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "Verwendung: /ping <Spitzname> - Alias für /CTCP <Spitzname> PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n" -"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>" +"Verwendung: /motd [<Server>] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen oder " +"den angegebenen Server." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "Verwendung: /list - Listet die öffentlichen Kanäle des Servers auf." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Einleitung" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"Verwendung: /join <#Kanal1> [<Passwort>] - Teilnahme am angegebenen Kanal." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." msgstr "" -"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" -"\n" -"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " -"Kopete.</p>" +"Verwendung: /topic [<Thema>] - Setzt und/oder zeigt das Thema des aktiven " +"Kanals." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." msgstr "" -"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " -"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " -"Stelle zusammengefasst.</p>\n" -"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " -"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>" +"Verwendung: /whois <Spitzname> - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"Verwendung: /whowas <Spitzname> - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"Verwendung: /who <Spitzname|Kanal> - Zeigt Informationen zu diesem " +"Benutzer/Kanal an." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " -"soll" +"Verwendung: /query <Spitzname> [<Nachricht>] - Eröffnet einen privaten Chat mit " +"diesem Benutzer." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Adressbucheintrag auswählen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"Verwendung: /mode <Kanal> <Modi> - Setzt die angegebenen Modi für den " +"angegebenen Kanal." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"Verwendung: /nick <Spitzname> - Ändert den eigenen Spitznamen auf den " +"angegebenen Namen." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "Verwendung: /me <Aktion> - Tue etwas." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." +msgstr "Verwendung: /ame <Aktion> - Tue etwas in jedem laufenden Chat." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" +"Verwendung: /kick <Spitzname> [<Grund>] - Wirft jemanden aus dem Kanal hinaus " +"(erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." msgstr "" -"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Gruppen" +"Verwendung: /ban <Maske> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals hinzu " +"(erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /bannick <Spitzname> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des " +"Kanals hinzu. Verwendet die Maske Spitzname!*@* (erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /op <Spitzname1> [<Spitzname2> <...>] - Gibt jemandem " +"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /deop <Spitzname> [<Spitzname2> <...>] - Entzieht jemandem den " +"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"Verwendung: /voice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>] - Gibt jemandem das " +"Rederecht (erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." msgstr "" -"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt " -"verwendet werden sollen." +"Verwendung: /devoice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>" +"] - Entzieht jemandem das Rederecht (erfordert Operatorstatus)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." msgstr "" -"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen " -"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob " -"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>" +"Verwendung: /quit [<Grund>] - Trennt die Verbindung zum IRC; dabei kann eine " +"Nachricht hinterlassen werden." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " -"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle " -"gewünschten Dienste aus." +"Verwendung: /part [<Grund>] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine Nachricht " +"hinterlassen werden." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." +"Verwendung: /invite <Spitzname1> [<Kanal>] - Lädt einen Benutzer in den Kanal " +"ein." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "Verwendung: /j <#Kanal1>, [<Passwort>]- Alias für JOIN." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Gratulation</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " -"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " -"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " -"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>" +"Verwendung: /msg <Spitzname> [<Nachricht>] - Alias für QUERY <Spitzname> " +"<Nachricht>." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Ich höre gerade diese Musik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Nac&hricht" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " +"\"&\" beginnen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Sie müssen Kanaloperator sein, um diesen Befehl auszuführen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die " -"Angaben bekannt sind.\n" -"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." +"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!\", " +"\"+\" oder \"&\" beginnen." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Starten mit:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Soll das Netzwerk <b>%1</b> wirklich entfernt werden?" +"<br>Alle Zugänge, die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Löschen des Netzwerks" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Für jedes Stück:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "Netzwerk e&ntfernen" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Soll der Rechner <b>%1</b> wirklich entfernt werden?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Rechner wird entfernt" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", und " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "Rechner &entfernen" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "An&sagemodus" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Neuer Rechner" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie " -"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Bitte den Namen des neuen Servers eingeben:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Zeigt &the music you are listening to \n" -"anstelle Ihrer Statusnachricht." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Netzwerk umbenennen" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Medienwieder&gabe" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Übersetzungsdienst:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Geheim" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Eingehende Nachrichten" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderiert" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Nicht übersetzen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Nur auf Einladung" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Thema in %1 ist leer." -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Direkt übersetzen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Thema in %1 ist %2" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Ausgehende Nachrichten" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farben" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Nach &oben" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Nach &unten" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Zufällige Reihenfolge" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-Modul" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Neues Thema" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" msgstr "" -"Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren MSN " -"Messenger-Kontakten.\n" -"\n" -"Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows " -"Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren Versionen." +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Zu startende Anwendung:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " +"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " +"bereits erreicht ist.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" -msgstr "<b>%1</b> wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt." +msgid "&Join" +msgstr "&Beitreten" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -msgstr "" -"Konference kann hier heruntergeladen werden: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Verlassen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Thema ändern ..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehl" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalmodi" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokolle" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "In&ternetseite besuchen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Befehl entfernen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP-Antworten entfernen" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Ausgewählte en&tfernen" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Alias bearbeiten ..." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " Teilnehmer" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Neuen Alias hinzufügen" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Suchen nach:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" -"\n" -"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> " -"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der " -"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> " -"expandiert Ihren Spitzname.\n" -"\n" -"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " -"wird er automatisch entfernt).</qt>" +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird)." +"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum " +"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit " +"Linux beschäftigen." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " -"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls " -"doch, wird er automatisch entfernt)." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie " -"diese bitte hier aus." +"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " +"Servers einige Zeit dauern." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Für diese Protokolle:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." msgstr "" -"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">" -"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss " -"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n" -"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick " -"voraus.</p>" +"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " +"durchführen zu können." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Render-Auflösung (DPI):" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Status Abwesend setzen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Upload" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Pfad:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " +"importiert" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatierung" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Kanal beitreten ..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Kanäle absuchen ..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Modul entladen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin " -"1)." +"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " +"Spitznamen ein:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" msgstr "" -"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" -"\n" -"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." +"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " +"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges " +"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem beim Laden von %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Serverfenster anzeigen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n" -"\n" -"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie " -"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ " -"application/xhtml+xml ausliefert." +"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " +"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang " +"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netzwerk ist leer" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>" +") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen " +"Sie es später erneut.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Verbindung zu %1 ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL wird verwendet" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." msgstr "" -"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " -"speichern." +"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Server ist beschäftigt" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste für %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " -"müssen.\n" -"\n" -"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " +"Zertifikat erstellt wurde." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Server-Authentifizierung" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Details" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsetzen" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert " +"werden?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Dauerhaft" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&IM-Adressen einfügen" +msgid "Translation service:" +msgstr "Übersetzungsdienst:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Default native language:" +msgstr "Voreingestellte Muttersprache:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Verfügbare Filter" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Eingehende Nachrichten" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Umbenennen ..." +msgid "Do not translate" +msgstr "Nicht übersetzen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +msgid "Show the original message" +msgstr "Die Originalnachricht anzeigen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterien" +msgid "Translate directly" +msgstr "Direkt übersetzen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Ausgehende Nachrichten" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulärer Ausdruck" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vor dem Versenden einen Dialog anzeigen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +msgid "Never" +msgstr "Niemals" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "" +"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Hervorheben" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, " +"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät " +"erkannt wird.</p> " +"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera " +"erkannt wird.</p>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-Einstellungen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-Gerät:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Einen Klang abspielen:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Fenster hervorheben" +msgid "Away Settings" +msgstr "Abwesenheitseinstellungen" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-Schlüssel:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Auswählen ..." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Your private PGP key:" msgstr "Ihr privater PGP-Schlüssel:" +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." + #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Encrypt outgoing messages with this key" msgstr "Ausgehende Nachrichten mit diesem Schlüssel verschlüsseln" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " @@ -5764,3481 +7741,3647 @@ msgstr "" "ist.</qt>" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Cache Passphrase" msgstr "Passwort zwischenspeichern" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Until Kopete closes" msgstr "Bis Kopete beendet wird" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "For" msgstr "Für" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Do not ask for the passphrase" msgstr "Nicht nach dem Passwort fragen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-Schlüssel:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Chatverlauf" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Verbindung" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " +"Computer mit Wählverbindung." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " -"angezeigt werden sollen." +"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " +"privaten Netzwerk." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Nachrichtenfarbe:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern " -"angefügt werden." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Standort des SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Zugänge" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer " -"Chat geöffnet wird." +msgid "Account" +msgstr "Zugang" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPD Ort" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "S&uchen" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Nachrichten Filter:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle Nachrichten" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Nur eingegangene" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Voreinstellung: 3185" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Nur ausgegangene" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Passwort:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Ask &Database" msgstr "Datenbank &abfragen" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Datum & Zeit" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Time :" msgstr "Zeit:" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Abfrage" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Contact Status at Date & Time" msgstr "Kontaktstatus bei Datum && Zeit" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Most Used Status at Date" msgstr "Meistbenutzter Status an Datum" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "&Ask" msgstr "&Abfragen" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Ergebnis" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Unterordner für jeden Kontakt verwenden" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>Das <font size=\"+1\">KopeTeX</font>-Modul ermöglicht <font size=\"+1\">" +"Kopete</font> das Anzeigen von Latex-Formeln im Chatfenster. Der Absender muss " +"die Formel zwischen doppelten Dollar-Zeichen (?$) einschließen: $$Formel$$</p>\n" +"<p>Dieses Modul setzt die Installation des Programmes convert von ImageMagick " +"voraus.</p>" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Immer" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Render-Auflösung (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Nur für ausgewählte Kontakte" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Nicht für ausgewählte Kontakte" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "" -"Lesezeichen von Kontakten, die nicht in Ihrer Kontaktliste sind, hinzufügen" +msgid "Available Filters" +msgstr "Verfügbare Filter" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPD Ort" +msgid "Rename..." +msgstr "Umbenennen ..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterien" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Der Server, auf dem SMPPPD läuft." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Falls die Nachricht folgendes enthält:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulärer Ausdruck" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Der Port, auf dem der SMPPPD läuft." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Voreinstellung: 3185" +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Passwort:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Wichtigkeit der Nachricht ändern auf:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Das Passwort zur Authentifizierung mit dem SMPPPD" +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-Einstellungen" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Verbindung" +msgid "Highlight" +msgstr "Hervorheben" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Methode für Erkennung des Verbindungsstatus" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ändern der Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Voreinstellung zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ändern der Vordergrundfarbe:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abspielen:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Fenster hervorheben" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "Ich höre gerade diese Musik" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Teilen Sie Ihren Musikgeschmack mit anderen</b>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "Nac&hricht" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Diese Nachricht zum Ansagen von Musikstücken benutzen:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Verwendet das Kommando netstat, um einen Router zu erkennen. Verwendbar für " -"Computer mit Wählverbindung." +"Die Platzhalter %track, %artist, %album und %player werden ersetzt, sofern die " +"Angaben bekannt sind.\n" +"Ausdrücke in Klammern sind abhängig von einer erfolgreichen Ersetzung." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - Erweiterte Methode zum Erkennen des Verbindungsstatus" +msgid "Start with:" +msgstr "Starten mit:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Ich höre gerade diese Musik: " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Für jedes Stück:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (von %artist) (auf %album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunktion (Wenn >1 Stück):" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr ", und " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "An&sagemodus" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Verwendet den smpppd auf einem Router. Verwendbar für Computer in einem " -"privaten Netzwerk." +"Zur Verwendung &wählen Sie \"Extras -> Medien-Infos senden\", oder tippen Sie " +"\"/media\" im Eingabebereich des Chatfensters ein." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Automatische Er&kennung versuchen" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Im Chatfenster a&nzeigen (automatisch)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Versucht, die Erkennungsmethode automatisch zu bestimmen" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Zeigt &the music you are listening to \n" +"anstelle Ihrer Statusnachricht." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Standort des SMPPPD" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "An die Statusnachricht an&hängen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Zugänge" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Medienwieder&gabe" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Zu ignorierende Zugänge auswählen:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Spezielle Medienwiedergabe verwenden" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Sentence Options" msgstr "Satz-Einstellungen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "Am Ende jeder gesendeten Zeile einen Punkt hinzufügen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "Jede gesendete Zeile mit einem Großbuchstaben beginnen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Replacement Options" msgstr "Ersetzungs-Einstellungen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "In eingehenden Nachrichten automatisch ersetzen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "In ausgehenden Nachrichten automatisch ersetzen" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Replacements List" msgstr "Ersetzungsliste" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "Te&xt:" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Re&placement:" msgstr "E&rsetzung:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" -msgstr "" -"<p>Bewegungsbasierte Abwesenheit setzt Ihren Status automatisch auf Abwesend, " -"wenn keine Bewegung in Ihrer Webcam oder einem beliebigen video4linux-Gerät " -"erkannt wird.</p> " -"<p>Der Status wird wieder auf Online gestellt, wenn Bewegung vor der Kamera " -"erkannt wird.</p>" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Neuen Alias hinzufügen" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-Einstellungen" +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-Gerät:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird. " -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dies ist der auszuführende Befehl, wenn der Alias aufgerufen wird.\n" +"\n" +"Im Befehl können die Platzhalter <b>%1, %2 ... %9</b> " +"verwendet werden; sie werden mit den Argumenten zu dem Alias ersetzt. Der " +"Platzhalter <b>%s</b> wird mit allen Argumenten des Alias ersetzt. <b>%n</b> " +"expandiert Ihren Spitzname.\n" +"\n" +"Dem Befehl sollte kein Schrägstrich \"/\" vorangestellt werden (falls doch, " +"wird er automatisch entfernt).</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Abwesenheitseinstellungen" +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"&verfügbar\" wechseln" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " +"eingegeben wird)." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "Statuswechsel auf &Inaktiv nach Minuten:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dies ist der hinzuzufügende Alias (das, was hinter dem Befehlsindikator \"/\" " +"eingegeben wird). Der Schrägstrich \"/\" darf nicht verwendet werden (falls " +"doch, wird er automatisch entfernt)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerkeinrichtung" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokolle" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beschreibung:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Falls der Alias nur für bestimmte Protokolle aktiv sein soll, diese wählen Sie " +"diese bitte hier aus." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Rechnereinrich&tung" +msgid "For protocols:" +msgstr "Für diese Protokolle:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " -"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." +msgid "Command" +msgstr "Befehl" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"In dieser Liste befinden sich die benutzerdefinierten Aliase und Befehle" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "Neuen Alias hi&nzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Rechner:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Ausgewählte en&tfernen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "SS&L verwenden" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Alias bearbeiten ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "" -"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Nach &unten" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Diesen Server abwärts schieben" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Nachrichten Filter:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Nach oben" +msgid "All messages" +msgstr "Alle Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Diesen Server nach oben schieben" +msgid "Only incoming" +msgstr "Nur eingegangene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Nur ausgegangene" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Neu" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "U&mbenennen ..." +msgid "Chat History" +msgstr "Chatverlauf" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "Ent&fernen" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Anzahl Nachrichten pro Seite:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht " -"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>" +"Die Anzahl der Nachrichten, die beim Durchsehen des Verlaufs im Chatfenster " +"angezeigt werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Zugangsinformationen" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Nachrichtenfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Sp&itzname:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Dies ist die Anzahl Nachrichten, die automatisch zu neu geöffneten Chatfenstern " +"angefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativer &Spitzname:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Anzahl anzuzeigender Nachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen " -"dieser Name benutzt." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Letzte Nachrichten in neuen Chatfenstern anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl " -"\"/nick\" geändert werden." +"Automatisch die letzten Nachrichten mit dem Kontakt anzeigen, sobald ein neuer " +"Chat geöffnet wird." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Wirklicher Name:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farben" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Be&nutzername:" +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " -"Systems verwendet werden soll." +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine " -"identd-Unterstützung hat." +msgid "Move &Up" +msgstr "Nach &oben" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +msgid "Move &Down" +msgstr "Nach &unten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." +msgid "Random order" +msgstr "Zufällige Reihenfolge" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netzwerk:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ändern der globalen Textvordergrundfarbe" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Verbindungseinstellungen" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Ändern der Farbe für jeden Buchstaben" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" +msgid "Change color every word" +msgstr "Ändern der Farbe bei jedem Wort" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" +msgid "Effects" +msgstr "Effekte" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " -"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&zeichensatz:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "AbWECHselNDe gROß uNd KlEINsChrEIbunG" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardnachrichten" +msgid "Uploading" +msgstr "Upload" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Pfad:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Nachricht beim &Beenden:" +msgid "Formatting" +msgstr "Formatierung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (einfaches &Aussehen)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " -"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " -"werden soll." +"HTML 4.01 Transitional unter Verwendung von ISO-8859-1 (auch bekannt als Latin " +"1)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " -"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " -"verwendet werden soll." +"Formatierung mit HTML 4.01 Transitional und ISO-8859-1 (alias Latin 1).\n" +"\n" +"Diese Version sollte von den meisten Browsern problemlos angezeigt werden." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Er&weiterte Einstellungen" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (einfaches Aussehen)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Nachrichtenziele" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Die Seite wird mit XHTML 1.0 Strict W3C formatiert, der Zeichensatz ist UTF-8.\n" +"\n" +"Beachten Sie bitte, dass einige Webbrowser kein XHTML unterstützen. Stellen Sie " +"außerdem sicher, dass Ihr Webserver die Seiten mit dem korrekten Mime-Typ " +"application/xhtml+xml ausliefert." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Servernachrichten:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Servermeldungen:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" +"Ausgabe im XML-Format unter Verwendung der UTF-8 Zeichensatz-Kodierung " +"speichern." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktives Fenster" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-Um&wandlung mit diesem XSLT-Stylesheet:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Serverfenster" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Protokolltext mit Bildern in (X)HTML &ersetzen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymes Fenster" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Ersetzen Sie die Protokollnamen, wie MSN und IRC mit Bildern.\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass sie die PNG-Dateien selbst in den Richtigen Pfad kopieren " +"müssen.\n" +"\n" +"Folgende Dateien werden standardmäßig verwendet:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fehlermeldungen:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Einen der I&M-Namen verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationsantworten:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Einen anderen &Namen verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM-Adressen einfügen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " -"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " -"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "C&TCP:" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "An&twort:" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Unterfenster" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "An&twort hinzufügen" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Mitgliederliste des &Chats" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Format-Werkzeugleiste" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Be&fehl hinzufügen" +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " -"IRC-Server hergestellt wurde." +msgid "&Alignment" +msgstr "&Ausrichtung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum Hinzufügen von Kontakten" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." +msgid "Introduction" +msgstr "Einleitung" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" +"\n" +"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen eines neuen Kontakts zu " +"Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " -"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " -"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." +"<p>Kopete kann Kontaktinformationen mit dem TDE-Adressbuch austauschen. Damit " +"sind Nachrichtendienste, E-Mail und andere Informationen zu Personen an einer " +"Stelle zusammengefasst.</p>\n" +"<p>Falls Sie die Nachrichtendienstinformationen nicht im TDE-Adressbuch ablegen " +"möchten, deaktivieren Sie das Ankreuzfeld weiter unten.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Zum starten auf \"Weiter\" drücken.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Kanäle &suchen" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Für diesen Kontakt das TDE-Adressbuch &verwenden" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Dies aktivieren, falls Kopete nicht mit anderen TDE-Programmen zusammenarbeiten " +"soll" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Eigenschaften:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "B&efehl:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Anzeigename & Gruppe auswählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "ID h&inzufügen" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Anzeigename & Gruppe auswählen</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Neue &Zeile hinzufügen" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Anzeigename des Kontakts eingeben. So wird der Kontakt in Kopete angezeigt:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Nachricht:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lassen Sie dieses Feld frei, wenn der Name des Kontakts verwendet werden soll" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport-ID:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Wählen Sie die &Gruppe(n) aus, zu der/denen der Kontakt gehören soll:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts." +msgid "Groups" +msgstr "Gruppen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer " -"gültigen E-Mail-Adresse haben." +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Ein Kontakt kann mehr als einer Gruppe angehören" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" -msgstr "<i>(z. B. joe@hotmail.com)</i>" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Neue G&ruppe erstellen ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Zugangseinstellungen - MSN" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Gruppe zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Nachrichtendienst-Zugänge auswählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport " -"erforderlich. " -"<br>" -"<br>Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-Zugang erstellt " -"werden." +"Bitte den Zugang/die Zugänge aus der unteren Liste wählen, die für den Kontakt " +"verwendet werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Hinweis</i>: Falls in der Liste ein Nachrichtendienst fehlt, überprüfen " +"Sie bitte, ob für diesen Dienst ein Zugang in Kopete erstellt wurde und ob " +"dieser Zugang zum Hinzufügen neuer Kontakte bereit ist.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer " -"gültigen E-Mail-Adresse haben." +"Wählen Sie die Nachrichtendienste für die Kommunikation mit diesem Kontakt. " +"Falls mehr als ein Dienst verwendet werden soll, müssen hier alle gewünschten " +"Dienste ausgewählt werden." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " -"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " -"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." +"Welcher Nachrichtendienst soll für diesen Kontakt verwendet werden? Falls " +"mehrere Nachrichtendienste verwendet werden sollen, wählen Sie hier bitte alle " +"gewünschten Dienste aus." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Es können auch später noch Dienste für diesen Kontakt hinzugefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN-&Einstellungen" +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" msgstr "" -"<qt><b>Hinweis:</b>Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globale MSN-Einstellungen" +"<p>" +"<h2>Gratulation</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Der Kontakt ist nun fertig eingerichtet. Bitte klicken Sie auf " +"\"Abschließen\", um den Kontakt zur Kontaktliste hinzuzufügen.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Hinweis</i>: Falls das Hinzufügen zu einem oder mehreren " +"Nachrichtendiensten eine Autorisierung erfordert, werden Sie eventuell im " +"Anschluss nach weiteren Informationen gefragt.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Assistent zum schnellen Hinzufügen eines Kontakts" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer " -"Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Nachrichtendienst-Zugänge auswählen</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:" +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.</p>\n" -"<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " -"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n" -"<dt>Wenn ein Chat startet</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein " -"Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n" -"<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -"sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine " -"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie " -"sein Bild herunterladen.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>Kontakt hinzugefügt.</h2></p>\n" +"<p>Das war die <i>schnelle</i> Methode.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Nur manuell" +msgid "&Name:" +msgstr "&Name:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist" +msgid "Icons" +msgstr "Symbole" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatisch" +msgid "O&pen:" +msgstr "O&ffen:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.</p>\n" -"<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, " -"sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n" -"<dt>Wenn ein Chat geöffnet ist</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein " -"Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n" -"<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, " -"sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine " -"Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie " -"sein Bild herunterladen.</dd></dl>" +msgid "C&losed:" +msgstr "Gesch&lossen:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "E&igene Symbole verwenden" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Adressbuchzuordnung" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n" -"Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt sie " -"an." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Details e&xportieren ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Die Informationen dieses Kontakts in das TDE-Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "Kontakte &importieren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n" -"Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Kontakte aus dem TDE-Adressbuch importieren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Privatsphäre" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Namensquelle anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Client-Informationen senden" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuch&name verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen." -"<br>Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen</qt>" +msgid "From contact:" +msgstr "Von Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den " -"Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option " -"aktiviert zu lassen." +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt, dessen Name angezeigt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine <b>" -"Schreibe-Benachrichtigung</b> an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht " -"schreiben, wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine " -"Nachricht schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade " -"antworten.</qt>" +msgid "Photo Source" +msgstr "Photoquelle" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen" +msgid "Photo" +msgstr "Photo" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf einem " -"MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Adressbuchphoto verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab" +msgid "Custom:" +msgstr "Benutzerdefiniert:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Spitzname:" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "Photo mit Adressbuch abgleichen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "E&rweitert" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnummern" +msgid "Awa&y:" +msgstr "Ab&wesend:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Privat:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Online:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Arbeit:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "&Eigene Statussymbole verwenden" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden für den Kontakt benutzerdefinierte " +"Symbole verwendet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Anzeigebild" +msgid "O&ffline:" +msgstr "O&ffline:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "E&xport eines Anzeigebildes" +msgid "Un&known:" +msgstr "Unbe&kannt:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert." +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Mit Adressbuch abgleichen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "Bild &auswählen ..." +msgid "First name:" +msgstr "Vorname:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "" -"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." +msgid "Home phone:" +msgstr "Telefon (Privat):" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Kon&takte" +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon (Arbeit):" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"<i>Kursive</i> Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste." -"<br>\n" -"<b>Fettgedruckte</b> Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie " -"selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "&Blockierte Kontakte:" +msgid "URL:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +msgid "Last name:" +msgstr "Nachname:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +msgid "Email:" +msgstr "E-Mail:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Zugelassene Kontakte:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Kontakte exportieren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "In das Adressbuch exportieren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der " -"zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." +"Dieser Assistent ist Ihnen beim Exportieren von Kontakten in das TDE-Adressbuch " +"behilflich." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "Adress&buch auswählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie " -"hinzugefügt wurden." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Zu exportierende Kontakte auswählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "" -"Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte werden zum TDE-Adressbuch hinzugefügt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "Verbi&ndung" +msgid "Select &All" +msgstr "Alle aus&wählen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Gesamte Auswahl auf&heben" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" +msgid "On &event:" +msgstr "Bei &Ereignis:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "" +"Bitte wählen Sie das Ereignis für die benutzerdefinierte Benachrichtigung." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Bitte wählen Sie einen Klang für die Wiedergabe." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Einen Klang abs&pielen:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. " -"SIMP verwendet wird." +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Einen Klang abspielen, wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "&HTTP-Methode verwenden" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Einen &Chat starten" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n" -"Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n" -"Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt." +"Öffnet ein Chatfenster mit diesem Kontakt, wenn das Ereignis für diesen Kontakt " +"auftritt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Eine Nachricht anzei&gen:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport für " -"eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie von " -"diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen werden " -"z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird das System " -"automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, diese " -"Einstellung nicht zu aktivieren." +"Wenn das Ereignis für diesen Kontakt auftritt, wird eine Nachricht auf dem " +"Bildschirm angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Geben Sie die anzuzeigende Nachricht ein." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Persönliche Nachricht:" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Einmalig anze&igen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefonnummern" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses eine Nachricht anzeigen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Privat:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Einma&lig abspielen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Beruflich:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Klang abspielen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobiltelefon:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "Einmalig A&uslösen" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Nur beim nächsten Auftreten des Ereignisses einen Chat starten." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "Standardbenachrichtigungen &unterdrücken" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste des " -"Benutzers.\n" -"Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder " -"wieder entfernt." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Debuggen" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" +"Aktivieren Sie diese Einstellung, damit dieser Kontakt von allgemeingültigen " +"Benachrichtigungen ausgenommen wird." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen " -"(Experimentell)" +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Abwesenheitsnachrichten" +msgid "Events" +msgstr "Ereignisse" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Kontrollleiste && Sprechblase" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Blinkendes Kontrollleistensymbol" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht das Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Jemand" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Bei neuer Nachricht Kontrollleistensymbol aufblinken lassen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Linker Mausklick öffnet die Nachricht" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Linker Mausklick auf das Kontrollleistensymbol öffnet die Nachricht anstatt die " +"Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " -"die den SMS-Dienst unterstützt." +"Ein linker Mausklick auf das blinkende Kontrollleistensymbol öffnet die " +"eingegangene Nachricht anstatt die Kontaktliste anzuzeigen/auszublenden. Ein " +"Klick mit der mittleren Maustaste öffnet immer die eingegangene Nachricht." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Sprech&blase anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Zugangsname:" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Bei neuer Nachricht Sprechblase anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Zeigt für neu eingehende Nachrichten eine Sprechblase an." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-Dienst:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Der Knopf \"&Ignorieren\" schließt den Chat" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" +"Der \"Ignorieren\"-Knopf der Sprechblase schließt das Chatfenster mit dem Chat " +"des Absenders." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang notwendigen " -"Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." +"Wenn bereits ein Chatfenster des Senders der Nachricht vorhanden ist, schließt " +"der in der Sprechblase angezeigte\"Ignorieren\"-Knopf dieses Chatfenster." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beschreibung" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Sprec&hblase automatisch schließen, nach" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Sprechblase nach einer gewissen Zeit automatisch schließen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." +"Sprechblasen werden nach einer gewissen Zeit automatisch geschlossen. Eine " +"geschlossene Sprechblase wird ersetzt, falls eine neue Nachricht wartet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "" -"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." +msgid " Sec" +msgstr " Sek" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Zugangseinstellungen" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Nicht hervorgehobene Nachrichten von Grup&penchats ausnehmen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Nachrichteneinstellungen" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Nur bei hervorgehobenen Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"In sehr aktiven Gruppenchats können wichtige Nachrichten durch ausnehmen von " +"nicht hervorgehobenen besser erkannt werden." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Nachrichten in Chats auf der aktuellen &Arbeitsfläche ausnehmen" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in eine " -"einzige SMS-Mitteilung passt." +"Keine Benachrichtigung anzeigen, wenn sich das Fenster nicht auf dem aktuellen " +"Desktop befindet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die Nachricht " -"nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht automatisch stückeln " -"lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der gewünschten Handlungsweise " -"fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet." +"Diese Option erlaubt es Ihnen Benachrichtigungen für Fenster die sich auf dem " +"aktuellen Desktop befinden zu deaktivieren. Wenn diese Option aktiv ist, werden " +"nur für Fenster auf anderen Desktops Benachrichtungen angezeigt. Ansonsten wird " +"für jedes Chatfenster eine Benachrichtung angezeigt sobald ein Ereignis erkannt " +"wird." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Nachfragen (empfohlen)" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Ereignisse während A&bwesenheit aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Unterteilen" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Ereignisse aktivieren wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" ist" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Versand abbrechen" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Ereignisse selbst dann aktivieren, wenn der Zugangs-Status \"Abwesend\" oder " +"weniger verfügbar ist (\"Nicht verfügbar\" oder \"Nicht stören\"). Diese " +"Einstellung beeinflusst nicht das Blinken des Symbols in der Kontrollleiste." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Ereignisse für akt&ive Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern verwendet " -"werden sollen." +"Ereignisse für eingehende Nachrichten bei aktivem Chatfenster aktivieren" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern verwendet " -"werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an Teilnehmer im " -"Inland versandt werden." +"Ereignisse auch für eingehende Nachrichten aktivieren, deren Chatfenster " +"bereits aktiv ist. Hinweis: Das Symbol in der Kontrollleiste blinkt nicht und " +"die Sprechblase wird auch nicht angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche des Fensters &wechseln" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Beim Öffnen der Nachricht zur Arbeitsfläche wechseln, die das Chatfenster des " +"Senders beinhaltet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"zur Arbeitsfläche mit dem entsprechenden Fenster gewechselt." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Fenster bei neuen Nachrichten nach vorne &holen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Fenster/Unterfenster bei neuer Nachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " -"SMS-Dienst sein." +"Wenn von dem Absender der Nachricht bereits ein Chatfenster geöffnet ist, wird " +"das Fenster auf die aktuelle Arbeitsfläche und nach vorne geholt." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&me:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Abwesenheitseinrichtung" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-Einstellungen" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Anzahl zu speichernder Abwesenheitsnachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Programm:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete speichert diese Anzahl Abwesenheitsnachrichten zur späteren Verwendung. " +"Falls die Grenze erreicht ist, wird die am längsten unbenutzte Nachricht " +"gelöscht." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Pro&vider:" +msgid "Auto Away" +msgstr "Automatische Abwesenheit" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" +"<p>Wenn Sie <i>Automatische Abwesenheit</i> aktivieren, wird Kopete Ihren " +"Status global auf Abwesend setzen, sobald sich der Bildschirmschoner von TDE " +"aktiviert, oder nachdem eine einstellbare Zeit Inaktivität abgelaufen ist (d. " +"h. keine Mausbewegung und kein Tastendruck)</p>\n" +"<p>Der Status wird wieder auf Verfügbar gestellt, sobald Sie wieder aktiv " +"werden und die Option <i>Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" " +"wechseln</i> aktiviert ist.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Automatische Abwesenheit" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-Einstellungen" +msgid "Become away after" +msgstr "Auf Status \"Abwesend\" wechseln nach" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-Optionen" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "Minuten Inaktivität" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend-Präfi&x:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bei Aktivität wieder auf Status \"Verfügbar\" wechseln" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Provider-Einstellungen" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Letzte Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Passwort &wiederholen:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Folgende Abwesenheitsnachricht anzeigen:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." +msgid "System Tray" +msgstr "Die Kontrollleiste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "S&ymbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Das zu verwendende Passwort." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Symbol in der Kontrollleiste anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"In der Voreinstellung zeigt das Symbol in der Kontrollleiste neue Nachrichtigen " +"durch ein Blinken und eine Sprechblase an. Ein mittlerer Mausklick oder der " +"Knopf in der Sprechblase öffnet die Nachricht in einem neuen Fenster." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Mit ausgeblendetem &Hauptfenster starten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start mit ausgeblendetem Hauptfenster" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll." +"Start mit ausgeblendetem Hauptfenster, lediglich das Symbol im Systemabschnitt " +"der Kontrollleiste wird sichtbar sein." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Nachrichtenverarbeitung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Prüfzeichenfolge:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Nachrichten so&fort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Eingehenden Nachrichten sofort öffnen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen " -"automatisierte Registrierungsskripte." +"Sofern kein Chatfenster vorhanden ist, wird ein neues geöffnet, sobald eine " +"Nachricht eintrifft. Sollte bereits ein Chatfenster für den Betreffenden Sender " +"vorhanden sein, wird dieses für die sofortige Anzeige der Nachricht verwendet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." +msgid "Use message &queue" +msgstr "Nachrichten&warteschlange verwenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" msgstr "" -"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>" -"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen." +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>" -"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch " -"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>" +"Eingehende Nachrichten werden in einer Nachrichtenwarteschlange abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " +"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen.." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Nachrichten&stapel verwenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"Für eingehende Nachrichten wird ein Stapel anstelle eines sich öffnenden " +"Chatfensters verwendet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um " -"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist " -"erforderlich." +"Eingehende Nachrichten werden in einem Nachrichtenstapel abgelegt. Neue " +"Nachrichten sind solche, die nicht in einem bereits vorhandenen Fenster " +"angezeigt werden können. Nur Nachrichten in einer Schlange oder einem Stapel, " +"können eine Sprechblase oder ein blinkendes Kontrollleistensymbol erzeugen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "&Ungelesene Nachrichten in Warteschlange/stapel ablegen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "" +"Nachrichtenwarteschlange/-stapel auch für ungelesene Nachrichten verwenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Ungelesene Nachrichten werden in einem bereits offenen, aber inaktiven Fenster " +"angezeigt. Nur eingehende Nachrichten in der Warteschlange werden in der " +"Sprechblase und über das blinkende Symbol angezeigt. Wenn diese Einstellung " +"inaktiv ist, werden nur neue eingehende Nachrichten in die Warteschlange " +"gestellt, d.h. Nachrichten, die nicht direkt angezeigt werden können." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Beim &Start automatisch verbinden" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Alle Zugänge werden beim Start von Kopete automatisch verbunden" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " -"Vorname mit angegeben werden." +"Wenn Kopete startet, werden alle Zugänge automatisch verbunden. Anmerkung: Sie " +"können einzelne Zugänge in deren Eigenschaften ausschließen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Nachname:" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Einrichtung der &Oberfläche" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Regelung zur Gruppierung von Nachrichten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Jede Nachricht in einem separaten Chatfenster anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Zugang in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-Mail-Adresse:" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Alle Nachrichten in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten von Kontakten der gleichen Gruppe in einem Chatfenster anzeigen " +"(mit Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "" +"Nachrichten vom gleichen Metakontakt in einem Chatfenster anzeigen (mit " +"Unterfenstern)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " -"ausgeschlossen sein soll." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Jede Nachricht in einem separaten " +"Chatfenster anzeigen</tt>\n" +" <dd>Jeder Chat erhält ein eigenes Chatfenster\n" +" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Zugang in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Chats für einen Zugang werden mit " +"Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Alle Nachrichten in einem Chatfenster " +"anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Chats werden mit Unterfenstern in " +"einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Nachrichten von Kontakten der gleichen " +"Gruppe in einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Nachrichten von Kontakten in derselben " +"Gruppe werden mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" <dt><tt>Nachrichten vom gleichen Metakontakt in " +"einem Chatfenster anzeigen (mit Unterfenstern)</tt>\n" +" <dd>Alle Nachrichten von Metakontakten werden " +"mit Unterfenstern in einem Fenster zusammengefasst.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Nachrichten mit eigenem Spitznamen her&vorheben" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Abwesenheitsdialog" +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Automatische Rechtschreibprüfung" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" -"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" -"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " -"eingegebenen Beschreibung." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&reignisse im Chatfenster anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "O&nline" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Kontaktnamen nach soviel Zeichen ab&schneiden:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Statuswechsel auf Online." +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maximale Anzahl Zeilen im Chatfenster:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen " -"Teilnehmer bereit sind." +"Eine geringere Anzahl sichtbarer Zeilen in einem Chatfenster erhöht die " +"Verarbeitungsgeschwindigkeit bei komplexer Darstellung." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " -"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." +msgid "Device" +msgstr "Gerät" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen." +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Video-Geräte-Einstellungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " -"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie " -"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer " -"sehen." +msgid "Device:" +msgstr "Gerät:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " -"Beschreibung zu beenden." +msgid "Input:" +msgstr "Eingabe:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Nachricht:" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status." +msgid "Con&trols" +msgstr "Re&gler" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Bildeinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" +msgid "Brightness:" +msgstr "Helligkeit:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." +msgid "Saturation:" +msgstr "Sättigung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " -"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " -"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " -"Zugangssymbol klicken." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Weißgehalt:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " -"erforderlich. " -"<br>" -"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +msgid "Hue:" +msgstr "Tönung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." +msgid "Optio&ns" +msgstr "Optio&nen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" +msgid "Image options" +msgstr "Bild-Optionen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Helligkeit/Kontrast automatisch anpassen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll." +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatische Farbkorrektur" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " -"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit diesem Server." +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Vorschau spiegeln" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Falls verfügbar" +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild der Kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Metakontakte nach &Gruppen ordnen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " -"Hauptserver ausfällt." +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "&Baumartige Linien anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre " -"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " -"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " -"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden " -"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf." +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Kontakte ein&rücken" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktanzeige" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "List Style" +msgstr "Stil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " -"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole linksbündig (&klassisch)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Nachname:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "Statussymbole &rechtsbündig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ihr Spitzname:" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Geschlecht:" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Ausführliche &Ansicht" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Geburtsjahr:" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Stadt:" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Kontaktphotos verwenden, falls verfügbar" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Weiblich" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Anzeigename" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Männlich" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animationen der Kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " -"Ergebnis vor." +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Ä&nderungen an Kontaktlisteneinträgen animieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Mädchenname:" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Geburtsort" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" +"Animiertes Ein-/Aus&blenden von erscheinenden/verschwindenden Kontakten" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Dateiübertragung" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Ein-/Ausk&lappen von erscheinenden/verschwindenden Kontakten " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-Einstellungen" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste automatisch ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für " -"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>" +"Wenn dies aktiviert ist, wird die Kontaktliste automatisch nach Ablauf einer " +"bestimmten Zeit ausgeblendet, wenn in dieser Zeit keine Aktivität feststellbar " +"war. Die Zeit kann im Feld \"Zeit bis zum automatischen Ausblenden\" darunter " +"eingestellt werden." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 #, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "Kontaktliste &automatisch ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokale &IP-Adresse /" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Zeit für das automatische Verstecken von Kontaktliste und Bildlaufleisten." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "nachdem der Mauszeiger das Fenster verlassen hat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&Kurztipp-Inhalte ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alter von:" +msgid "Base font:" +msgstr "Grundschrift:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "bis:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Vordergrundfarbe für Hervorhebung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Benutzernummer:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Farbe der Grundschrift:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Hintergrundfarbe für Hervorhebung:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" +msgid "Link color:" +msgstr "Farbe für Verknüpfungen:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" +msgid "Background color:" +msgstr "Hintergrundfarbe:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alter" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Aufhebung von Formatierungen" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Stadt" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Hintergrundfarbe ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Vordergrundfarbe ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vom Benutzer festgelegte &Formatierungen ignorieren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Benutzerdefinierte Schriftart für Kontaktlisteneinträge verwenden" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppenchat" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Normal font:" +msgstr "Normale Schrift:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Small font:" +msgstr "Kleine Schrift:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Inaktive Kontakte einfärben:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Raumname:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Farbe für Gruppenname:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Austausch:" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Emoticons akti&vieren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformationen" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird Emoticon-Text als Bild angezeigt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM Spitzname:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "L&eerzeichen um Emoticons sind nötig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Spitzname:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellen aktiv ist, werden nur Emoticons, die von 2 Leerzeichen " +"umgeben sind, als Bild angezeigt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Anzeigename:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktive Minuten:" +msgid "Preview:" +msgstr "Vorschau:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "N&eue Designs ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Emoticon-Design herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Emoticon-Design wählen:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &Spitzname:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "Neues Design &installieren ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Design entfernen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 #, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " -"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " -"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild des Chatfensters" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von " -"AIM, AOL oder .Mac benötigt. " -"<br>" -"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +msgid "Styles" +msgstr "Stile" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Zugangsei&nstellungen" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Neue Stile für Chatfenster herunterladen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " -"(login.oscar.aol.com)." +msgid "&Install..." +msgstr "&Installieren ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariante:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Display" +msgstr "Anzeige" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Aufeinander folgende Nachrichten gruppieren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." msgstr "" -"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " -"Normalerweise lautet die Portnummer 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" +"Schieben Sie die Inhalte, die Sie im Kurztipp sehen möchten, mit den " +"Pfeilknöpfen nach rechts. Dort können Sie die Inhalte auch sortieren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatsphäre" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Hier können Sie die Kontakt-Kurztipps anpassen</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Sichtbarkeit" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" +"Diese Liste enthält die Elemente die derzeit <b>nicht</b> " +"im Kontakte-Kurztipp angezeigt werden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Alle Benutzer blockieren" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Verwenden Sie diesen Pfeil, um die Objekte neu zu ordnen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "AIM-Benutzer blockieren" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Alle Benutzer erlauben" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "Verwenden Sie die Pfeile zum Hinzufügen und Entfernen von Elementen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interessen" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Diese Liste beinhaltet Elemente, die aktuell in den Kontakt-Kurztipps <b>" +"vorhanden</b> sind." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Globale Identität verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +msgid "Identity:" +msgstr "Identität:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Abteilung:" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Position:" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopieren ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "&Umbenennen ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Startseite:" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ent&fernen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "PLZ:" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Spitzname" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Bundesland/Kanton:" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Benutzer&definiert:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Name aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Löschen" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Spitzname von Kon&takt als globalen Spitznamen verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Ergebnisse löschen" +msgid "P&hoto" +msgstr "P&hoto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Diesen Dialog schließen" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Adressbuch-Photo mit globalem Photo sy&nchronisieren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stoppt die Suche" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Photo von Kontakt als globales Photo verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Photo aus dem Adressbuch verwenden (benötigt Adressbuchzuordnung)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Benutzerinfo" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Photo</center>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Adress&buchzuordnung" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-Suche" +msgid "C&hange..." +msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Anmerkung:</b> Die Adressbuchzuordnung verwendet den aktuellen\n" +" Benutzer-Kontakt von KAddressbook." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Zugangsverwaltung" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Nachname:" +msgid "&New..." +msgstr "&Neu ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Vorname:" +msgid "Add new account" +msgstr "Neuen Zugang hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-Mail:" +msgid "&Modify..." +msgstr "Ä&ndern ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Sprache:" +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "S&tadt:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Ausgewählten Zugang entfernen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" +msgid "Use &custom color" +msgstr "E&igene Farben verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Eigene Farben für Zugang verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Spitzname" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" +"Hier kann eine benutzerdefinierte Farbe für diesen Zugang festgelegt werden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Autorisierung erforderlich?" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Benutzerdefinierte Farbauswahl für den Zugang" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 #, no-c-format msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" msgstr "" -"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag " -"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten " -"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Suchen" +"Ermöglicht das Einstellen benutzerdefinierter Farben für diesen Zugang.\n" +"Das Symbol jedes Kontakts zu diesem Zugang wird mit dieser Farbe eingefärbt. " +"Dies ist nützlich, wenn mehrere Zugänge mit dem gleichen Protokoll verwendet " +"werden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Priorität erhöhen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Diese Knöpfe benutzen, um die Priorität zu erhöhen oder zu senken.\n" +"Die Priorität wird verwendet, um den zu benutzenden Kontakt zu bestimmen, wenn " +"auf einen Metakontakt geklickt wird. Kopete wird den Kontakt des Zugangs mit " +"der höchsten Priorität verwenden (falls alle Kontakte den gleichen " +"Online-Status haben)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Priorität senken" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-Mail-Adressen:" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Gratulation</h2>\n" +"<p>Sie haben die Zugangs-Einrichtung fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun auf " +"\"Abschließen\".</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktnotizen:" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"E&igene Farben verwenden\n" +"für Zugang:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Eigene Farben für diesen Zugang verwenden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Zugangseinstellungen" +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Zugänge werden oft anhand ihres Protokollsymbols unterschieden. Wenn Sie " +"allerdings mehrere Zugänge des selben Protokolls verwenden, kann das Einfärben " +"mit verschiedenen Farben helfen, Zugänge des selben Protokolls voneinander zu " +"unterscheiden." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q-UIN:" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Jetzt verbi&nden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Sofort nach dem Abschließen verbinden" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " -"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" +"Wenn diese Option aktiv ist, wird sofort nach dem Abschließen eine Verbindung " +"mit dem Zugang hergestellt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " -"<br>" -"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um " -"einen zu erstellen." +"<h2>Gratulation</h2>\n" +"<p>Sie haben die Einrichtung des Zugangs fertiggestellt. Bitte klicken Sie nun " +"auf \"Abschließen\".</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Schritt eins: Auswählen des Nachrichtendienstes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die " -"Voreinstellung ist 5190." - -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +"<h2>Willkommen beim Kontakt-Assistenten</h2>\n" +"\n" +"<p>Dieser Assistent hilft Ihnen beim Hinzufügen neuer Kontakte zu Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Globale Identitäts-Leiste" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist " -"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andere Aktionen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" +msgid "&Groups" +msgstr "&Gruppen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen " -"kann." +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " -"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer " -"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status " -"zu sehen." +msgid "Account Information" +msgstr "Zugangsinformationen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "&IP-Adresse ausblenden" +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Rechner&name:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." msgstr "" -"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. " +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht " -"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter " -"aufrufen." +"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " +"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der tatsächliche " +"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "In Samba &installieren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " -"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " -"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." +"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der oben " +"eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " +"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration." +"<br>\n" +"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis zu " +"erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" +"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " +"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb.conf " +"einzufügen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Bundesland/Kanton:" +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolleinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Startseite:" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(n)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&PLZ:" +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Computername:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "&Persönliche Informationen" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Vollständiger Name:" +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Geburtstag:" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Geschlecht:" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Betriebs&system:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Zeitzone:" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Familienstand:" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&versoftware:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alter:" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Die Software des Kontaktrechners." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Herkunft:" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Rechnername:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " +"werden sollen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "Autorisierung &ablehnen" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " +"aktualisieren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Anfragegrund:" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Berufliche Informationen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Irgendein Grund ..." +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Arbeitsstellen-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Startseite:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Immer &sichtbar:" +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakte:" +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Immer &unsichtbar:" +msgid "State:" +msgstr "Bundesland/Kanton:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "" -"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie " -"sie hinzufügen?" +msgid "City:" +msgstr "Stadt:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Nicht erneut nachfragen" +msgid "Zip:" +msgstr "PLZ:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Add Yahoo Contact" msgstr "Yahoo-Kontakt hinzufügen" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 #, no-c-format msgid "&Yahoo username:" msgstr "&Yahoo-Benutzername:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 #, no-c-format msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Yahoo-Zugang." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 #, no-c-format msgid "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " @@ -9248,204 +11391,288 @@ msgstr "" "alphanumerische Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" +"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft " +"werden" +"<br>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Gesprächsteilnehmer" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Freundesliste" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Neues Element" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Chateinladungsliste" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Hinzufügen >>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Entfernen" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Einladungsnachricht" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Einladen" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "&Persönliche Informationen" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format msgid "Second name:" msgstr "Zweiter Name:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Spitzname:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Yahoo ID:" msgstr "Yahoo-ID:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Anniversary:" msgstr "Jahrestag:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 #, no-c-format msgid "Birthday:" msgstr "Geburtstag:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformationen" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Pager:" msgstr "Pager:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Startseite:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-Mail:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "Email &3:" msgstr "E-Mail &3:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "Email &2:" msgstr "E-Mail &2:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Additional:" msgstr "Zusätzlich:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 #, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Standort-Information" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Freunde zu Konferenz einladen" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Gesprächsteilnehmer" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Freundesliste" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" +msgid "Location Information" +msgstr "Standort-Information" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Chateinladungsliste" +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Hinzufügen >>" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Entfernen" +msgid "&State:" +msgstr "&Bundesland/Kanton:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Einladungsnachricht" +msgid "&City:" +msgstr "S&tadt:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" +msgid "&Zip:" +msgstr "&PLZ:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format msgid "Show Me As" msgstr "Anzeigen als" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "Perma&nently offline" msgstr "Per&manent offline" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "Off&line" msgstr "Off&line" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format msgid "Contact comments:" msgstr "Kontaktnotizen:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:2212 #, no-c-format msgid "Note 1:" msgstr "Notiz 1:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 +#: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "Note 2:" msgstr "Notiz 2:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format msgid "Note 3:" msgstr "Notiz 3:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "Note 4:" msgstr "Notiz 4:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Ihr Konto muss aufgrund von zu viel fehlgeschlagenen Anmeldeversuchen überprüft " -"werden" -"<br>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Bitte geben Sie die Zeichen aus dem Bild ein:" - #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Yahoo" msgstr "Zugangseinstellungen - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "Der Name des Yahoo-Zugangs." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " @@ -9454,8 +11681,15 @@ msgstr "" "Der Name des Yahoo-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine alphanumerische " "Zeichenkette handeln (keine Leerzeichen)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Von \"Alle Zugänge Verbinden\" &ausnehmen" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " @@ -9467,13 +11701,19 @@ msgstr "" "Zugangssymbol klicken." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Exclude from &Global Identity" msgstr "Globale Identität nicht anwenden" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 +#: rc.cpp:2260 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." @@ -9487,31 +11727,44 @@ msgstr "" "einen zu erstellen. " #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 +#: rc.cpp:2263 #, no-c-format msgid "Register &New Account" msgstr "&Neuen Zugang registrieren" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Einen neuen Zugang für dieses Netzwerk registrieren." + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format msgid "Accoun&t Preferences" msgstr "&Zugangseinstellungen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Verbindungseinstellungen" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format msgid "O&verride default server information" msgstr "Standard-Serverinformationen umgehen" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten Yahoo-Servers." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " @@ -9522,20 +11775,20 @@ msgstr "" "(scs.msg.yahoo.com)." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "scs.msg.yahoo.com" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" "Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " @@ -9546,86 +11799,98 @@ msgstr "" "sich hinter einer Firewall befinden." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 +#: rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "" "Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "Buddy Icon" msgstr "Buddy-Symbol" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Select Picture..." msgstr "Bild Auswählen ..." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "Buddy-Symbol an andere Benutzer se&nden" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Add Sametime Contact" msgstr "Sametime-Kontakt hinzufügen" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "&Userid:" msgstr "Be&nutzerkennung:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "The user id of the contact you would like to add." msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden Kontakts." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Suchen" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Find Userid" msgstr "Benutzerkennung suchen" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" msgstr "<i>(Beispiel: fritz0815)</i>" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "Edit Meanwhile Account" msgstr "Meanwhile-Zugang bearbeiten" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Grundeinstellungen" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Meanwhile &username:" msgstr "&Meanwhile Benutzername:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 #, no-c-format msgid "Your Sametime userid" msgstr "Ihre Sametime-Benutzerkennung" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." @@ -9633,8 +11898,14 @@ msgstr "" "Rechnername oder IP-Adresse des Sametime-Servers, zu dem die Verbindung " "hergestellt werden soll." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "" @@ -9642,7 +11913,7 @@ msgstr "" "soll." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 #, no-c-format msgid "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " @@ -9652,61 +11923,455 @@ msgstr "" "soll. Die Voreinstellung ist 1533." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format msgid "Client Identifier" msgstr "Client-Kennung" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 +#: rc.cpp:2422 #, no-c-format msgid "Use custom client identifier" msgstr "Eigene Client-Kennung verwenden" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#: rc.cpp:2425 #, no-c-format msgid "Client identifier" msgstr "Client-Kennung" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format msgid "." msgstr "." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "Client version (major.minor)" msgstr "Client-Version (Ober.Unter)" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format msgid "Restore &Defaults" msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 #, no-c-format msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-Einstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Programm:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Pro&vider:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Einrichtungsordner des SMSClient-Programms:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-Optionen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend-Präfi&x:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Provider-Einstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-Einstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Die für den Kontakt hinzuzufügende Telefonnummer. Das sollte eine Nummer mit " +"SMS-Dienst sein." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&me:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Ein eindeutiger Name für den SMS-Zugang." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Zugangseinstellungen - SMS" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&Zugangsname:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-Dienst:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Der zu verwendende Nachrichtendienst." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Der zu verwendende Nachrichtendienst. Hinweis: Die für den Zugang notwendigen " +"Programme müssen vor der Verwendung installiert sein." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beschreibung" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beschreibung des SMS-Dienstes." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "" +"Beschreibung des SMS-Dienstes einschließlich Adressen zum Herunterladen." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "" +"Um SMS verwenden zu können, ist ein Zugang zu einem SMS-Dienst erforderlich." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Zugangseinstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Nachrichteneinstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Falls die Nachricht zu &lang ist:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Hier ist die auszuführende Aktion anzugeben, falls die Nachricht nicht in eine " +"einzige SMS-Mitteilung passt." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Hier ist die Aktion anzugeben, die ausgeführt werden soll, falls die Nachricht " +"nicht in eine einzige SMS passt. Sie können die Nachricht automatisch stückeln " +"lassen, den Versandabbrechen oder Kopete nach der gewünschten Handlungsweise " +"fragen lassen, wenn eine Nachricht die Maximallänge überschreitet." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Nachfragen (empfohlen)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Unterteilen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Versand abbrechen" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Internationale Telefonnummern a&ktivieren" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn internationale Telefonnummern verwendet " +"werden sollen." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, falls internationale Telefonnummern verwendet " +"werden sollen. Ohne diese Option können nur SMS-Nachrichten an Teilnehmer im " +"Inland versandt werden." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Führende N&ullen ersetzen durch:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Durch welche Sequenz sollen führende Nullen ersetzt werden." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Jemand" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Die Telefonnummer des Kontakts." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"Die Telefonnummer des Kontakts. Dabei sollte es sich um eine Nummer handeln, " +"die den SMS-Dienst unterstützt." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Sprach-Sitzung mit:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktanzeigename" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "Anne&hmen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "Ab&lehnen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Be&enden" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Aktueller Status:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Sitzungsstatus" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Suchen nach" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Spitzname" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Suchen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "Server &abfragen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Durchsuchen" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "Choose Server - Jabber" msgstr "Server auswählen - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Server" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " @@ -9715,228 +12380,311 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details über freie, öffentliche " "Jabber-Server</a>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Rohe XML-Pakete senden" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrierungsformular" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." +msgid "User Defined" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrieren" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Löschen des Zugangs" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Aktuelles Passwort:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Verfügbarkeitsstatus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Zeit der letzten Aktivität" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" -"und dann das neue Passwort zweimal ein." +msgid "Message with Body" +msgstr "Nachricht mit Hauptteil" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Chaträume anzeigen" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Nachricht mit Betreff" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Listenelement hinzufügen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Listenelement löschen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Löschen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Senden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "&Query" msgstr "&Abfrage" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Chatroom Name" msgstr "Chatraumname" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "Chatroom Description" msgstr "Chatraumbeschreibung" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Beitreten" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:2785 #, no-c-format msgid "Clos&e" msgstr "Schlie&ßen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Verwaltung des Jabber-Dienstes" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Zugang registrieren - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "Server &abfragen" +msgid "C&hoose..." +msgstr "A&uswählen ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Durchsuchen" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " +"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit dem Server handelt." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Passwort &wiederholen" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&Server:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format msgid "Timezone:" msgstr "Zeitzone:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format msgid "Jabber ID:" msgstr "Jabber-ID:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format msgid "Full name:" msgstr "Vollständiger Name:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Spitzname:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format msgid "&Select Photo..." msgstr "Photo &auswählen ..." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format msgid "Clear Pho&to" msgstr "Photo &löschen" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format msgid "&Home Address" msgstr "&Privatanschrift" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "PO box:" msgstr "Postfach:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Straße:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format msgid "&Work Address" msgstr "&Arbeitsplatzadresse" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Wor&k Information" msgstr "Be&rufliche Informationen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Position:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:2896 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Position:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Firma:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "Phone &Numbers" msgstr "Telefon&nummern" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format msgid "Cell:" msgstr "Mobiltelefon:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Beruflich:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Privat:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "Add Contacts" msgstr "Kontakte hinzufügen" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "&Jabber ID:" msgstr "&Jabber-ID:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." msgstr "Die Jabber-ID für den hinzuzufügenden Zugang." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " @@ -9948,88 +12696,25 @@ msgstr "" "Jabber-Server erforderlich ist." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" msgstr "<i>(Beispiel: fritz@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Zugang registrieren - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Gewünschte Jabber-&ID:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "A&uswählen ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Protokoll&verschlüsselung verwenden (SSL)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Kommunikation mit dem Server über " -"SSL verschlüsselt. Bitte beachten, dass es sich nicht um eine " -"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " -"Kommunikation mit dem Server handelt." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Passwort &wiederholen" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&Server:" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Jabber" msgstr "Zugangseinstellungen - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "Die Jabber-ID für den zu verwendenden Zugang." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -10041,7 +12726,7 @@ msgstr "" "Jabber-Server erforderlich ist." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#: rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -10052,8 +12737,14 @@ msgstr "" "Domäne (z. B. fritz@jabber.org) erforderlich sind, da es viele Jabber-Server " "gibt." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Globale Identität nicht an&wenden" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " @@ -10063,20 +12754,26 @@ msgstr "" "erforderlich. Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf diesen " "Knopf drücken, um einen zu erstellen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Neuen Zugang re&gistrieren" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#: rc.cpp:2992 #, no-c-format msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Change &Your Password" msgstr "Ändern Sie &Ihr Passwort" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#: rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " @@ -10085,14 +12782,26 @@ msgstr "" "Wenn Sie bereits einen Jabber-Zugang haben und dessen Passwort ändern wollen, " "dann verwenden Sie diesen Knopf, um ein neues Passwort einzugeben." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "Verbi&ndung" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "Authentifizierung mit &Klartextpasswort zulassen" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Standardserverinformationen ü&bergehen" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 #, no-c-format msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "" @@ -10100,7 +12809,7 @@ msgstr "" "hergestellt werden soll." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " @@ -10110,14 +12819,14 @@ msgstr "" "hergestellt werden soll (z. B.: jabber.org)." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 #, no-c-format msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "" "Der Port auf dem Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 #, no-c-format msgid "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." @@ -10126,25 +12835,25 @@ msgstr "" "(Voreinstellung: 5222)." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Location Settings" msgstr "Standorteinstellungen" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#: rc.cpp:3055 #, no-c-format msgid "R&esource:" msgstr "R&essource:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." msgstr "Der Ressourcenname, der im Jabber-Netzwerk verwendet werden soll." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " @@ -10156,13 +12865,13 @@ msgstr "" "hier kann z. B. 'beruflich' oder 'privat' stehen." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "P&riority:" msgstr "P&riorität:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "" "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " @@ -10180,31 +12889,37 @@ msgstr "" "zuletzt verbundene gesendet.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#: rc.cpp:3087 #, no-c-format msgid "Fi&le Transfer" msgstr "Dateiübertragung" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:3090 #, no-c-format msgid "File Transfer Settings" msgstr "Dateiübertragungseinstellungen" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:3093 #, no-c-format msgid "Pro&xy JID:" msgstr "Prox&y-JID:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Po&rt:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:3099 #, no-c-format msgid "Public &IP address:" msgstr "Öffentliche &IP-Adresse:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "" "<i>" @@ -10229,20 +12944,26 @@ msgstr "" "<li>Die \"Proxy-JID\" kann für jeden Zugang einzeln festgelegt werden.</li></ul>" "</i>" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatsphäre" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "General Privacy" msgstr "Allgemeine Privatsphäre" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Hide system and client info" msgstr "System- und Clientinformationen &ausblenden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " @@ -10253,19 +12974,19 @@ msgstr "" "Senden dieser Informationen verhindert." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "Always send not&ifications" msgstr "Be&nachrichtigungen immer senden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." @@ -10274,13 +12995,13 @@ msgstr "" "wollen. " #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Alwa&ys send delivered notifications" msgstr "&Zustellungs-Benachrichtigungen immer senden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " @@ -10293,13 +13014,13 @@ msgstr "" "informiert.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Al&ways send displayed notifications" msgstr "&Anzeige-Benachrichtigungen immer senden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " @@ -10311,13 +13032,13 @@ msgstr "" "Absender informiert, dass Sie die Nachricht gelesen haben.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format msgid "Always send &typing notifications" msgstr "Immer &Schreibe-Benachrichtigungen senden" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " @@ -10329,898 +13050,1085 @@ msgstr "" "Empfänger darüber informiert.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "Immer benachrichten, wenn das Chatfenster ges&chlossen wurde" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Spitzname:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format msgid "Room:" msgstr "Raum:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "Bro&wse" msgstr "&Durchsuchen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-Suche" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Beim Jabber-Dienst registrieren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Suchen nach" +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrierungsformular" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Bitte warten Sie, während das Suchformular geladen wird ..." +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Bitte warten, während der Server abgefragt wird ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Current password:" +msgstr "Aktuelles Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Spitzname" +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Rohe XML-Pakete senden" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst das aktuelle Passwort einmal\n" +"und dann das neue Passwort zweimal ein." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Bitte das Paket eingeben, das zum Server gesendet werden soll:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Diese &Kodierung beim Chat mit anderen Kontakten verwenden:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Zugangseinstellungen - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Löschen des Zugangs" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Zugangseinstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Verfügbarkeitsstatus" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q-UIN:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Zeit der letzten Aktivität" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Nachricht mit Hauptteil" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln " +"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Nachricht mit Betreff" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle " +"Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die " +"Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Listenelement hinzufügen" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem ICQ-Netzwerk ist ein ICQ-Zugang erforderlich. " +"<br>" +"<br>Falls kein ICQ-Zugang vorhanden ist, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Listenelement löschen" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Zugangsei&nstellungen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Eintragung" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Löschen" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Der Port auf dem ICQ-Server, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. Die " +"Voreinstellung ist 5190." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Senden" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Sprach-Sitzung mit:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des gewünschten ICQ-Servers. Üblicherweise ist " +"das der ICQ-Standardserver (login.icq.com)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktanzeigename" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "Anne&hmen" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "Ab&lehnen" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"Autorisierung erforderlich, bevor jemand Sie zu seiner Kontaktliste hinzufügen " +"kann." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Be&enden" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " +"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Aktueller Status:" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Wenn diese Einstellung aktiv ist, können andere Benutzer Sie nur dann in deren " +"Kontaktliste aufnehmen, wenn Sie es erlauben. Sie müssen dann jedem Benutzer " +"einzeln erlauben, Sie in die Kontaktliste aufzunehmen oder Ihren Online-Status " +"zu sehen." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sitzungsstatus" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "&IP-Adresse ausblenden" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Computername:" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Mit dieser Option wird die eigene IP-Adresse anderen Benutzern nicht angezeigt. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Der Rechnername des Rechners für diesen Kontakt." +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Durch das Aktivieren dieser Option wird anderen Benutzern Ihre IP-Adresse nicht " +"angezeigt, wenn sie Ihre ICQ-Details wie z. B. Name, Adresse oder Alter " +"aufrufen." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Den eigenen Status über das ICQ Unified Messaging Center &zugänglich machen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "A&rbeitsgruppe/Domäne:" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne, in der sich der Rechner des Kontakts befindet." +"Mit dieser Option werden Web-Funktionen aktiviert. Damit können andere Leute " +"den Online-Status über eine Internetseite abrufen und eine Nachricht senden, " +"ohne selbst über einen ICQ-Zugang zu verfügen." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Betriebs&system:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Standardkodierung für Nachrichten:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Das Betriebssystem des Kontaktrechners." +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-Mail-Adressen:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&versoftware:" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktnotizen:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Die Software des Kontaktrechners." +msgid "Interests" +msgstr "Interessen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Der Kommentar des Computers für diesen Kontakt." +msgid "C&lear" +msgstr "&Löschen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Zugangseinstellungen - WinPopup" +msgid "Clear the results" +msgstr "Ergebnisse löschen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Grundeinstellungen" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Diesen Dialog schließen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Rechner&name:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Stoppt die Suche" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen." +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Ausgewählten Kontakt zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Der Rechnername, unter dem die WinPopup-Nachrichten versandt werden sollen. " -"Bitte beachten Sie, dass zum Versenden der Nachrichten nicht der tatsächliche " -"Rechnername erforderlich ist, für den Empfang von Nachrichten aber schon." +msgid "User Info" +msgstr "Benutzerinfo" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "In Samba &installieren" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Informationen über den ausgewählten Kontakt anzeigen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Für diesen Dienst muss die Samba-Unterstützung installiert sein." +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-Suche" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Um WinPopup-Nachrichten von anderen Rechnern empfangen zu können, muss der oben " -"eingestellte Rechnername mit dem eigenen Rechnernamen übereinstimmen." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Der Samba-Server muss konfiguriert und aktiv sein." +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-Whitepages-Suche" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"In Samba installieren\" ist eine einfache Methode ein Verzeichnis für die " -"temporären Nachrichtendateien und die Samba-Server Konfiguration." -"<br>\n" -"Trotzdem wird empfohlen, den Systemverwalter zu bitten, dieses Verzeichnis zu " -"erstellen ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') und\n" -"'message command = _PFAD_ZU_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (wobei _PFAD_ZU_ " -"durch den tatsächlichen Pfad ersetzt wird) in die [global]-Sektion der smb.conf " -"einzufügen." +msgid "&Last name:" +msgstr "&Nachname:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +msgid "&First name:" +msgstr "&Vorname:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Diese Optionen werden für alle WinPopup-Zugänge angewendet.</i>" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Sprache:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolleinstellungen" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Geschlecht:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Häufigkeit der Rechnerüberprüfung:" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Nur Online-Kontakte suchen" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pfad zum Programm 'smbclient':" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunde(n)" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Rechnername:" +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Der Rechnername, an den WinPopup-Nachrichten gesendet werden sollen." +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Autorisierung erforderlich?" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe/Domäne des Rechners, an den WinPopup-Nachrichten gesendet " -"werden sollen." +"Hier werden die Suchergebnisse angezeigt. Durch einen Klick auf einen Eintrag " +"wird das Fenster geschlossen und der Eintrag in den Kontakt-Assistenten " +"übernommen. Es kann nur ein Kontakt pro Durchlauf hinzugefügt werden." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Durchsuchen Sie die ICQ Whitepages mit Ihren Suchkriterien" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Die Liste der verfügbaren Arbeitsgruppen & Domänen des Windows-Netzwerkes " -"aktualisieren." +msgid "New Search" +msgstr "Neue Suche" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "GroupWise Messenger Suche" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Löscht den Inhalt von Such- und Ergebnisfeld" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Vorname" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ Autorisierungs-Antwort" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel:" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Autorisierung &senden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Abteilung:" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "Autorisierung &ablehnen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "enthält" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bittet um Autorisierung, um Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "beginnt mit" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Anfragegrund:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "ist gleich" +msgid "Some reason..." +msgstr "Irgendein Grund ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Nachname" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Löschen" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Alternativ können sie die \"ICQ Whitepages\" durchsuchen:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Ergebnisse:" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Standort && Kontakt-Informationen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Benutzerkennung" +msgid "&Full name:" +msgstr "&Vollständiger Name:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Details" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Geburtstag:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Geschlecht:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "Benutzer&kennung:" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Zeitzone:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Der Name des Zugangs." +msgid "Marital status:" +msgstr "Familienstand:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alter:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Herkunft:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" msgstr "" -"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " -"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." +"Die folgenden Kontakte befinden sich nicht auf Ihrer Kontaktliste, möchten Sie " +"sie hinzufügen?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Erweiterte &Einstellungen" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Nicht erneut nachfragen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Bitte den Raumnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatraum " +msgid "Room &name:" +msgstr "&Raumname:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Austausch:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Mitglieder" +msgid "Screen name:" +msgstr "Anzeigename:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "Warning level:" +msgstr "Warnstufe:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Inaktive Minuten:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Automatische Antwort" +msgid "Online since:" +msgstr "Online seit:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>" +msgid "Away message:" +msgstr "Abwesenheitsnachricht:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM Spitzname:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Zugangseinstellungen - AIM" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM &Spitzname:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Der Anzeigename des eigenen AIM-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"alphanumerische Zeichenkette handeln (Leerzeichen zugelassen, keine " +"Unterscheidung zwischen Groß-/Kleinschreibung)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Zur Verbindung mit dem AOL Instant Messaging-Netzwerk wird ein Benutzername von " +"AIM, AOL oder .Mac benötigt. " +"<br>" +"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Anzeigename:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver " +"(login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Eigenschaft" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "" +"Der Port des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Die Portnummer des AIM-Servers, zu dem die Verbindung hergestellt werden soll. " +"Normalerweise lautet die Portnummer 5190." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Sichtbarkeit" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Z&ugelassen" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Nur Sichtbarkeitsliste erlauben" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blockieren >>" +msgid "Block all users" +msgstr "Alle Benutzer blockieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Zulassen" +msgid "Block AIM users" +msgstr "AIM-Benutzer blockieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Hinzufügen ..." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Nur von Unsichtbarkeitsliste blockieren" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Bloc&kiert" +msgid "Allow all users" +msgstr "Alle Benutzer erlauben" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Nur Benutzer in der Kontaktliste erlauben" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Immer &sichtbar:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakte:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Immer &unsichtbar:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyp" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " +"verkomplizieren?" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#: rc.cpp:3774 #, no-c-format msgid "DISPLAY NAME" msgstr "ANZEIGENAME" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "The user who created the chatroom" msgstr "Der Benutzer, welcher den Chatraum erstellt hat" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#: rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "Query:" msgstr "Abfrage:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Topic:" msgstr "Thema:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:3786 #, no-c-format msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "Ein Disclaimer für Benutzer die den Chatraum betreten" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "The current topic of the discussion" msgstr "Das aktuelle Thema der Diskussion" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "Maximum Users:" msgstr "Maximale Benutzer:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format msgid "Created on:" msgstr "Erstellt am:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format msgid "Disclaimer:" msgstr "Disclaimer:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "General description of the chatroom" msgstr "Allgemeine Beschreibung des Chatraums" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "Anzahl maximal im Chatraum anwesender Benutzer" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format msgid "Creator:" msgstr "Ersteller:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format msgid "Date and time the chatroom was created" msgstr "Datum und Zeit der Erstellung des Chatraums" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format msgid "Archived" msgstr "Archiviert" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "Zeigt an, ob der Chatraum am Server archiviert wird" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "Der Besitzer des Chatraums" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "Standardzugriff" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "Allgemeine Berechtigung zum lesen von Nachrichten in einem Chatraum" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Nachricht Schreiben" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "Farbe von Verlaufsnachrichten in einem Chatfenster" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "Zugriff bearbeiten" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" "Allgemeine Berechtigung die Zugriffskontrollliste des Chatraums zu ändern" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "Zugriffskontrollliste" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "Zugriffsberechtigung für speziellen Benutzer" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:3858 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "Einen neuen ACL-Eintrag hinzufügen" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "Be&arbeiten" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "Einen bestehenden ACL-Eintrag bearbeiten" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "&Entfernen" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "Einen ACL-Eintrag entfernen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Ab&wesenheitsnachricht:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Zugangseinstellungen - GroupWise" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "Benutzer&kennung:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Der Name des Zugangs." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Die IP-Adresse oder der Rechnername des Servers, zu dem die Verbindung " +"hergestellt werden soll (z. B.: im.ihrefirma.de)." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Erweiterte &Einstellungen" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Einladungen &immer akzeptieren" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:3951 #, no-c-format msgid "TestbedAddUI" msgstr "TestbedAddUI" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#: rc.cpp:3954 #, no-c-format msgid "&Basic" msgstr "&Grundlegendes" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#: rc.cpp:3957 #, no-c-format msgid "Add Using" msgstr "Hinzufügen unter Verwendung von" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" msgstr "Ein vollständiger oder teilweiser Name. Sternchen werden ignoriert." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#: rc.cpp:3963 #, no-c-format msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" @@ -11228,25 +14136,25 @@ msgstr "" "werden unten angezeigt." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format msgid "User &ID:" msgstr "Benutzer&kennung:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#: rc.cpp:3969 #, no-c-format msgid "Userna&me:" msgstr "Be&nutzername:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#: rc.cpp:3972 #, no-c-format msgid "A correct User ID" msgstr "Eine gültige Benutzerkennung" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#: rc.cpp:3975 #, no-c-format msgid "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" @@ -11254,6347 +14162,2993 @@ msgstr "" "Dieses Feld zum Hinzufügen eines Kontakts benutzen, wenn die exakte " "Benutzerkennung bereits bekannt ist." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Der Name für den hinzuzufügenden Zugang." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "GroupWise Messenger Suche" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyp" +msgid "&First name" +msgstr "&Vorname" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Echo" +msgid "&User ID" +msgstr "Benutzer&kennung:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Aber Hallo ... Nur eine Einstellung! Kann man das nicht noch ein wenig " -"verkomplizieren?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Medien-Infos senden" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Keiner der unterstützten Medienspieler (KsCD, JuK, amaroK, Noatun oder " -"Kaffeine) spielen irgendetwas." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Nichts zu senden" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "Verwendung: /media - Informationen zum aktuellen Stück anzeigen" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"\"Ich höre gerade diese Musik\" für Kopete - dieses Modul würde mitteilen, " -"welche Musik ich gerade höre, falls gerade auf einem unterstützten " -"Medienspieler Musik liefe." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Unbekanntes Stück" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Unbekannter Interpret" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Unbekanntes Album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Unbekannter Spieler" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Englisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinesisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Französisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Deutsch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italienisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japanisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugiesisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spanisch" - -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Übersetzungsmodul" +msgid "&Title" +msgstr "&Titel:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Übersetzer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Abteilung:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Sprache &einstellen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "enthält" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatische Übersetzung: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "beginnt mit" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Übersetzen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "ist gleich" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN-Modul" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Nachname" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Zurückweisen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Löschen" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Ein Alias darf nicht die " -"Zeichen \"_\" oder \"=\" enthalten.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Ergebnisse:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ungültiger Aliasname" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Benutzerkennung" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Alias <b>%1</b> ließ sich nicht hinzufügen. Dieses Kommando wird " -"bereits durch einen anderen Alias oder durch Kopete selbst bereitgestellt.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Details" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Alias ließ sich nicht hinzufügen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Keine passenden Benutzer gefunden" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Sollen die ausgewählten Aliase wirklich gelöscht werden?" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Wer kann meinen Online-Status prüfen und Nachrichten an mich senden:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Aliase löschen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "Z&ugelassen" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Das \"convert\"-Programm von ImageMagick ist nicht auffindbar.\n" -"Es wird benötigt, um Latex-Formeln zu zeichnen.\n" -"Bitte das benötigte Paket von der Webseite www.imagemagick.org oder von den " -"Distributions-CDs installieren." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blockieren >>" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Latex Vorschaubild" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Zulassen" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Ihre Nachricht enthält kein Latex. Die Latex-Formel muss zwischen zwei $$ und " -"$$ stehen." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Hinzufügen ..." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Keine Latexformel" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Bloc&kiert" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Vorschau der Latex-Nachricht:</b> <br />%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Von:</p>" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Beim Hochladen der Anwesenheitsinternetseite ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Bitte Pfad und Zugriffsrechte des Ziels überprüfen." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Gesendet:</p>" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Bisher nicht bekannt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Filter umbenennen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Bitte den neuen Filternamen eingeben:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Neuer Filter-" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Möchten Sie dem Gespräch beitreten?" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für den Kontakt auswählen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatraum " -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privater Schlüsselbund" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Geheimen Schlüssel auswählen:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Anzeigename für diesen Kontakt ändern" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokale Signatur (kann nicht exportiert werden)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Unbegrenzt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Anzeigename:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Zusätzliche Eigenschaften:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Widerrufen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Eigenschaft" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Abgelaufen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Automatische Antwort" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Nachname:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Gering" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Alter von:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Voll" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "bis:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Geschlecht:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Benutzernummer:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, Vertrauen: %2, Ablauf: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Informationen über Benutzer abfragen:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel auswählen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Nach festgelegten Daten suchen:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Bitte den öffentlichen Schlüssel für %1 auswählen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Nur nach Personen suchen, die momentan Online sind" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Suche löschen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Suchen: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Alter" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Kennung" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Stadt" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gehe zu Standardschlüssel" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "In ASCII verpackte Verschlüsselung" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Benutzerkennung ausblenden" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"<b>Öffentlicher Schlüsselbund</b>: Bitte wählen Sie den Schlüssel aus, der zum " -"Verschlüsseln benutzt wird." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"<b>ASCII-Verschlüsselung</b>: macht es möglich, die verschlüsselte " -"Datei/Nachricht in einem Texteditor zu öffnen" +"Status auswählen, in der Voreinstellung wird der aktuelle Status gewählt.\n" +"Sie müssen nur eine Beschreibung eingeben.\n" +"Die Auswahl des Status Offline unterbricht die Verbindung unter Angabe der " +"eingegebenen Beschreibung." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Benutzer-ID ausblenden</b>: Die Schlüssel-ID nicht in die verschlüsselten " -"Pakete packen. Diese Option versteckt den Empfänger der Nachricht und ist eine " -"Gegenmaßnahme für Verkehrsanalysen. Es kann den Entschlüsselungsprozess " -"verlangsamen, weil alle geheimen Schlüssel probiert werden." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Statuswechsel auf Online." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"<b>Verschlüsselung mit nicht vertrauenswürdigen Schlüsseln erlauben</b>" -": Wenn ein öffentlicher Schlüssel importiert wird, ist dieser üblicherweise als " -"nicht vertrauenswürdig markiert und er kann nicht benutzt werden, bis er " -"signiert wurde. Erst danach ist dieser 'vertrauenswürdig'. Wenn Sie dieses " -"Ankreuzfeld markieren, erlauben Sie, dass jeder unsignierte Schlüssel benutzt " -"werden darf." +"Statuswechsel auf Online, um anzuzeigen, dass Sie zum Chat mit jedem beliebigen " +"Teilnehmer bereit sind." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Quelldatei schreddern" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Statuswechsel auf beschäftigt." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"<b>Quelldatei schreddern</b>: permanentes Entfernen der Quelldatei. " -"Wiederherstellen nicht möglich." +"Statuswechsel auf Beschäftigt, um anzuzeigen, dass Sie nicht an Plaudereien " +"interessiert sind und eventuell nicht sofort antworten." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"<qt><b>Quelldatei schreddern:</b><br /> " -"<p>Durch das Aktivieren dieser Option werden die Originaldateien nach dem " -"Verschlüsseln zerstört (vor dem Löschen mehrmals überschrieben). Auf diese " -"Weise ist es beinahe unmöglich, die Originaldateien wiederherzustellen.</p>" -"<p><b>Bitte beachten, dass dies nicht auf allen Dateisystemen sicher ist</b> " -"und das z. B. Teile der Datei in einer temporären Datei oder der " -"Druckwarteschlange des Systems gespeichert sein können (z. B. wenn sie in einem " -"Editor geöffnet wurde oder Sie versucht haben, sie zu drucken). Dies " -"funktioniert nur mit Dateien, nicht mit Ordnern.</p></qt>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Dies bitte vor dem Schreddern lesen</a>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrische Verschlüsselung" +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " +"zu verbergen." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<b>Symmetrische Verschlüsselung</b>: Diese Verschlüsselung braucht keine " -"Schlüssel. Zum Verschlüsseln/Entschlüsseln der Datei wird nur ein Passwort " -"benötigt." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptographie" - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "Öffentlichen Schlüssel aus&wählen ..." - -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Ausgehende verschlüsselte Nachricht: " +"Statuswechsel auf Unsichtbar, um die eigene Anwesenheit vor anderen Benutzern " +"zu verbergen (Sie erscheinen für andere Benutzer als Offline). Dennoch sind Sie " +"zu einem Chat in der Lage und können die Anwesenheit der anderen Benutzer " +"sehen." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Eingehende verschlüsselte Nachricht: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Diesen Status wählen, um die Verbindung unter Angabe der unten eingegebenen " +"Beschreibung zu beenden." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Passwort für <b>%1</b> eingeben:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Nachricht:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Falsches Passwort</b><br>Es verbleiben %1 Versuche.<br>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Nachrichten verschlüsseln" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beschreibung des eigenen Status (maximal 70 Zeichen)." -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Verlauf für %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugang registrieren - Gadu-Gadu" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Passwort &wiederholen:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Ladevorgang ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Bestätigung des zu verwendenden Passworts." -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Suche läuft ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Bestätigung des für diesen Zugang zu verwendenden Passworts." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Verlauf für alle Kontakte" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Das zu verwendende Passwort." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Das Passwort für diesen Zugang" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Verlauf anzeigen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Die eigene E-Mail-Adresse." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 -msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." msgstr "" -"Es wurde eine alte Verlaufsdatei von Kopete 0.6.x oder älter gefunden.\n" -"Soll sie importiert und in das neue Verlaufsformat umgewandelt werden?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Verlaufsmodul" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Import && Konvertierung" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Nicht importieren" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Sollen die alten Verlaufsdateien entfernt werden?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +"Die E-Mail-Adresse, die zur Registrierung dieses Zugangs verwendet werden soll." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behalten" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Verlaufskonvertierer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Prüfzeichenfolge:" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Die Zeichenfolge aus dem Bild unten." -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Alter Verlauf in %1 wird verarbeitet:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Letzter Verlauf" +"Die Zeichenfolge aus dem Bild unten. Diese Zeichenfolge dient zum Schutz gegen " +"automatisierte Registrierungsskripte." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistiken für %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Passwort:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistiken für %1</h1>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsmarke." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Allgemein " -"Übersicht\">Allgemein</a></b>" -"<br><span title=\"Bitte Tag oder Monat zum Anzeigen der Statistiken wählen\"><b>" -"Tage: </b><a href=\"dayofweek:1\">Montag</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Dienstag</a> <a href=\"dayofweek:3\">Mittwoch</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Donnerstag</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Freitag</a> <a href=\"dayofweek:6\">Samstag</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sonntag</a>" -"<br><b>Monate: </b><a href=\"monthofyear:1\">Januar</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">Februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"März</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">Mai</a> <a href=\"monthofyear:6\">Juni</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">Juli</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">Oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">Dezember</a> </span></div>" -"<br>" +"Dieses Feld enthält ein Bild mit einigen Zeichen, die im Feld <b>" +"Prüfzeichenkette</b> darüber eingetragen werden müssen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Statusverlauf des Kontakts für heute\">" -"<h2>Heute</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>Von</td>" -"<td>Bis</td></tr>" +"<i>Bitte die im obigen Bild angezeigten Zeichen und Ziffern im Feld <b>" +"Prüfzeichenkette</b> eingeben. Durch diese Methode wird der Missbrauch durch " +"automatisierte Anmeldeverfahren verhindert.</i>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Zugangseinstellungen - Gadu-Gadu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 sichtbar war\">Gesamte Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" -"<br>" +"Die Benutzer-ID des eigenen Gadu-Gadu-Zugangs. Dabei sollte es sich um eine " +"ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 online war\">Gesamte Online-Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" -"<br>" +"Wenn dieses Ankreuzfeld markiert ist, wird Kopete beim Start nicht automatische " +"eine Verbindung herstellen. Sie können jederzeit manuell eine Verbindung mit " +"diesem Zugang herstellen, indem Sie unten im Hauptfenster von Kopete auf das " +"Zugangssymbol klicken." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit, die %1 abwesend war\">Gesamte Abwesenheitszeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" +"Zur Verbindung mit dem Gadu-Gadu-Netzwerk ist ein entsprechender Zugang " +"erforderlich. " "<br>" +"<br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf drücken, um " +"einen zu erstellen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Die gesamte Zeit die %1 offline war\">Gesamte Offline-Zeit:</b> " -"%2 Stunde(n)" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Allgemeine Informationen" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Durchschnittliche Nachrichtenlänge:</b> %1 Zeichen<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Zeit zwischen zwei Nachrichten:</b> %1 Sekunde(n)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Direkte Verbindung benutzen (DCC)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Das letzte Gespräch mit %1 war am\">Letztes Gespräch:</b> %2" -"<br>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "&Protokollverschlüsselung (SSL) verwenden:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"<b title=\"Das letzte Mal, dass %1 online oder abwesend war\">" -"Letztes Mal, dass der Kontakt anwesend war:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Aktueller Status" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Benutzer ist <b>%1</b> seit <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Wann habe ich den Kontakt gesehen?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 mit Status %4 online." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online-Zeit" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Abwesenheitszeit" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline-Zeit" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "Online" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "Abwesend" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "Offline" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Zwischen %1:00 und %2:00 war %3 %4% %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1: %2 war %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "S&tatistiken anzeigen" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Suche läuft ..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Es wird nach einem SMPPPD im lokalen Netzwerk gesucht ..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "Kopete verwaltet den Verbindungsstatus" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ersetzung" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " +"werden soll." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktnotizen" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Notizen zu %1:" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Notizen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Befehl entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "CTCP-Antworten entfernen" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein Spitzname festgelegt werden.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " Teilnehmer" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Diese Einstellung legt fest, ob die Serverkommunikation mit SSL verschlüsselt " +"werden soll. Hinweis: Es handelt sich dabei nicht um eine " +"Punkt-zu-Punkt-Verschlüsselung, sondern lediglich um eine verschlüsselte " +"Kommunikation mit diesem Server." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Falls verfügbar" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Benutzer" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Thema" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Nicht verwenden" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Suchen nach:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "Serverinformationen &zwischenspeichern" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Zurückgegebene Kanäle müssen mindestens so viele Teilnehmer haben." +"Serverinformationen zwischenspeichern für den Fall, dass der lastverteilende " +"Hauptserver ausfällt." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"Die Kanäle eines IRC-Servers werden nach dem eingegebenen Text durchsucht. Zum " -"Beispiel können Sie 'Linux' eingeben, um die Kanäle zu finden, die sich mit " -"Linux beschäftigen." +"Diese Option findet Verwendung, falls der lastverteilende primäre " +"Gadu-Gadu-Server ausfällt. Bei markiertem Ankreuzfeld versucht Kopete, die " +"aktuellen Server mit Hilfe der zwischengespeicherten Informationen direkt zu " +"kontaktieren. Damit werden Verbindungsfehler beim Ausfall des lastverteilenden " +"Servers vermieden. Dieser Fall tritt allerdings sehr selten auf." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Suchen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Leute von Ihrer Kontaktliste ausschließen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Eine Kanalsuche durchführen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Eine Kanalsuche durchführen. Das kann abhängig von der Anzahl der Kanäle des " -"Servers einige Zeit dauern." +"<p align=\"center\">Der Zugang muss mit dem Server verbunden sein, damit Sie " +"Ihre Persönlichen Informationen ändern können.</p>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Doppelklicken auf einen Kanal wählt diesen aus." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Benutzerinformationen" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Die Verbindung zum IRC-Server wurde getrennt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ihr Spitzname:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Nicht verbunden" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Geburtsjahr:" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Es muss eine Verbindung zu einem IRC-Server bestehen, um eine Kanalsuche " -"durchführen zu können." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 ist abwesend (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Wahr" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 ist (%2@%3): %4<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 ist authentifiziert durch NICKSERV<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 ist ein IRC-Operator<br/>" +"Untenstehende Werte werden für die Suche verwendet, kommen aber nicht im " +"Ergebnis vor." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "in Kanälen %1<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Mädchenname:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "auf IRC via Server %1 ( %2 )<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Geburtsort" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "Inaktiv: %2<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Dateiübertragung" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 war (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-Einstellungen" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"Zuletzt Online: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Version" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Modi" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Rechte als Kanal-Operator se&tzen" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "Operator-Rechte &entziehen" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Rederecht an" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Rederecht &aus" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Hinauswerfen" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Ver&bannen" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Rechner (*!*@rechner.domain.de)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "*!*@Domain verbannen" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Diese Einstellungen gelten für " +"<b>alle</b> Gadu-Gadu-Zugänge.</font></p></qt>" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Benutzer@Rechner (*!*benutzer@rechner.domain.de)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Voreinstellung ü&bergehen" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Benutzer@Domain (*!*user@*.domain.de)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokale &IP-Adresse /" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodierung" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Beenden: \"%1\" " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Bestätigte Größe ist größer als die erwartete Dateigröße" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Die Benutzer-Kennung des hinzuzufügenden Gadu-Gadu-Zugangs." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Die IP-Adresse des Rechners %1 stimmt nicht mit derjenigen überein, für die das " -"Zertifikat erstellt wurde." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Server-Authentifizierung" +"Die Benutzer-ID des hinzuzufügenden Gadu-Gadu Zugangs. Es sollte sich dabei um " +"eine ganze Zahl handeln (keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen). Das Feld ist " +"erforderlich." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Details" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(Beispiel: 1234567)</i>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsetzen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Vorname:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Die Authentifizierung des Server-Zertifikats (%1) ist fehlgeschlagen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Soll dieses Zertifikat dauerhaft und ohne künftige Nachfragen akzeptiert " -"werden?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Dauerhaft" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Nur &aktuelle Sitzungen" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." msgstr "" -"<qt>Es muss ein Kanal zum Beitreten oder Erstellen angegeben werden.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Es muss ein Kanal angegeben werden" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC-Modul %1 [http://kopete.kde.org]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Status Abwesend setzen" +"Der Vorname des hinzuzufügenden Kontakts. Optional kann auch ein zweiter " +"Vorname mit angegeben werden." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Temporäres Netzwerk - %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Nachname:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Netzwerk wurde von einer früheren Version von Kopete oder einer IRC URI " -"importiert" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Kanal beitreten ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Der Nachname des hinzuzufügenden Kontakts." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Kanäle absuchen ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "Sp&itzname:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Modul entladen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Ein Spitzname für den hinzuzufügenden Kontakt." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-Modul" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "" -"Der Spitzname %1 wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen anderen " -"Spitznamen ein:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-Mail-Adresse dieses Kontakts." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Der Spitzname %1 wird bereits verwendet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Offline anzeigen bei Status \"&Nur für Freunde\"" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " -"existiert nicht mehr. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Zugang über ein gültiges " -"Netzwerk verfügt. Der Zugang wird bis dahin deaktiviert.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem beim Laden von %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Serverfenster anzeigen" +"Dieses Feld ankreuzen, falls der Kontakt vom Modus \"Nur für Freunde\" " +"ausgeschlossen sein soll." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Sicherheitsinformationen anzeigen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das zu diesem Zugang gehörende Netzwerk <b>%1</b> " -"enthält keine gültigen Rechner. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Zugang " -"ein gültiges Netzwerk hat.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Hinzuzufügender Sp&itzname/Kanal:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netzwerk ist leer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Der Name des IRC-Kontakts oder Kanal, der hinzugefügt werden soll." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Zu keinem der zum Netzwerk des Zugangs (<b>%1</b>" -") gehörenden Server kann eine Verbindung hergestellt werden. Bitte versuchen " -"Sie es später erneut.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netzwerk nicht verfügbar" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Verbindung zu %1 ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL wird verwendet" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Der IRC-Server ist momentan zu beschäftigt, um auf diese Anfrage zu antworten." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste für %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Sie dürfen sich selbst nicht zur Kontaktliste hinzufügen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Bitte den Kanalnamen eingeben, dem Sie beitreten möchten:" +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"\"%1\" ist kein gültiger Kanal. Kanäle müssen mit \"#\", \"!\", \"+\" oder " -"\"&\" beginnen." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Kanal \"%1\" existiert nicht" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Der Spitzname %1 existiert nicht" +"Der Name des IRC-Kontakts oder der Kanal, der hinzugefügt werden soll. Hier " +"können Sie im einfachsten Fall den Spitznamen einer Person oder einen " +"Kanalnamen (beginnend mit einer Raute '#') eintragen." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Einlesefehler: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(z. B. joe_bob oder #irgendEinKanal)</i>" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-Fehler - Befehl unbekannt: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "Kanäle &suchen" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannte numerische Antwort: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netzwerkeinrichtung" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-Fehler - Ungültige Anzahl an Argumenten: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beschreibung:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-Fehler - Methode fehlgeschlagen: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Rechnereinrich&tung" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-Fehler - Unbekannter Fehler: " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Eine Unterhaltung mit dem Server ist nicht möglich, es können nur Befehle " -"ausgeführt werden. Über /help wird eine Liste der möglichen Befehle angezeigt." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Nachricht von %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Nachricht von %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Nur Operatoren können das &Thema ändern" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Keine Nachrichten von Außenstehenden" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Geheim" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderiert" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Nur auf Einladung" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Thema in %1 ist leer." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Thema in %1 ist %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Sie sind dem Kanal %1 beigetreten" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Benutzer <b>%1</b> ist dem Kanal %2 beigetreten" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen. Grund: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 wurde von %2 aus dem Kanal geworfen." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen. Grund: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Sie wurden von %2 aus %1 geworfen." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Neues Thema" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Bitte das neue Thema eingeben:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Sie müssen Kanaloperator auf %1 sein, um diesen Befehl auszuführen." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 hat das Thema gewechselt auf: %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Thema wurde um %2 von %1 gesetzt" +"Die zu diesem Netzwerk gehörenden IRC-Server. Bitte verwenden Sie die " +"Pfeilknöpfe, um die Reihenfolge der Verbindungsversuche festzulegen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 setzt den Modus %2 auf %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da Sie verbannt wurden.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Rechner:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da man diesem Kanal nur mit " -"Einladung beitreten darf. Niemand hat Sie eingeladen.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L verwenden" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" msgstr "" -"<qt>Sie können dem Kanal %1 nicht beitreten, da die maximale Benutzeranzahl " -"bereits erreicht ist.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Bitte geben Sie den Schlüssel für den Kanal %1 ein: " - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Verlassen" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Thema ändern ..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalmodi" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "In&ternetseite besuchen" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Kanal-Operator" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "redeberechtigt" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Internetseite" +"Wenn diese Eintellung aktiv ist, wird SSL für die Verbindung verwendet." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-Benutzer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Nach &unten" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-Server" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Diesen Server abwärts schieben" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-Kanäle" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter hinten anordnen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-Hops" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Benutzer ist authentifiziert" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Diesen Server nach oben schieben" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "Verwendung: /raw <Text> - Sendet den Text in Rohform zum Server." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Diesen Server in der Verbindungsreihenfolge weiter vorne anordnen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"Verwendung: /quote <Text> - Sendet den Text in Anführungszeichen zum Server." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Neu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." -msgstr "" -"Verwendung: /ctcp <Spitzname> <Nachricht> - Sendet die CTCP-Nachricht an den " -"Spitznamen<action>." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "U&mbenennen ..." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." -msgstr "Verwendung: /ping <Spitzname> - Alias für /CTCP <Spitzname> PING." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ent&fernen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" msgstr "" -"Verwendung: /motd [<Server>] - Zeigt das Motto des Tages für den aktuellen oder " -"den angegebenen Server." +"<p><b>Hinweis</b>: Die meisten IRC-Server erfordern kein Passwort, meist reicht " +"ein Spitzname zum Verbindungsaufbau.</p>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "Verwendung: /list - Listet die öffentlichen Kanäle des Servers auf." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dies ist der Name, den andere sehen, wenn Sie etwas schreiben." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." -msgstr "" -"Verwendung: /join <#Kanal1> [<Passwort>] - Teilnahme am angegebenen Kanal." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativer &Spitzname:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"Verwendung: /topic [<Thema>] - Setzt und/oder zeigt das Thema des aktiven " -"Kanals." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." -msgstr "" -"Verwendung: /whois <Spitzname> - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"Verwendung: /whowas <Spitzname> - Zeigt Informationen zu diesem Benutzer an." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Verwendung: /who <Spitzname|Kanal> - Zeigt Informationen zu diesem " -"Benutzer/Kanal an." +"Wenn der Spitzname beim Verbindungsaufbau bereits belegt ist, wird stattdessen " +"dieser Name benutzt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"Verwendung: /query <Spitzname> [<Nachricht>] - Eröffnet einen privaten Chat mit " -"diesem Benutzer." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." -msgstr "" -"Verwendung: /mode <Kanal> <Modi> - Setzt die angegebenen Modi für den " -"angegebenen Kanal." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"Verwendung: /nick <Spitzname> - Ändert den eigenen Spitznamen auf den " -"angegebenen Namen." +"Der Alias zur Verwendung im IRC. Diese Einstellung kann Online mit dem Befehl " +"\"/nick\" geändert werden." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me <action> - Do something." -msgstr "Verwendung: /me <Aktion> - Tue etwas." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Wirklicher Name:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." -msgstr "Verwendung: /ame <Aktion> - Tue etwas in jedem laufenden Chat." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Be&nutzername:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Verwendung: /kick <Spitzname> [<Grund>] - Wirft jemanden aus dem Kanal hinaus " -"(erfordert Operatorstatus)." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC, falls das eigene System keine " +"identd-Unterstützung hat. Lassen Sie das Feld leer, wenn der Benutzername des " +"Systems verwendet werden soll." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Verwendung: /ban <Maske> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des Kanals hinzu " -"(erfordert Operatorstatus)." +"Der Benutzername zur Verwendung im IRC falls das eigene System keine " +"identd-Unterstützung hat." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /bannick <Spitzname> - Fügt jemanden zur Verbannungsliste des " -"Kanals hinzu. Verwendet die Maske Spitzname!*@* (erfordert Operatorstatus)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /op <Spitzname1> [<Spitzname2> <...>] - Gibt jemandem " -"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Netzwerk:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /deop <Spitzname> [<Spitzname2> <...>] - Entzieht jemandem den " -"Operatorstatus (erfordert Operatorstatus)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "SSL-basierte Verbindungen be&vorzugen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /voice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>] - Gibt jemandem das " -"Rederecht (erfordert Operatorstatus)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&zeichensatz:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"Verwendung: /devoice <Spitzname> [<Spitzname2> <...>" -"] - Entzieht jemandem das Rederecht (erfordert Operatorstatus)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardnachrichten" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Verwendung: /quit [<Grund>] - Trennt die Verbindung zum IRC; dabei kann eine " -"Nachricht hinterlassen werden." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "Nachricht beim &Verlassen:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"Verwendung: /part [<Grund>] - Einen Kanal verlassen; dabei kann eine Nachricht " -"hinterlassen werden." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Nachricht beim &Beenden:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Verwendung: /invite <Spitzname1> [<Kanal>] - Lädt einen Benutzer in den Kanal " -"ein." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." -msgstr "Verwendung: /j <#Kanal1>, [<Passwort>]- Alias für JOIN." +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der Chatraum ohne Grundangabe verlassen " +"wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht verwendet " +"werden soll." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Verwendung: /msg <Spitzname> [<Nachricht>] - Alias für QUERY <Spitzname> " -"<Nachricht>." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Es muss ein Text zum Senden an den Server eingegeben werden." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Sie müssen sich in einem Kanal befinden, um diesen Befehl auszuführen." +"Diese Nachricht wird angezeigt, wenn der die IRC-Verbindung ohne Grundangabe " +"beendet wird. Lassen Sie das Feld leer, wenn die Kopete-Standardnachricht " +"verwendet werden soll." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Sie müssen Kanaloperator sein, um diesen Befehl auszuführen." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Er&weiterte Einstellungen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" ist kein gültiger Spitzname. Spitznamen dürfen nicht mit \"#\", \"!\", " -"\"+\" oder \"&\" beginnen." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Nachrichtenziele" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Soll das Netzwerk <b>%1</b> wirklich entfernt werden?" -"<br>Alle Zugänge, die dieses Netzwerk verwenden, müssen bearbeitet werden.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Anonyme Fenster automatisch anzeigen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Löschen des Netzwerks" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Serverfenster automatisch anzeigen" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "Netzwerk e&ntfernen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Servernachrichten:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Soll der Rechner <b>%1</b> wirklich entfernt werden?</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Servermeldungen:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Rechner wird entfernt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktives Fenster" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "Rechner &entfernen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Serverfenster" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Neuer Rechner" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymes Fenster" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Bitte den Namen des neuen Servers eingeben:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Ein Rechner mit diesem Namen existiert bereits" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Fehlermeldungen:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Netzwerk umbenennen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationsantworten:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Bitte den neuen Netzwerknamen eingeben:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Benutzerdefinierte CTCP-Antworten" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Ein Netzwerk mit diesem Namen existiert bereits" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"<qt>Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. " -"<br>Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" +"In diesem Dialog können benutzerdefinierte Antworten auf CTCP-Anfragen " +"festgelegt werden. Außerdem können die Standardantworten auf VERSION-, " +"USERINFO- und CLIENTINFO-Anfragen geändert werden." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "C&TCP:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst hinzugefügt " -"worden sind" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "An&twort:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "An&twort hinzufügen" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN Anzeigebild" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Folgende Befehle beim Verbinden ausführen" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Be&fehl hinzufügen" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " -"it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Kontakt %1 würde gerne <b>Ihre</b> Webcam sehen, wollen Sie sie " -"freigeben?</qt>" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Datenübertragung abgebrochen." - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN-Messenger" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Beschäftigt" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Bin gleich zurück" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Bin gleich &zurück" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Abwesend vom Computer" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Am Telefon" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Am &Telefon" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Mittagspause" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "&Mittagspause" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "&Offline" - -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktiv" +"Alle hier hinzugefügten Befehle werden ausgeführt, sobald die Verbindung zum " +"IRC-Server hergestellt wurde." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Inaktiv" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Kontakt auswählen" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Entferntes Programm" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Neuen &Eintrag erstellen ..." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kontakt-GUID" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Erstellt einen neuen Eintrag im Adressbuch" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Ungültiger Benutzer:\n" -"Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat." +"Bitte wählen Sie den Kontakt, mit dem Sie über Nachrichtendienste kommunizieren " +"möchten" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n" -"Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Suchen:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "Benutzer hat Sie blockiert" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 -msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." -msgstr "" -"Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n" -"Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "Passwort me&rken" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "Benutzer nicht verbunden" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Ein Benutzer möchte Ihnen eine Datei senden" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "" -"Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am " -"Switchboard-Server." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "Wartezeit abgelaufen" +"Jemand möchte Ihnen eine Datei senden. Die Datei wird nur heruntergeladen, wenn " +"dieser Dialog bestätigt wird. Falls Sie die Datei nicht empfangen möchten, " +"klicken Sie auf \"Ablehnen\". Die Datei wird zu keiner Zeit, während oder nach " +"der Übertragung durch Kopete ausgeführt." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten " -"aufgeteilt." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Von:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "Verbindung beendet" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Auswählen ..." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" -msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Schreibmaschinengeschriebene Nachricht\" />" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Größe:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht." -"<br>Bitte die MSN-Kennung überprüfen.</qt>" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Speichern unter:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." -"<br>MSN Error: %1" -"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"<qt>Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten." -"<br>MSN-Fehler: %1" -"<br>Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an " -"kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip " -"komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Der Kontakt XXX hat Sie seiner Liste hinzugefügt" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n" -"Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Erfahren Sie mehr Informationen über diesen Kontakt" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "" -"Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Diesen Kontakt autorisieren, meinen Status einzusehen" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server." -"<br>Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen " -"detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der " -"Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere " -"Datenmenge handelt).</qt>" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Diesen Kontakt meiner Kontaktliste hinzufügen" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu " -"sein." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Anzeigename:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n" -"MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen." +"Dieser Name wird für diesen Kontakt angezeigt. Lassen Sie dieses Feld frei, um " +"den Spitznamen zu verwenden." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt " -"durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" -"Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server nicht " -"korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen Fehler " -"melden." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht geändert." +"Geben Sie den Namen des Kontakts ein. Dieser wird dann in der Kontaktliste " +"angezeigt.\n" +"Lassen Sie diese Feld frei, wird der Spitznamen in der Kontaktliste angezeigt." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen " -"gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "In der Gruppe:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar " -"sind." +"Geben Sie die Gruppe ein, zu der dieser Kontakt hinzugefügt werden soll. Wenn " +"Sie dieses Feld frei lassen, wird er der Hauptgruppe hinzugefügt." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressbuchzuordnung:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n" -"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Posteingang öffnen ..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Mehr Informationen" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Eintragungen verwalten" - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ " +"Bitte geben Sie eine Abwesenheitsnachricht ein oder wählen Sie eine " +"vordefinierte aus." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Der mit diesem Kontakt verbundene TDE-Adressbucheintrag" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Adressbucheintrag auswählen" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "" -"Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später " -"nochmal." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Passwort merken" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server erlaubt " -"es nicht mehr." +"Markieren Sie diese Option und tragen Sie Ihr Passwort unten ein, wenn Kopete " +"Ihr Passwort in der digitalen Brieftasche speichern soll. Auf diese Weise muss " +"Kopete das Passwort nicht jedesmal erneut erfragen." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "" -"Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später " -"nochmal." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n" -"Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten Beschreibung, " -"und möglichst den letzten Konsolenausgaben." +"Bitte geben Sie hier Ihr Passwort ein. Wenn Ihr Passwort nicht gespeichert " +"werden soll, deaktivieren Sie das obige Ankreuzfeld. Kopete erfragt Ihr " +"Passwort dann immer bei Bedarf." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Blockierung des Benutzers aufheben" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Befehle" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Benutzer blockieren" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Gruppe, für die das Passwort gespeichert wird" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Profil anzeigen" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Passwort auf neu setzen" -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Passwortanforderung als fehlerhaft ansehen" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Webcam senden" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Passwortanforderung" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern.</qt>" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Bild für den Passwortdialog" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"<qt>Bitte gehen Sie Online, um den Kontakt aus der Kontaktliste zu " -"entfernen.</qt>" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web-Messenger" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blockiert" - -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webcam für %1" - -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Einladen" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..." - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Anstoß senden" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Datei Senden" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Anzeigebild anfordern" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Verbindung geschlossen" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Weitere ..." +"Dieses Fenster sollte erscheinen, weil Sie ein leeres Passwort verwendet haben." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<unbekannt>" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n" -"%1" +"Es können nur lokal gespeicherte Dateien mit diesem Protokoll versandt werden.\n" +"Bitte speichern Sie die Datei vor dem Versand auf dem lokalen Rechner." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese wurde " -"abgelehnt.\n" -"Der Einladungstext lautet: %2" +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " +"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " +"Benutzer wieder online ist." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Benutzer ist nicht erreichbar" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "hat ein Anstupsen gesendet" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Ausgehende Nachricht versandt" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Zischen/Anstupsen gesendet." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" msgstr "" -"Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" -msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): <br /><ul>" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich" +"<qt>Beim Erstellen eines neuen Chatfensters ist ein Fehler aufgetreten. Das " +"Fenster wurde nicht erstellt.</qt>" -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Chatfensters" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Posteingang ö&ffnen ..." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Spitzname ändern ..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Nicht in Ihrer Kontaktliste" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Chat starten ..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Unbenannte Gruppe)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Chat starten - MSN-Modul" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Passwort erforderlich" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" msgstr "" -"Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten " -"möchten:" +"<qt>Kopete kann Ihr Passwort nicht sicher in der digitalen Brieftasche " +"speichern." +"<br>Möchten Sie Ihr Passwort stattdessen <b>unsicher</b> " +"in der Konfigurationsdatei ablegen?</qt>" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Passwort kann nicht sicher gespeichert werden" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN " -"sichtbar sein möchten:" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Unsicher speichern" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"<qt>Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen wählen.\n" -"Der Spitzname wurde <b>nicht</b> geändert.</qt>" +"Eine Netzwerkverbindung wurde getrennt. Die Anwendung ist nun im Offline-Modus. " +"Sollen Netzwerk-Aktivitäten fortgesetzt werden, wenn das Netzwerk wieder " +"verfügbar ist?" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" msgstr "" -"Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n" -"Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server vermutlich " -"momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Dienst %1 kann nicht geladen werden." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fehler beim Laden des Dienstes" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Beim Versand der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Nachricht kann nicht gesendet werden" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-Einstellungen" - -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Benutzereinstellungen" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll eine Verbindung hergestellt " +"werden?" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Diese Nachricht ist länger als der Maximalwert (%1). Soll Sie in %2 Nachrichten " -"aufgeteilt werden?" - -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Nachricht zu lang" +"Diese Anwendung ist derzeit im Offline-Modus. Soll zum Ausführen dieser Aktion " +"eine Verbindung hergestellt werden?" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Teilen" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Offline-Modus beenden?" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Nicht teilen" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Entschuldigung, ich bin momentan beschäftigt." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Nachricht zu lang." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Ich bin momentan abwesend, werde aber bald zurück sein." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib ist ein Bibliothek (und Programme) zum Versand von SMS-Nachrichten " -"über ein GSM-Gerät.Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> " -"gefunden werden</qt>" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Kein Provider eingerichtet." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Verbindung getrennt." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Kein Präfix für SMSSend festgelegt, bitte ändern Sie das im Einrichtungsdialog." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Kein Präfix" - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-Einstellungen" +"Die Verbindung zum Instant Messaging-System wurde getrennt.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen, der Dienst ist derzeit " +"gestört oder Sie haben sich mit dem gleichen Zugang von einem anderen Ort " +"angemeldet. Bitte versuchen Sie die Anmeldung zu einem späterem Zeitpunkt " +"erneut." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "" -"<qt>SMSSend ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten durch " -"Internet-Gateways. Es kann unter <a href=\"%1\">%2</a> gefunden werden.</qt>" +"Es ist keine Verbindung zu dem Instant Messaging-Dienst oder der Gegenstelle " +"möglich." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Kein Provider eingerichtet" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Verbindung nicht möglich." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient ist ein Programm zum Versand von SMS-Nachrichten über ein Modem. " -"Das Programm kann unter <a href=\"%1\">%1</a> gefunden werden</qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Nachricht enthalten " -"soll." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Es kann nicht festgestellt werden, welcher Parameter die Telefonnummer " -"enthalten soll." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Es besteht keine Verbindung mit dem Server." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Für eine Statusänderung muss eine Verbindung mit dem Server bestehen." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktiv" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "Rechnername wird aufgelöst" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "Verbindung wird hergestellt" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "Daten werden gelesen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "Fehler" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "Verbindung zum Verteiler wird hergestellt" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "Schlüssel wird heruntergeladen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "Warten auf Antwort" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "Verbunden" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "Anfrage wird gesendet" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "Kopfzeilen werden gelesen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "Daten werden eingelesen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "Fertig" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "TLS-Verbindung wird hergestellt" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Fehler bei der Namensauflösung" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Verbindungsfehler." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Lesefehler." +"Das bedeutet, Kopete kann den Instant Messaging-Dienst oder den Servernicht " +"erreichen.\n" +"Möglicherweise ist Ihre Internetverbindung unterbrochen oder der Server hat " +"eine Störung. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Schreibfehler." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Mehr Informationen ..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Unbekannter Fehlernummer %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Die Serveradresse lässt sich nicht auflösen: DNS-Fehler." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Der Server hat fehlerhafte Daten gesendet. Protokollfehler." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Lesen der Daten vom Server aufgetreten." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Es ist ein Problem beim Senden der Daten an den Server aufgetreten." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Falsches Passwort." +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Die Datei %1 kann nicht gefunden werden." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Es kann keine verschlüsselte Verbindung hergestellt werden.\n" -"Bitte versuchen, die Verschlüsselung beim Gadu-Gadu-Zugang abzuschalten und " -"dann erneut zu verbinden." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Neuen Zugang registrieren" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Token wird heruntergeladen" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Bitte dasselbe Passwort zweimal eingeben." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Bitte geben Sie die Verifikationsfolge ein." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Der Zugang wurde erstellt, die neue UIN ist %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen: %1" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften bearbeiten" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-Kontakt" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-Modul" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Das Token lässt sich nicht herunterladen." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler beim Herunterladen des Token." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Status des Token-Herunterladens: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Problem beim Herunterladen des Gadu-Gadu-Tokens" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Unbekannter Verbindungsfehler bei der Registrierung." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registrierungsstatus: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu-Registrierungsfehler" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrierung beendet" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Die Registrierung wurde erfolgreich abgeschlossen." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registrierungsfehler" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Falsche Daten wurden zum Server gesandt." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindungsfehler" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"Die Passworterinnerung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." +"<qt>Die angeforderte Datei lässt sich nicht herunterladen; " +"<br>bitte prüfen Sie, ob die Adresse %1 korrekt ist.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Erfolgreich" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Neue Nachricht ..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Nicht erfolgreich. Bitte wiederholen." +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Neue Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Erinnern an Passwort" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Bitte den Grund für die Abwesenheit eingeben:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Passwort-Erinnerung beendet: " +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Eingegangene Nachricht von %1<br>\"%2\"</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Verbindungsfehlers vorzeitig " -"abgebrochen." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Statusfehler" +"<qt>Eine hervorgehobene Nachricht von %1" +"<br>\"%2\" ist eingegangen.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Die Passwortänderung wurde aufgrund eines Sitzungsproblems vorzeitig " -"abgebrochen (bitte später wieder versuchen)." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Argumente eintragen" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Passwort geändert" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Bitte die Argumente für %1 eingeben:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Das Passwort wurde geändert." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Der Alias \"%1\" zeigt auf sich selbst." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Serverabfrage läuft</p>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registrierung fehlgeschlagen.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Bitte UIN eingeben.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>Die UIN muss eine positive Zahl sein.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Bitte geben Sie das Passwort ein.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Socket für DCC-Empfang kann nicht erstellt werden, DCC funktioniert daher " -"nicht.</b>" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Suchen nach Freunden" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Kontakte in Datei exportieren ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Kontakte aus Datei importieren ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Nur für Freunde" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Gehe O&nline" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Status auf \"&Beschäftigt\" setzen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Status \"&Unsichtbar\" setzen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Offline gehen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Bes&chreibung festlegen ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "" -"Verbindung über SSL ist fehlgeschlagen, es wird ohne SSL wird versucht." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "" -"Das Modul kann keine Verbindung zum Gadu-Gadu-Server herstellen (\"%1\")." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Die Kontakte wurden zum Server exportiert." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Kontaktliste für den Zugang %1 speichern unter" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Es lässt sich keine temporäre Datei erzeugen." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Speichern der Kontaktliste ist fehlgeschlagen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Laden der Kontaktliste für den Zugang %1 als" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Laden der Kontaktliste fehlgeschlagen" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Wiederaufnehmen" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Übersc&hreiben" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Die Datei %1 existiert bereits, soll sie fortgesetzt oder überschrieben werden?" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datei existiert: %1" +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argument.\n" +"\"%1\" benötigt mindestens %n Argumente." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Verbindung zu Gegenstelle fehlgeschlagen; möglicherweise werden keine " -"ankommenden Verbindungen akzeptiert." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Gegenstelle hat Dateiübertragung abgelehnt." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Protokollaushandlung zur Dateiübertragung fehlgeschlagen." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Bei der Dateiübertragung gab es Probleme mit der Datei." +"\"%1\" hat höchstens %n Argument.\n" +"\"%1\" hat höchstens %n Argumente." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Während der Dateiübertragung ist ein Netzwerkfehler aufgetreten." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Befehl \"%1\" auszuführen." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Unbekannter Dateiübertragungsfehler" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Fehler" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Weitersuchen ..." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Globale Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu Öffentliches Verzeichnis" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktivitätszeit" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Neue Suche" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Online seit" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "Benutzer &hinzufügen ..." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Zuletzt gesehen" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blockiert" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "Ab&wesend" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefon (Privat)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Beschäftigt" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Privat)" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Unsichtbar" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon (Arbeit)" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Sie müssen verbunden sein, um einen Kontakt hinzufügen zu können." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon (Arbeit)" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum AIM-Netzwerk herstellen und dann erneut versuchen." - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Spitzname angegeben werden.</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Kein Spitzname" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "Benutzer &warnen" +"Es wurde kein geeigneter Platz zur Installation der Emoticon-Designs gefunden." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Immer &sichtbar für" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Emoticon-Designs werden installiert ..." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Immer &unsichtbar für" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Datei \"%1\" kann nicht zum Auspacken geöffnet werden." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 -msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" msgstr "" -"<qt>Möchten Sie %1 anonym oder mit Ihrem Namen warnen?" -"<br>(Die Warnung eines Benutzers in AIM erhöht den \"Warn-Level\" dieses " -"Benutzers. Wenn dieser Level einen bestimmten Wert erreicht hat, kann sich der " -"Benutzer nicht mehr anmelden. Bitte missbrauchen Sie diese Funktion nicht.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Benutzer %1 warnen?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonym warnen" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Warnen" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Benutzerinformationen über %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "Profil s&peichern" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Benutzerprofil wird angefordert, bitte warten ..." +"<qt>Bei der Datei \"%1\" handelt es sich nicht um ein gültiges Archiv mit " +"Emoticon-Designs.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Die Benutzerinformationen fehlen</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Emoticon-Design <strong>%1</strong> wird installiert</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" -msgstr "" -"Besuchen Sie die Kopete-Internetseite unter <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Kanal beitreten..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Sichtbarkeit..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Benutzerinformationen bearbeiten ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ihre Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden, da keine Verbindung " -"besteht." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Die Benutzerinformationen können nicht bearbeitet werden" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"Das betreten eines AIM-Chatraums ist nicht möglich, da keine Verbindung " -"besteht." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum konnte nicht betreten werden" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Sie müssen online sein um die Sichtbarkeit zu ändern." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-Modul" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +"<qt>Während der Installation ist ein Fehler aufgetreten. Einige " +"Emoticon-Designs könnten dennoch installiert worden sein.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Soll \"%1\" zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Ihre Verbindung wurde getrennt." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "" -"Das Verbinden zum Chatraum %1 ist nicht möglich, da der Zugang für %2 nicht " -"verbunden ist." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobiltelefon (Abwesend)" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindungsaufbau ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Client-Funktionen" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Benutzerprofil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Buddy-Symbol MD5 Hash" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "AIM-Chatraum beitreten" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Beitreten" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Um einen Kontakt hinzufügen zu können, müssen Sie online sein." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Sie müssen eine gültige UIN eingeben." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Autorisierungsantwort" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> hat um Erlaubnis gebeten, Sie zur Kontaktliste hinzuzufügen." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Autorisierungsantwort an <b>%1</b>." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Benutzerinformationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Allgemeine Info" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Allgemeine ICQ-Informationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Berufliche Info" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Berufliche Informationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Weitere Info" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Weitere ICQ-Informationen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Interessen Information" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interessen" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ Benutzersuche" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Sie müssen Online sein um die ICQ Whitepages durchsuchen zu können." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Sie müssen ein Suchkriterium eingeben." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Sie müssen online sein um Benutzerinformationen anzuzeigen." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "\"%1\"" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr " \"%1\" (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Soll %1 zu Ihrer Kontaktliste hinzugefügt werden?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodierung für Kontakte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Insel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australische Antarktis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britische Virgin-Inseln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Französische Antillen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-Ost)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-West)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pazifik)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Internationaler Freifernsprechdienst" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbeinküste" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Roti Insel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian Insel" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesien" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Chinesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japanisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Kyrillisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Griechisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebräisch, visuell geordnet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebräisch, logisch geordnet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Türkisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Zentraleuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Kyrillisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Westeuropäisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Griechisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Türkisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebräisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thailändisch" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Single" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langzeitbindung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Verlobt" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Verheiratet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Geschieden" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Alleinstehend" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Verwitwet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Autos" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Berühmtheiten" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Sammeln" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitness" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Spiele" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbies" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ-Hilfe" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Lifestyle" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filme" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Draußen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Elternschaft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Tiere" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Wissenschaft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Webdesign" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ökologie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nachrichten und Medien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Regierung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Geschäft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystiker" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Reise" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomie" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Weltraum" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Kleidung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Parties" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Frauen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Sozialforschung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50er" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finanzen und Firmen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Unterhaltung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Benutzerelektronik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Einzelhandelsgeschäft" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Gesundheit und Schönheit" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Haushaltsprodukte" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Versandhauskatalog" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Unternehmensdienstleistungen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Ton und Bild" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport und Athletik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Veröffentlichung" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Heimautomatisierung" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Autorisierung erforderlich" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund der Autorisierungsanfrage" +"Sie sind bereits über einen anderen Client oder Rechner mit dem Zugang \"%1\" " +"verbunden." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"Grund: %2" +"Die meisten proprietären Instant Messenger-Dienste erlauben keine Verbindung " +"von mehr als einem Ort. Prüfen Sie bitte, dass niemand Ihren Zugang ohne Ihre " +"Erlaubnis verwendet. Wenn Sie einen Dienst benötigen, der mehrere Verbindungen " +"von verschiedenen Orten aus erlaubt, dann verwenden Sie das Jabber-Protokoll." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage abgelehnt.\n" -"Grund: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Nachrichten" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +"Der eigene Kontakt kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden. \"%1\" wird " +"dem Zugang \"%2\" nicht hinzugefügt." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppenchat" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fehler beim Erstellen des Kontakts" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" -"<qt>Sie müssen bei ICQ angemeldet sein, bevor Sie eine Nachricht an einen " -"anderen Benutzer senden können.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Nicht angemeldet" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "A&utorisierung erfordern" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Autorisierung &senden" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorieren" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Kodierung auswählen ..." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Unsichtbar" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Bitte nicht stören" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Bitte nicht stören (Unsichtbar)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Be&schäftigt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Beschäftigt" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Beschäftigt (Unsichtbar)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Nicht &verfügbar" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Nicht verfügbar" +"<b>Das Passwort ist falsch</b>. Bitte wiederholen Sie die Passworteingabe für " +"den %1-Zugang <b>%2</b>." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Nicht verfügbar (Unsichtbar)" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort für den %1-Zugang <b>%2</b> ein." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Abwesend (Unsichtbar)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "Kopete einri&chten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Bereit zum Chat" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Chat starten ..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Bereit zum Chat (Unsichtbar)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Benutzer&info" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (Unsichtbar)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "&Datei senden ..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Autorisierung wird erwartet" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Verlauf anzeigen ..." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Erneut ab&holen" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Neue Gruppe ..." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2'-Nachricht für %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Metakontakt ä&ndern ..." -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Abholen der '%2'-Nachricht für %1 ..." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Kontakt &löschen" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Kontakte zum Server exportieren" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&lias ändern ..." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Nicht &hinzufügen" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Kontakt &blockieren" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobiler AIM-Client" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Kontakt &zulassen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Neuer Adressbucheintrag" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Buddy-Symbole" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Name für den neuen Eintrag:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Rich Text-Nachricht" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Wählen Sie den Adressbucheintrag für '%1' aus" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppenchat" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Wählen Sie den passenden Eintrag aus dem Adressbuch aus" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Sprachchat" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Zurückweisen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Buddy-Liste senden" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Akzeptieren" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" msgstr "Dateiübertragung" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-Benutzer" - -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Kodierung auswählen" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Freunde" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-Mail Express" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 wurde getrennt" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Ein Fehler ist in der Protokollaushandlung aufgetreten; er war nicht besonders " -"schwer, daher kam es nicht zum Trennen der Verbindung." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"In der Protokollaushandlung ist ein Fehler aufgetreten; automatische " -"Neuverbindung läuft." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR-Protokollfehler" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "Die Datei \"%1\" existiert bereits, soll sie überschrieben werden?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Datei überschreiben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "Spitzname:" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Sie haben sich mehrfach mit den gleichen %1 angemeldet, der Zugang %2 wurde " -"abgemeldet." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Anmeldung fehlgeschlagen weil entweder Ihr(e) %1 oder das Passwort falsch ist. " -"Bitte die Einstellungen für Zugang %2 überprüfen." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Der Kontakt <b>%2</b> " +"hat Sie zu seiner Kontaktliste hinzugefügt. (Zugang %3)</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"Der %1-Dienst ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später noch " -"einmal." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakt-ID:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit Zugang %2 nicht möglich, das Passwort ist falsch." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Benutzerinfo:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Anmeldung bei %1 nicht möglich, da der Zugang %2 nicht existiert." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Zur Kontaktliste hinzufügen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 abgelaufen ist." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Kontakt verschieben" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, weil der Zugang %2 momentan deaktiviert ist." +"Bitte wählen Sie den Metakontakt, zu dem dieser Kontakt verschoben werden soll:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Anmeldung bei %1 fehlgeschlagen, da zu viele Clients auf dem gleichen Rechner " -"laufen." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Einen neuen Metakontakt für diesen Kontakt erstellen" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da Nachrichten in zu schneller " -"Folge gesendet wurden. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. " -"Falls Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +"Falls Sie diese Option wählen, wird ein neuer Metakontakt in der obersten Ebene " +"mit dem Namen dieses Kontakts erstellt und der Kontakt wird diesem Metakontakt " +"zugeordnet." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde auf dem Server %2 blockiert, da zu schnell in Folge " -"Neuverbunden wurde. Warten Sie zehn Minuten und versuchen Sie es wieder. Falls " -"Sie es weiter versuchen, müssen Sie um so länger warten." +"Der Kontakt \"%1\" wird zum Metakontakt \"%2\" verschoben.\n" +"\"%3\" wird danach leer sein. Soll er gelöscht werden?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Anmeldung bei %1 mit dem Zugang %2 nicht möglich." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behalten" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"Der %1-Server ist der Meinung, Sie verwenden einen zu alten Client. Melden Sie " -"dies bitte als Fehler unter http://bugs.kde.org." +"Der Benutzer ist momentan nicht erreichbar. Bitte verwenden Sie ein Protokoll " +"mit Unterstützung für Offline-Nachrichtenversand oder warten Sie, bis der " +"Benutzer wieder online ist." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Der Zugang %1 wurde für den Server %2 wegen Ihres Alters (jünger als 13) " -"deaktiviert." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Kontakte zur Sicht- oder Unsichtbarkeitsliste hinzufügen" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Benutzerinformationen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Speichern und Schließen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Mit bestehendem Eintrag verschmelzen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Allgemeine Yahoo-Informationen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Weitere Yahoo-Informationen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Vorhandenen Eintrag ersetzen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Kein Bild von der Webcam erhalten" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 hat die Übertragung beendet" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 hat die Anzeigeberechtigung zurückgezogen" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 hat die Berechtigung zum Anzeigen der Webcam abgelehnt." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "Die Webcam von %1 ist nicht online" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Anzeigen der Webcam von %1 aus unbekannten Grund nicht möglich" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 Zuschauer" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1 |Getarnt" - -# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "&Webcam anzeigen" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Einladen Ihre Webcam anzuzeigen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz Kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Tarnkappen-Einstellungen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Gesprächse&inladung" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Yahoo-Profil &anzeigen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Tarnkappen-Einstellungen" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Buzzz!!!" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Soll der Kontakt \"%1\" wirklich aus der Kontaktliste entfernt werden?" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Das jasper Bildkonvertierungsprogramm konnte nicht gefunden werden.\n" -"Jasper wird zum Berechnen der Yahoo Webcam-Bilder benötigt.\n" -"Bitte besuchen Sie %1 für mehr Informationen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Die Nachricht ist leer." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Beim Speichern des Adressbucheintrags ist ein Fehler aufgetreten." +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gespeichert werden:\n" -"%1 - %2" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht erstellt werden:\n" -"%1 - %2" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Vollständiger Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Der Yahoo-Adressbucheintrag konnte nicht gelöscht werden:\n" -"%1 - %2" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Untätig:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." -msgstr "" -"Webcam-Verbindung zum Benutzer %1 konnte nicht erstellt werden.\n" -"\n" -"Bitte erstellen Sie eine neue Verbindung und versuchen es erneut." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Beim Beenden der Webcam-Sitzung ist ein Fehler aufgetreten. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Sie haben versucht eine nicht vorhandene Verbindung zu schließen." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Beim Herunterladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Die Datei wurde nicht erfolgreich hochgeladen" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Beim Senden der Datei trat ein Fehler auf." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein Fehler aufgetreten (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "" -"Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "" -"Das Adressbuch für Benutzerinformationen konnte nicht vom Server " -"heruntergeladen werden." +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Internetseite:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 #, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei: %1" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Adressbuch ö&ffnen ..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "Kontakteigenschaften &bearbeiten..." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 -msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der Zugang ist geschlossen worden.\n" -"Bitte unter %1 reaktivieren." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Anmeldung beim Yahoo-Dienst fehlgeschlagen: Der angegebene Benutzername ist " -"ungültig." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Sie wurden vom Yahoo-Dienst abgemeldet, vermutlich wegen doppelter Anmeldung." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 wurde getrennt.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Beim Aufbau der Verbindung %1 zum Yahoo-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Fehlermeldung:\n" -"%2 - %3" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Abwesenheitsnachricht:</b> %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-Modul" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt." +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 hat Ihre Autorisierungsanfrage genehmigt.\n" -"%2" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Buzz!!" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 hat Sie zu einer Konferenz mit %2 eingeladen.\n" -"\n" -"Nachricht: %3:\n" -"\n" -"Einladung Annehmen?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 hat es abgelehnt, dem Gespräch \"%2\" beizuwohnen" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem Yahoo-Posteingang.\n" -"Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem Yahoo-Posteingang." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Sie haben eine neue E-Mail von %1 im Yahoo-Posteingang." - -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 hat Sie eingeladen seine/ihre webcam anzusehen. Annehmen?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Für %1 steht keine Webcam zur Verfügung." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das ausgewählte Buddy-Symbol ließ sich nicht öffnen." -"<br>Bitte setzen Sie ein neues Buddy-Symbol.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern ist ein Fehler aufgetreten." - -# >%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?< yeah, why should one view a webcam .. a webcam! -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 will auf Ihre Webcam zugreifen. Wollen Sie dies zulassen?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Bin gleich zurück" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Nicht zu Hause" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Nicht am Schreibtisch" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Nicht im Büro" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Am Telefon" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Im Urlaub" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Zum Mittagessen" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Bin nicht da" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Prüfsumme des Buddy-Symbols" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Ablauf des Buddy-Symbols" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Remote-Adresse des Buddy-Symbols" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-ID" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Seitennummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Faxnummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Zusätzliche Nummer" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternative E-Mail 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Stadt (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Bundesland (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "PLZ (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Land (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (Privat)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Unternehmen" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Adresse (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Stadt (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Bundesland (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "PLZ (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Land (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (Arbeitsplatz)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Geburtstag" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jahrestag" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Notizen" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Zusatz 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Zusatz 2" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Zusatz 3" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Zusatz 4" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Sie müssen ein gültiges Passwort angeben.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo Buddy-Symbol" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Zugangsüberprüfung - Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzz Kontakt" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Benutzerinfo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Webcam Anfrage" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo Anzeigebild" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Andere &einladen" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Statusmeldung ändern" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-Modul: Nachricht von Server" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusmeldung" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-Modul" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bitte die Option \"Passwort merken\" ausschalten oder ein gültiges Passwort " -"eingeben.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Bitte Rechnername/IP-Adresse des Servers eingeben.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>\"0\" ist keine gültige Port-Nummer.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Die Verbindung zum Server kann nicht hergestellt werden." - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-Modul: Konferenzeinladung" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Neuen Jabber-Zugang registrieren" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrieren" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Bitte einen Servernamen eingeben oder auf \"Wählen\" klicken." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Bitte eine gültige Jabber-Kennung eingeben." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Falls Sie nicht sicher sind, dass es anders sein muss, sollte die JID die Form " -"\"Benutzername@server.com\" haben. In Ihrem Fall zum Beispiel " -"\"Benutzername@%1\"." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbindungsaufbau zum Server ..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Die SSL-Unterstützung für den Zugang %1 kann nicht initialisiert werden. Der " -"Grund ist höchstwahrscheinlich ein fehlendes QCA TLS-Modul auf Ihrem System." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-Fehler" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokollfehler." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Erfolgreich verbunden, neuer Zugang wird registriert ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registrierung erfolgreich." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrierung fehlgeschlagen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 -msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Zugang kann auf dem Server nicht erstellt werden. Die Jabber-ID wird vermutlich " -"bereits verwendet." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber Zugangsregistrierung" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Liste der Chaträume kann nicht geladen werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-Fehler" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Die gemachten Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit Jabber " -"aktiviert." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-Änderungen während einer Online-Jabber-Sitzung" - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 -msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Es wurde eine ungültige Jabber-ID ausgewählt. Sie muss in der Form " -"Benutzer@server.com sein." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ungültige Jabber-ID" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "Benutzerinfo s&peichern" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "vCard Ab&fragen" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard wird auf dem Server gespeichert..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Speichern der vCard war erfolgreich." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fehler: vCard kann nicht gespeichert werden" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard des Kontakts wird abgerufen..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard Abfrage beendet." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Fehler: vCard konnte nicht abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die " -"Verbindung zum Jabber-Server." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-Photo" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Das Herunterladen des Jabber-Photos ist fehlgeschlagen!" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bei der Änderung des Photos ist ein Fehler aufgetreten. " -"<br>Bitte überprüfen Sie, dass eine korrekte Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" wird von Kopete nicht unterstützt.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Am Jabber-Gruppenchat teilnehmen" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Abgleich mit dem TDE-Adressbuch fehlgeschlagen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Liste der Dienste kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Passwort falsch" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "" -"Ihre neuen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte wiederholen Sie die Eingabe." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen ist es nicht erlaubt, ein leeres Passwort zu setzen." +"<qt>Eine andere Anwendung hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt." +"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?" +"<br><b>Protokoll:</b> %1" +"<br><b>Adresse:</b> %2</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Bevor Sie Ihr Passwort ändern können, müssen Sie eine Verbindung zum Server " -"aufbauen. Wollen Sie jetzt verbinden?" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Adresse aus dem Adressbuch importieren" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-Passwort ändern" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Verwenden" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Bitte beachten Sie, das diese Änderung " -"sofort in Kraft tritt. Sollten Sie Probleme bei der Anmeldung mit Ihrem neuen " -"Passwort haben, kontaktieren Sie bitte den Administrator." +"<qt>Einer oder mehrere Ihrer Zugänge mit %1 sind offline. Die meisten Systeme " +"müssen zum Hinzufügen von Kontakten online sein. Bitte die Zugänge verbinden " +"und den Vorgang wiederholen.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Ihr Passwort konnte nicht geändert werden. Entweder unterstützt der Server " -"diese Funktion nicht, oder der Administrator erlaubt Ihnen das Ändern nicht." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Jabber-Server auswählen" - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Abholen der Serverliste ..." +"<qt>Für <b>%1</b> ist noch kein Zugang eingerichtet. Bitte legen Sie zuerst " +"einen Zugang an und stellen Sie eine Verbindung her. Versuchen Sie es danach " +"erneut.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Serverliste kann nicht heruntergeladen werden." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Kein Zugang gefunden" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Serverliste kann nicht ausgewertet werden." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Das hinzufügen des Kontakts war nicht erfolgreich.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Registrierungsformular kann nicht geladen werden.\n" -"Grund: \"%1\"" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kontakt ließ sich nicht hinzufügen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registrierung erfolgreich gesendet." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Der Vorgang ist noch nicht beendet" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-Registrierung" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abgebrochen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Der Server hat das Registrierungsformular abgelehnt.\n" -"Grund: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Anweisungen werden vom Server geladen..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "" -"Bitte eine Verbindung zum Jabber-Netzwerk herstellen und erneut versuchen." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"Beim Laden der Anweisungen vom Jabber-Gateway ist ein Fehler aufgetreten." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Suchformular kann nicht geladen werden." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Der Jabber-Server hat die Suche abgelehnt." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Autorisierung" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Autorisierung (erneut) senden an" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular (erneut) anfordern" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Autorisierungsformular entfernen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Verfügbarkeit setzen" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Länger abwesend" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Ressource auswählen" +"Verwendung: /help [<Befehl>] - Zeigt eine Liste der verfügbaren Befehle oder " +"die Hilfe für einen bestimmten Befehl an." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisch (beste/Standardressource)" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /close - Schließt die aktuelle Ansicht." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Voice call" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "Verwendung: /part - Schließt die aktuelle Ansicht." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Die ursprüngliche Nachricht ist: <i>\" %1 \"</i><br>" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "Verwendung: /clear - Löscht den Chatpuffer der aktuellen Ansicht." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"<qt><i>%1</i> hat Sie zur Konferenz <b>%2</b> eingeladen" -"<br>%3" -"<br>Wenn Sie annehmen wollen, geben Sie Ihren <b>Spitznamen</b> " -"ein und drücken Sie OK" -"<br>Wenn Sie ablehnen wollen, drücken Sie Abbrechen</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Zu Konferenz einladen - Jabber-Modul" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Nachricht wurde angezeigt" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Nachricht wurde zugestellt" +"Verwendung: /away [<Grund>] - Setzt den Status für den aktuellen Zugang auf " +"Abwesend/Zurück." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Der Kontakt ist offline, die Nachricht wurde auf dem Server gespeichert" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 hat die Teilnahme an diesem Gespräch beendet." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ihre Nachricht kann nicht zugestellt werden: \"%1\", Grund: \"%2\"" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Wollen Sie %1 wirklich die Erlaubnis entziehen, Ihren Status zu sehen?" +"Verwendung: /awayall [<Grund>] - Setzt den Status für alle Zugänge auf " +"Abwesend/Zurück." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Es wurde eine Ressource für den Kontakt %1 vorausgewählt, aber es ist noch ein " -"Chatfenster für diesen Kontakt geöffnet. Die vorausgewählte Ressource wird nur " -"auf neu geöffnete Chatfenster angewandt." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber Ressourcenauswahl" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Gruppenchat-Lesezeichen" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Bereit zum Chat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Bitte nicht stören" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Autorisierungsstatus" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Verfügbare Ressourcen" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Zeitstempel des vCard-Zwischenspeichers" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Homepage:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firma:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Abteilung:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Position:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Funktion:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Straße:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Arbeitsplatzadresse" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Postfach:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Straße:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Privatanschrift:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postfach:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Stadt:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postleitzahl:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land:" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax:" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Diese Nachricht ist verschlüsselt." - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Sie wurden zu %1 eingeladen" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Das Serverzertifikat ist ungültig. Wollen Sie fortfahren? " - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Zertifikatwarunung" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Ihre Anmeldeinformationen sind falsch. Wollen Sie es erneut versuchen?" +"Verwendung: /say <Text> - Gibt den Text in diesem Chat aus. Der Effekt ist der " +"selbe wie beim direkten Eintippen der Nachricht, allerdings ist der Befehl " +"nützlich für Skripte." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht mit dem lokalen Port " -"verbunden werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Port für die Dateiübertragung " -"bereits belegt ist oder wählen Sie unter Einstellungen einen anderen Port." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Die Jabber-Dateiübertragungsverwaltung kann nicht gestartet werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Am Gruppenchat teilnehmen ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Dienste ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Rohdaten zum Server senden ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Bitte zuerst eine Verbindung herstellen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Es wurde kein Zertifikat übermittelt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "" -"Der Rechnername stimmt nicht mit dem überein, für den das Zertifikat " -"ausgestellt wurde." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle hat das Zertifikat abgelehnt." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Das Zertifikat ist nicht vertrauenswürdig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Die Signatur ist ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Die Zertifizierungsstelle ist ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Das Zertifikat ist für diesen Zweck ungültig." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Das Zertifikat ist selbstsigniert." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Das Zertifikat wurde widerrufen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Die Maximallänge der Zertifikatskette wurde überschritten." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Das Benutzerzertifikat ist abgelaufen." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Bei der Überprüfung des Zertifikats ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." +"Verwendung: /exec [-o] <Befehl> - Führt den angegebenen Befehl aus und zeigt " +"dessen Ausgabe im Chatpuffer an. Falls -o angegeben wurde, wird die Ausgabe an " +"alle Teilnehmer des Chats versandt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +"Available Commands:\n" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Das Zertifikat des Servers %1 kann für den Zugang %2 nicht überprüft werden: " -"%3</p>" -"<p>Wollen Sie fortfahren?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem Jabber Verbindungszertifikat" +"Verfügbare Befehle:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "" -"Es konnte keine verschlüsselte Verbindung zum Jabber-Server aufgebaut werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber Verbindungsfehler" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Paket erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Es ist ein nicht behebbarer Fehler im Protokoll aufgetreten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +"\n" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"Allgemeiner Datenstrom-Fehler (bedauerlicherweise kann keine genauere Ursache " -"ermittelt werden)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Es ist ein Konflikt in den erhaltenen Informationen aufgetreten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Interner Serverfehler." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Datenstrom-Paket von der falschen Adresse erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Fehlerhaftes Datenstrom-Paket erhalten." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Verletzung der Regelungen im Protokollfluss." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressourcenbegrenzung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "System wird heruntergefahren." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Unbekannter Grund." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Im Protokollfluss ist ein Fehler aufgetreten: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Rechner nicht gefunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresse ist bereits in Benutzung." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Socket kann nicht erstellt werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Socket kann nicht erneut gebunden werden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Der Socket ist bereits verbunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Der Socket ist nicht verbunden." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Der Socket ist nicht gebunden." +"\n" +"Für mehr Informationen bitte /help <Befehl> eingeben." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Der Socket ist nicht erzeugt worden." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Für \"%1\" ist keine Hilfe verfügbar." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Socket-Operation würde blockieren. Diesen Fehler sollten Sie eigentlich nicht " -"sehen. Bitte nutzen Sie \"Probleme oder Wünsche berichten\" im Menü Hilfe." +"Fehler: Auf Ihrem Rechner ist der Shellzugriff beschränkt. Daher wird der " +"/exec-Befehl nicht funktionieren." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Verbindung abgelehnt" +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Das NetMeeting-Modul ermöglicht eine Video- oder Sprachkonferenz mit Ihren MSN Messenger-Kontakten.\n" +#~ "\n" +#~ "Dies ist nicht das Selbe wie der Webcam-Chat, den Sie in neueren Windows Messenger® Versionen finden, sondern der NetMeeting-Chat aus älteren Versionen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung: Verbindung beendet" +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Zu startende Anwendung:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Verbindungsversuch läuft bereits." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Netzwerkfehler." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operation wird nicht unterstützt." +#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "<b>%1</b> wird durch die anzurufende IP-Adresse ersetzt." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung." +#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgstr "Konference kann hier heruntergeladen werden: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Es ist ein Verbindungsfehler aufgetreten: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Eigenschaften:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Unbekannter Rechner." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "B&efehl:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "" -"Verbindung zu einer entfernten Ressource kann nicht hergestellt werden." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "ID h&inzufügen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Die Verbindung wurde anscheinend zu einem anderen Server umgeleitet, diese " -"Situation kann vom Programm nicht verarbeitet werden." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Neue &Zeile hinzufügen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokollversion wird nicht unterstützt." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Nachricht:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Unbekannter Fehler" +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN Passport-ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Es ist ein Verhandlungsfehler aufgetreten: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Der Server hat die Anfrage zum Aufbau der TLS-Verbindung abgelehnt." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Die Benutzerkennung des hinzuzufügenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Herstellung einer gesicherten Verbindung fehlgeschlagen." +#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" +#~ msgstr "<i>(z. B. joe@hotmail.com)</i>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Es ist ein TLS-Fehler (Transport Layer Security) aufgetreten: %1" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Zugangseinstellungen - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Anmeldung aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Für die Verbindung zum Microsoft-Netzwerk ist ein Microsoft Passport erforderlich. <br><br>Falls nötig, kann über diesen Knopf ein neuer Passport-Zugang erstellt werden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Es ist keine geeignete Authentifizierungsmethode verfügbar." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Fehlerhaftes SASL-Authentifizierungsprotokoll." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Die Benutzerkennung des zu verwendenden MSN-Kontakts. Sie sollte die Form einer gültigen E-Mail-Adresse haben." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Serveranmeldung mehrfach fehlgeschlagen." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird dieser Zugang von der Funktion \"Alle Zugänge Verbinden\" ausgenommen. Dies gilt auch beim Programmstart, wenn die Option zum Verbinden beim Programmstart aktiviert ist." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Verschlüsselung ist notwendig aber nicht verfügbar." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "MSN-&Einstellungen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ungültige Benutzer-ID." +#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "<qt><b>Hinweis:</b>Diese Einstellungen sind für alle MSN-Zugänge maßgeblich" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ungültiger Mechanismus." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Globale MSN-Einstellungen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ungültiger Bereich (Realm)." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mechanismus zu schwach." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Diese Funktion benachrichtigt Sie, wenn ein Kontakt mit dem Schreiben einer Nachricht begonnen hat, bevor die Nachricht fertig und gesendet ist." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "" -"Falsche Benutzerdaten übermittelt. (Benutzer-ID und Passwort überprüfen)" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Herunterladen des MSN-Bildes:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Temporärer Fehler, bitte versuchen Sie es später erneut." +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Gibt an, wann Kopete das Anzeigebild von Kontakten herunterlädt.</p>\n" +#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n" +#~ "<dt>Wenn ein Chat startet</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n" +#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "" -"Bei der Authentifizierung auf dem Server ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Nur manuell" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "TLS-Problem (Transport Layer Security)." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Wenn ein Chat geöffnet ist" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "SASL-Problem (Simple Authentication and Security Layer)." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatisch" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "In der Sicherheitsebene ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Gibt an, wann Kopete Kontaktbilder herunterlädt.</p>\n" +#~ "<dl><dt>Nur manuell</dt><dd>Das Bild wird nicht automatisch heruntergeladen, sondern nur, wenn der Benutzer es anfordert.</dd>\n" +#~ "<dt>Wenn ein Chat geöffnet ist</dt><dd>Das Bild wird heruntergeladen sobald ein Gespräch eingeleitet wird.</dd>\n" +#~ "<dt>Automatisch</dt><dd>Es wird immer versucht, das Bild herunterzuladen, sofern der Benutzer eines hat. <b>Hinweis:</b> Dadurch wird eine Netzwerkverbindung zu dem Benutzer hergestellt und der Benutzer weiß, dass Sie sein Bild herunterladen.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Keine Erlaubnis, die Ressource zu binden." +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Em&oticons herunterladen und anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Die Ressource ist bereits in Benutzung." +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger erlaubt das Auswählen einiger benutzerdefinierter Emoticons.\n" +#~ "Wenn diese Option aktiv ist, lädt Kopete diese Emoticons herunter und zeigt sie an." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Eine Ressource kann nicht gebunden werden: %1" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "Aktuelle Emoticons zu Benutzern e&xportieren" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Verbindungsproblem mit dem Jabber-Server %1" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Der Jabber-Benutzer %1 hat %2 von seiner Kontaktliste entfernt. Über diesen " -"Zugang lässt sich sein Online/Offline-Status nicht mehr feststellen. Soll " -"dieser Kontakt gelöscht werden?" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Emoticons als benutzerdefiniert exportieren.\n" +#~ "Funktioniert nur mit Emoticons im PNG-Format." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Warten auf Autorisierung" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatsphäre" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Um den Raum %1 zu betreten, ist ein Passwort erforderlich." +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Client-Informationen senden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Fehler beim Betreten von %1: Der Spitzname %2 wird bereits verwendet" +#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ermöglicht Ihren Kontakten, herauszufinden, ob Sie Kopete benutzen.<br>Wir schlagen vor, diese Option aktiviert zu lassen</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Ihr Spitzname" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "3rd Party MSN-Clients, wie Kopete, geben dem Benutzer die Möglichkeit, den Client anderer 3rd Party Clients herauszufinden. Wir empfehlen, diese Option aktiviert zu lassen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Sie können den Raum %1 nicht betreten, da Sie verbannt wurden" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Schre&ibe-Benachrichtigung senden" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber-Gruppenchat" +#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, senden Sie eine <b>Schreibe-Benachrichtigung</b> an Ihre Kontakte. Wenn Sie eine Nachricht schreiben, wird der Empfänger darüber informiert, dass Sie ihm gerade eine Nachricht schreiben. Dadurch weiß der Empfänger z. B., dass Sie ihm gerade antworten.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Sie können den Raum %1 nicht betreten, da die maximale Anzahl an Benutzern " -"erreicht ist" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Meinen Jabber-Zugang anderen Jabber-Usern anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Der Server hat keine Begründung angegeben" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Wenn Sie einen Jabber-Zugang haben, könne Sie andere Jabber-Benutzer auf einem MSN-Gateway wissen lassen, das Sie auch Jabber benutzen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Während der Verarbeitung Ihrer Anfrage für Gruppenchat %1 ist ein Fehler " -"aufgetreten. (Grund: %2, Code %3)" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Es gibt auch Privatsphäre-Optionen im \"Kontakte\" Tab" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Wollen Sie auch die Registrierung von \"%1\" auf dem Jabber-Server auflösen?\n" -"Sollten Sie dies auswählen, wird Ihre Kontaktliste vom Server gelöscht, und Sie " -"werden sich nicht mehr mit diesem Konto zum Server verbinden können." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Der für MSN zu verwendende Alias. Dieser kann jederzeit geändert werden." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Registrierung löschen" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonnummern" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Entfernen und Registrierung löschen" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Privat:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Nur aus Kopete entfernen" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Arbeit:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Beim Entfernen des Zugangs ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Mobiltelefon:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr " Jabber Zugangsregistrierung" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Anzeigebild" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Voice-Sitzung mit %1" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "E&xport eines Anzeigebildes" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Eingehende Sitzung ..." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Bitte ein möglichst quadratisches Bild auswählen. Es wird auf 96x96 skaliert." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Warte auf Gegenstelle ..." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "Bild &auswählen ..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Sitzung angenommen." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Sitzung abgelehnt." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Kon&takte" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Sitzung beendet." +#~ msgid "" +#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "<i>Kursive</i> Kontakte befinden sich nicht auf der eigenen Kontaktliste.<br>\n" +#~ "<b>Fettgedruckte</b> Kontakte befinden sich in der eigenen Kontaktliste, Sie selbst befinden sich jedoch nicht auf der Kontaktliste des Kontakts." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Sitzung im Gange." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "&Blockierte Kontakte:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status nicht sehen." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "" -"Sie können den Status dieses Kontakts sehen, aber der Kontakt kann Ihren Status " -"nicht sehen." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Zugelassene Kontakte:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann Ihren Status sehen, aber Sie können seinen Status nicht " -"sehen." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Alle nicht zugelassenen Benutzer b&lockieren" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Sie können den gegenseitigen Status sehen." +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Markieren Sie das Ankreuzfeld, um alle nicht explizit in der Liste der zugelassenen Benutzer aufgeführten Kontakte zu blockieren." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Client" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "&Umgekehrte Liste anzeigen" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Die umgekehrte Liste ist die Liste der Kontakte, in deren Kontaktliste Sie hinzugefügt wurden." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "Hinweis: Um diese Seite verändern zu können, muss der Zugang verbunden sein." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Spitzname ändern" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Verbindungseinstellungen (für erfahrene Benutzer)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Spitzname ändern - Jabber-Modul" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Bitte geben Sie den neuen Spitznamen für den Raum <i>%1</i>" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Diese Einstellungen bitte nur ändern, wenn ein spezieller IM-Proxy wie z. B. SIMP verwendet wird." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/V" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "&HTTP-Methode verwenden" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Suchen" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Mit MSN Messenger unter Verwendung von Port 80 verbinden.\n" +#~ "Dies sollte verwendet werden, wenn Sie sich hinter einer Firewall befinden.\n" +#~ "Verwenden Sie diese Option nur, wenn die normale Verbindung fehlschlägt." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Basis&port für eingehende Webcam-Verbindungen:" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Pfad zu smbclient angeben werden.</qt>" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Falls Sie sich hinter einer Firewall befinden, können Sie einen Basisport für eingehende Nachrichten angeben und Ihre Firewall so einrichten, dass sie von diesem Port, 10 weiter aufwärts, zulassen soll. Eingehende Verbindungen werden z. B. für die Webcam verwendet. Wenn Sie keinen Port angeben, wird das System automatisch einen freien für Sie auswählen. Es wird empfohlen, diese Einstellung nicht zu aktivieren." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Der Arbeitsordner %1 existiert nicht.\n" -"Wenn Sie noch nichts eingerichtet haben (samba), ist es besser, wenn Sie " -"Folgendes aufrufen\n" -"In Samba installieren (Einrichten ... -> Zugänge -> Ändern)\n" -"Soll der Ordner jetzt erstellt werden? (Könnte das Systemverwalter-Passwort " -"benötigen)" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ordner erstellen" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Persönliche Nachricht:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Nicht erstellen" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonnummern" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Die Berechtigungen des Arbeitsverzeichnisses %1 sind falsch!\n" -"Wenn Sie Nein sagen, werden Sie keine Nachrichten erhalten.\n" -"Sie können dies auch manuell beheben (chmod 0777 %1) und Kopete neustarten.\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mobiltelefon:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Beheben" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Ich bin in &der Kontaktliste dieses Kontakts" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Nicht Beheben" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Zeigt an, ob Sie sich in der Kontaktliste dieses Benutzers befinden." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Verbindung zu localhost fehlgeschlagen!\n" -"Ist der Samba-Server aktiv?" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Falls das Ankreuzfeld markiert ist, befinden Sie sich auf der Kontaktliste des Benutzers.\n" +#~ "Andernfalls hat der Benutzer Sie entweder nicht zur Liste hinzugefügt oder wieder entfernt." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Eine Nachrichtendatei konnte nicht entfernt werden. Unter Umständen sind die " -"Berechtigungen falsch.?\n" -"Beheben? (Könnte das Systemverwalter-Passwort benötigen)" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Debuggen" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Entfernen ist weiterhin nicht möglich, bitte versuchen Sie es manuell." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Beim Beginn eines Gesprächs automatisch ein &Chatfenster öffnen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Die Samba-Einrichtungsdatei wurde verändert." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Das Anzeigebild automatisch &herunterladen, falls verfügbar" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Einrichtung erfolgreich" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Emoticons automatisch herunterladen und anzeigen (Experimentell)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Das Aktualisieren der Samba-Einrichtungsdatei ist fehlgeschlagen." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Abwesenheitsnachrichten" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Einrichtung fehlgeschlagen" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "A&bwesenheitsnachrichten senden" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Es muss ein gültiger Rechnername angegeben werden.</qt>" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Nicht mehr als eine Abwesenheitsnachricht senden pro" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST ist als Kontakt nicht erlaubt.</qt>" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "Sekunden" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Die vorgenommenen Änderungen werden bei der nächsten Anmeldung mit GroupWise " -"aktiviert." +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Zur Benutzung von NetMeeting einladen" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise-Einstellungen wurden bei der Anmeldung geändert" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 möchte einen Chat mit NetMeeting starten. Annehmen? " -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Gesprächseinladung" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Privatsphäre für %1 einrichten" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Zurückweisen" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "" -"Einstellungen zur Privatsphäre wurden durch den Systemverwalter gesperrt." +#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "<qt>Bei der Änderung des Anzeigebildes ist ein Fehler aufgetreten. <br>Bitte überprüfen Sie, dass die richtige Bilddatei ausgewählt wurde</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Alle anderen>" +#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Es muss eine gültige E-Mail-Adresse eingetragen werden.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Nach dem Kontakt suchen, der blockiert werden soll" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Dies ist eine Liste der Kontakte, zu deren Kontaktliste Sie selbst hinzugefügt worden sind" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Die Einstellungen zur Privatsphäre können nur geändert werden, während eine " -"Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server besteht." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Umkehrliste - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ist nicht angemeldet" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN Anzeigebild" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "" -"Bitte stellen Sie eine Verbindung zum GroupWise-Server her und versuchen Sie es " -"erneut." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Das Herunterladen des Bildes ist fehlgeschlagen" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Chatraum &suchen" +#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Der Kontakt %1 würde gerne <b>Ihre</b> Webcam sehen, wollen Sie sie freigeben?</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "List der Chaträume wird aktualisiert ..." +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Der Kontakt %1 will Ihnen seine/ihre Webcam zeigen, wollen Sie sie sehen?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatraumeigenschaften" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Webcam-Einladung - Kopete MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Ein passender Benutzer gefunden\n" -"%n passende Benutzer gefunden" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Ablehnen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontakteigenschaften" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Dateiübertragung - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Abteilung" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Zeitüberschreitung bei Verbindung" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Ort" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Der andere Benutzer hat die Verbindung abgebrochen" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Hauspostcode" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Persönlicher Titel" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Datenübertragung abgebrochen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Zugriff verweigert" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN-Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Nicht unterstützt" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Bin gleich zurück" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Passwort abgelaufen" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Bin gleich &zurück" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Passwort ungültig" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Abwesend vom Computer" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Benutzer nicht gefunden." +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Am Telefon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut nicht gefunden." +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Am &Telefon" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Benutzer ist deaktiviert" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Mittagspause" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Verzeichnisfehler" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "&Mittagspause" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Rechner nicht gefunden" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Offline" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Gesperrt duch Systemverwalter" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Inaktiv" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Doppelter Teilnehmer" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Entferntes Programm" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server ist beschäftigt" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kontakt-GUID" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekt nicht gefunden" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ungültiger Benutzer:\n" +#~ "Dieser MSN-Benutzer existiert nicht. Bitte prüfen Sie die MSN-Kennung." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Verzeichnis-Aktualisierung" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "Benutzer ist kein Teilnehmer" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Doppelter Ordner" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Der Benutzer %1 ist bereits Teilnehmer des Chat." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlisten-Eintrag bereits vorhanden" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Der Benutzer %1 ist Online, hat Sie aber blockiert.\n" +#~ "Daher können Sie keinen Chat mit ihm starten." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Benutzer nicht zugelassen" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "Benutzer hat Sie blockiert" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Zu viele Kontakte" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Der Benutzer %1 ist momentan nicht angemeldet.\n" +#~ "Die Nachrichten werden nicht ausgeliefert." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konferenz nicht gefunden." +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "Benutzer nicht verbunden" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Zu viele Ordner" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Sie versuchen, zu viele Kontakte gleichzeitig zu diesem Chat einzuladen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Server-Protokollfehler" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Das Kopete MSN-Modul hat Schwierigkeiten bei der Authentifizierung am Switchboard-Server." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Fehler bei der Gesprächseinladung" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "Wartezeit abgelaufen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Benutzer ist blockiert" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Die zu sendende Nachricht ist zu lang, sie wird daher in %1 Nachrichten aufgeteilt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hauptarchiv fehlt" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Nachricht zu groß - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Abgelaufenes Passwort in Benutzung" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "Verbindung beendet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Fehlende Anmeldedaten" +#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Schreibmaschinengeschriebene Nachricht\" />" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Der MSN-Benutzer '%1' existiert nicht.<br>Bitte die MSN-Kennung überprüfen.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Verbindungsbeschränkung erreicht" +#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "<qt>Im MSN-Modul ist ein interner Fehler aufgetreten.<br>MSN-Fehler: %1<br>Bitte senden Sie uns einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Clientversion wird nicht unterstützt" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Der Spitzname lässt sich nicht ändern.\n" +#~ "Bitte überprüfen, ob der Name 'verbotene' Worte enthält oder zu lang ist." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Ein doppeltes Gespräch wurde gefunden" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Die Kontaktliste ist voll; es können keine neuen Kontakte hinzugefügt werden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Gespräch nicht gefunden." +#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "<qt>Der Benutzer '%1' existiert bereits in dieser Gruppe auf dem MSN-Server.<br>Falls Kopete diesen Benutzer nicht anzeigt, senden Sie uns bitte einen detaillierten Fehlerbericht an kopete-devel@kde.org, der die Ausgabe der Konsole enthält (mit gzip komprimiert, da es sich vermutlich um eine größere Datenmenge handelt).</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ungültiger Name für Gespräch" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Der Benutzer \"%1\" scheint bereits blockiert oder auf dem Server erlaubt zu sein." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Das Gespräch ist aktiv" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Die maximale Gruppenanzahl ist erreicht.\n" +#~ "MSN unterstützt höchstens 30 Gruppen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Das Gespräch läuft noch, bitte erneut versuchen" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete versucht, eine Operation über eine Gruppe oder einen Kontakt durchzuführen, die nicht auf dem Server vorhanden sind.\n" +#~ "Das kann passieren, wenn die Kontaktliste von Kopete und dem MSN-Server nicht korrekt abgeglichen sind; falls das der Fall ist, sollten Sie diesen Fehler melden." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Anfragen zu schnell nacheinander; bitte erneut versuchen" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Der Gruppenname ist zu lang; er wurde daher auf dem MSN-Server nicht geändert." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Chatsystem des Servers ist inaktiv" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Sie können keinen Hotmail-Posteingangskorb öffnen, da Sie nicht über einen gültigen MSN-Zugang mit einem Hotmail- oder MSN-Posteingangskorb verfügen." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Ungültige Anfrage für eine Chat-Aktualisierung" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Es kann keine Nachricht gesendet werden, während Sie Offline oder Unsichtbar sind." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Schreiben fehlgeschlagen durch einen Verzeichnisfehler" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Sie versuchen eine Aktion, die im \"kid\"-Modus nicht erlaubt ist." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Client-Version des Empfängers ist zu alt" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Es befindet sich eine ungelesene Nachricht in Ihrem MSN-Posteingang.\n" +#~ "Es befinden sich %n ungelesene Nachrichten in Ihrem MSN-Posteingang." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Gespräch wurde am Server entfernt" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Posteingang öffnen ..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Unbekannter Fehlercode: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Eine neue E-Mail von %1 im MSN-Posteingang." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Offline erscheinen" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Mehr Informationen" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Offline erscheinen" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Eintragungen verwalten" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ungültiger Status" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Ich höre gerade: ♫ %1 ♫ " -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Automatische Antwort" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Beim Aufbau der Verbindung zum MSN-Server ist ein Fehler aufgetreten.\n" +#~ "Fehlermeldung:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Allgemeiner Name" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "%1 lässt sich nicht auflösen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Automatische Antwort &festlegen ..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Ein interner Serverfehler ist aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Kanal &Beitreten ..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Diese Operation kann nicht länger durchgeführt werden. Der MSN-Server erlaubt es nicht mehr." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Privatsphäre einrichten ..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Der MSN-Server ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL-Fehler" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Der Server ist momentan nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es später nochmal." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete konnte die zuletzt über den Zugang \"%1\" abgesetzte Nachricht nicht " -"senden.\n" -"Senden Sie bitte, sofern möglich, die Ausgaben des Programms auf der Konsole an " -"<wstephenson@novell.com> zur weiteren Überprüfung." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Unbehandelte MSN-Fehlernummer %1\n" +#~ "Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht mit einer detaillierten Beschreibung, und möglichst den letzten Konsolenausgaben." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Nachricht kann nicht über Zugang \"%1\" gesendet werden" +# holy crap sup? ... A WEBCAM!!! +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "&Webcam des Kontakts anzeigen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Konfliktbehaftete Änderungen während Offline-Status" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Webcam senden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Während Sie offline waren, fand eine nicht abgleichbare Änderung an Ihrer " -"GroupWise Kontaktliste statt." +#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Bitte gehen Sie Online, um die Blockierung für den Kontakt zu ändern.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Es kann keine Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server für den Zugang " -"\"%1\" hergestellt werden.\n" -"Bitte die Einstellungen zu Server und Port prüfen und dann erneut versuchen." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web-Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Die Verbindung mit \"%1\" kann nicht hergestellt werden." +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Das Zertifikat des Servers %1 für den Zugang %2 kann nicht überprüft werden: %3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Problem mit dem GroupWise-Verbindungszertifikat" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "\"Rohen\" &Befehl senden ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatische Antwort von %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Anstoß senden" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Rundruf von %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Anzeigebild anfordern" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Systemrundruf von %1: " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Verbindung geschlossen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Der Kontakt %1 kann nicht zur Kontaktliste hinzugefügt werden, die " -"Fehlermeldung lautet: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Weitere ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der einzuladenden Person eintragen:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Anmeldung als \"%1\" von einem anderen Ort" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet: \n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Die Verbindung zum GroupWise Nachrichtendienst-Server wurde beendet, weil Sie " -"sich von einem anderen Ort als \"%1\" angemeldet haben." +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 hat eine Einladung gesendet, die das Programm nicht unterstützt. Diese wurde abgelehnt.\n" +#~ "Der Einladungstext lautet: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 wurde eingeladen, an dem Gespräch teilzunehmen." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 hat einen Chat mit Ihnen begonnen" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Bitte Automatische Antwort eingeben" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "hat ein Anstupsen gesendet" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Bitte eine Automatische Antwort eingeben. Diese wird Benutzern angezeigt, wenn " -"diese eine Nachricht an Sie schreiben, während Sie abwesend oder beschäftigt " -"sind." +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "Ein Kontakt hat Ihnen ein Anstupsen gesendet." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Sicherheitsstatus" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Gespräch ist gesichert" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +#~ msgstr "Die folgende Nachricht wurde nicht korrekt gesendet (%1): <br /><ul>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Archivierungsstatus" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Herstellung einer Verbindung unmöglich" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Beim Einleiten eines Chats ist ein Fehler aufgetreten: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "Debug: Rohen Befehl senden - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Die Nachricht kann nicht gesendet werden. Es können keine Nachrichten gesendet " -"werden, während Ihr Status auf \"Unsichtbar\" steht. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Spitzname ändern ..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Weitere ..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Chat starten ..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Bitte eine Einladungsnachricht eingeben" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Chat starten - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "" -"Bitte geben Sie den Grund der Einladung an oder machen Sie keine Eingabe, wenn " -"Sie keinen Grund angeben möchten:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse der Person angeben, mit der Sie den Chat starten möchten:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Nach Kontakt suchen" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Spitzname ändern - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(ausstehend)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Bitte den neuen Spitznamen eingeben, unter dem Sie für Ihre Freunde im MSN sichtbar sein möchten:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Alle anderen Teilnehmer haben das Gespräch verlassen und die restlichen " -"Einladungen sind noch ausstehend" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Der eingegebene Spitzname ist zu lang. Bitte einen kürzeren Namen wählen.\n" +#~ "Der Spitzname wurde <b>nicht</b> geändert.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 hat die Einladung zu diesem Gespräch abgelehnt." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Die Verbindung zum MSN-Server wurde unerwartet unterbrochen.\n" +#~ "Falls eine Wiederaufnahme der Verbindung fehlschlägt, ist der Server vermutlich momentan nicht verfügbar. Bitte später noch einmal versuchen." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Verbindung unterbrochen - MSN-Modul" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Das Gespräch wird nicht administrativ aufgezeichnet." +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Beim Herunterladen des Buddy-Symbols ist ein schwerer Fehler aufgetreten." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Das Gespräch ist mit SSL abgesichert." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob hat einen leeren KTempFile pointer." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Das Gespräch wird administrativ aufgezeichnet." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Den &Wunsch anderer Kontakte, eine Autorisierung zu verlangen, respektieren" |