summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po790
1 files changed, 395 insertions, 395 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b31899c0ba1..2e87bdc1f59 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -21,30 +21,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Von OS X Mail importieren"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
-"Mail-Programms.</p>"
+"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
+"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
+"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
+"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -54,6 +49,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Dateien werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -61,6 +77,23 @@ msgstr "Kein Ordner ausgewählt."
msgid "No files found for import."
msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
+"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -69,10 +102,23 @@ msgstr "Keine Dateien zum Importieren gefunden."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen, Datei wird übergangen"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
+"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
+"~/.evolution/local).</p> "
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
+"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -82,59 +128,17 @@ msgstr "Mailordner von %1 werden importiert ..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Der Import von E-Mails aus %1 ist abgeschlossen"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
-"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
-
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
-"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
-"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
-"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
-"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
-"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
-"Notesdateien tragen.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Nachricht %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -154,11 +158,6 @@ msgstr ""
"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
"Ordner unterhalb von \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Dateien werden gezählt ..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -183,97 +182,84 @@ msgstr "'UNIX'-Mailordner ('.mbx') werden importiert ..."
msgid "Importing %1"
msgstr "%1 wird importiert"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Nachricht %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Untersuchen der Ordnerstruktur ..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "E-Mails von Outlook importieren"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "E-Mails von Lotus Notes importieren"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus einer pst-Datei von Outlook. Suchen Sie "
-"nach einem Ordner unter <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"in Windows 2000 oder später, der pst-Dateien enthält.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b> E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OUTLOOK- importiert.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Nachrichten werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Ordner werden gezählt ..."
+"<p><b>Importfilter für Lotus Notes Strukturtext-Mails</b></p> "
+"<p>Dieser Filter dient zum Import von Strukturtext-Dateien aus einem "
+"exportierten Lotus Notes Client in KMail. Verwenden Sie diesen Filter zum "
+"Import von E-Mails aus Lotus Notes oder anderen Programmen, die das Lotus Notes "
+"Strukturtext-Format verwenden.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
+"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
+"\"LNotes-Import\" in Unterordnern, die die Namen der zugrundeliegenden "
+"Notesdateien tragen.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Neue Maildateien werden importiert ..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alle Dateien (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"1 doppelte Nachricht wurde nicht importiert\n"
-"%n doppelte Nachrichten wurden nicht importiert"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "E-Mails von %1 werden importiert"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von Evolution 1.x E-Mails und Ordnerlisten"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner ihrer lokalen Evolution-Mailordner (üblicherweise "
-"~/.evolution/local).</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
-"Ordner unterhalb von \"Evolution-Import\".</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
+"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
+"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
+"aus.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
+"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
+"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
+"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
+"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
-"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
-"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
-"hinzugefügt.</p>"
-"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
-"Weitergeleitet."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Import abgeschlossen, Abbruch durch Benutzer."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -286,6 +272,59 @@ msgstr "Import von Ordner %1 ..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 kann nicht importiert werden"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr ""
+"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
+"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
+"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
+"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
+"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
+"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Import von Opera E-Mails"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
+"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
+"Opera importieren möchten.</p> "
+"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
+"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
+"Präfix OPERA- importiert.</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Evolution 2.x"
@@ -310,14 +349,138 @@ msgstr ""
"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die importierten "
"Ordner unterhalb des Basisordners \"Evolution-Import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Import von Datei %1 wird gestartet ..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Geschrieben von %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Bis:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Aktuell:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Importvorgang läuft ..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Gesamt:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
+"früheren E-Mail-Programm."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
+"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Importfilter für KMail"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Betreuer & Neue Filter"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Matthias Kiefer, Frank Schütte"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kiefer@kde.org, F.Schuette@t-online.de"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Von OS X Mail importieren"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>OS X Mail-Importfilter</b></p> "
+"<p>Dieser Filter importiert E-Mails des in Apple Mac OS X mitgelieferten "
+"Mail-Programms.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"1 doppelte Nachricht wurde nicht in den Ordner %1 von KMail importiert\n"
+"%n doppelte Nachrichten wurden nicht in den Ordner %1 von KMail importiert"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -339,66 +502,6 @@ msgstr "Importvorgang läuft"
msgid "Import finished"
msgstr "Import abgeschlossen"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
-"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Ordner %1 kann in KMail nicht erstellt werden"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
-"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
-"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
-"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
-"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-Dateien (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
-"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
-"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
-"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "E-Mails von Outlook Express importieren"
@@ -458,81 +561,87 @@ msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+-Postfach %1 wird importiert"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus Sylpheed"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Bis:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed-Importfilter</b></p>"
+"<p>Wählen Sie das Hauptverzeichnis des zu importierenden Sylpheed-Mailordners "
+"aus (normalerweise: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Da die Ordnerstruktur wiederhergestellt werden kann, werden die Ordner unter "
+"dem Basisordner \"Sylpheed-Import\" zu Ihren lokalen Mailordnern "
+"hinzugefügt.</p>"
+"<p>Dieser Importfilter erkennt auch den Status der Nachrichten, z. B. Neu oder "
+"Weitergeleitet."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Kritisch:</b> KMail kann nicht zur DCOP-Kommunikation gestartet werden. "
+"Vergewissern Sie sich, dass <i>kmail</i> installiert ist."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Importvorgang läuft ..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Ordner %1 kann in KMail nicht erstellt werden"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Nachricht kann nicht zu Ordner %1 in KMail hinzugefügt werden"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Gesamt:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachricht zu Ordner %1 in KMail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Einfache Text-E-Mail importieren"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Für den Import von weiteren E-Mails oder Kontakten auf \"Zurück\" klicken"
+"<p>Wählen Sie den Ordner auf ihrem System, der die E-Mails enthält. Die E-Mails "
+"werden in einen Ordner mit dem ursprünglichen Ordnernamen und dem Präfix "
+"\"PLAIN-\" importiert.</p> "
+"<p>Dieser Filter importiert alle \".msg\"-, \".eml\"- und \".txt\"-E-Mails.</p> "
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importieren von mbox-Dateien (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Willkommen bei KMailCVT - dem Import-Dienstprogramm von KMail</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Dieses Programm unterstützt Sie beim Importieren Ihrer E-Mails aus Ihrem "
-"früheren E-Mail-Programm."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Bitte wählen Sie das Programm aus, von dem Ihre E-Mails importiert werden soll "
-"und klicken Sie auf \"Weiter\"."
+"<p><b>Importfilter für mbox-Dateien</b></p> "
+"<p>Dieser Filter dient zum Import von mbox-Dateien in KMail. Verwenden Sie "
+"diesen Filter zum Import von E-Mails aus Ximian Evolution und anderen "
+"Programmen, die das traditionelle UNIX-Format verwenden.</p>"
+"<p><b>Hinweis:</b> Die importierten E-Mails befinden sich hinterher in Ordnern "
+"mit dem ursprünglichen Dateinamen und dem Präfix MBOX-</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "&Doppelte Nachrichten beim Importieren entfernen"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-Dateien (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -557,112 +666,3 @@ msgstr ""
"<p><b>Hinweis:</b> Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen "
"die importierten Nachrichten in Lokale Ordner unterhalb des Hauptordners "
"\"TheBat-Import\".</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importieren von E-Mails und Ordnerlisten aus KMail"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>KMail Importfilter</b></p>"
-"<p>Wählen Sie den Hauptordner für die aus KMail zu importierenden E-Mails "
-"aus.</p>"
-"<p><b>Hinweis:</b> Wählen Sie nie Ihren momentan benutzten KMail Hauptordner "
-"aus (normalerweise ~/Mail oder ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ), andernfalls "
-"kann KMailCVT in einer Endlosschleife stecken bleiben. </p>"
-"<p>Dieser Filter importiert keine KMail Ordner mit mbox-Dateien.</p>"
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen diese unterhalb "
-"des Basisordners \"KMail-Import\" in Ihren lokalen Ordnern.</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr ""
-"Importieren der lokalen Mails und der Ordnerstruktur von Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla-Importfilter</b></p> "
-"<p>Wählen Sie den Haupt-Mailordner von Thunderbird/Mozilla (üblicherweise "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/) aus.</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Wählen Sie nie einen Ordner, der <u>keine</u> "
-"mbox-Dateien enthält (also z. B. einen Maildir-Ordner). Falls Sie das dennoch "
-"tun, erscheinen viele neue Ordner.</p> "
-"<p>Da die Ordnerstruktur rekonstruiert werden kann, erscheinen die Ordner unter "
-"unter \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Import von Opera E-Mails"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera E-Mail-Importfilter</b></p> "
-"<p>Dieser Filter importiert E-Mails aus dem Mail-Ordner von Opera. Verwenden "
-"Sie diesen Filter, wenn Sie alle Mails eines Kontos aus dem Maildir-Ordner von "
-"Opera importieren möchten.</p> "
-"<p>Wählen Sie den Ordner des Kontos (üblicherweise "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p> "
-"<p><b>Hinweis:</b>Die E-Mails werden in einen Ordner mit dem Kontonamen und dem "
-"Präfix OPERA- importiert.</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Importfilter für KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Die Entwickler von KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Betreuer & Neue Filter"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Neue Oberfläche & Überarbeitungen"