diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 14:04:15 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2020-05-07 14:04:15 +0000 |
commit | 60403674219688ca863b6893e872746a3e9edc3c (patch) | |
tree | 3ba9b93bb1faf6ae5676c6778ac4da18e886396e /tde-i18n-de/messages/tdepim | |
parent | a8f16c7cb73826add6e8d9a7d36a80ab5681e0c7 (diff) | |
download | tde-i18n-60403674219688ca863b6893e872746a3e9edc3c.tar.gz tde-i18n-60403674219688ca863b6893e872746a3e9edc3c.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdepim/kmail
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmail/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po | 241 |
1 files changed, 121 insertions, 120 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po index d220a42cf99..960f3a992d5 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kmail.po @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Matthias Kiefer,Stephan Kulow,Frank Schütte, Stefan Winter, Chris (TDE)" +msgstr "" +"Matthias Kiefer,Stephan Kulow,Frank Schütte, Stefan Winter, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -2476,13 +2477,13 @@ msgstr "" "<li><em>Ablehnen</em>: Es wird eine <b>Ablehnungsbenachrichtigung</b> " "versendet. Das ist <em>kaum</em> besser als das Versenden der angeforderten " "Benachrichtigung. Der Verfasser erfährt, dass seine Nachricht angekommen " -"ist, ihm fehlt nur die Information, was damit geschehen ist.</li> <li><em>" -"Immer senden</em>: Angeforderte Benachrichtigungen werden immer versendet. " -"Der Verfasser der Nachricht erfährt also genau, wann seine Nachricht " -"bearbeitet worden ist und was mit ihr passiert ist. Diese Einstellung sollte " -"nur in Ausnahmefällen eingesetzt werden. Sie ist vorhanden, weil es unter " -"bestimmten Umständen (z. B. Verwaltung von Kundenbeziehungen) eine sinnvolle " -"Einstellung sein kann.</li></ul></qt>" +"ist, ihm fehlt nur die Information, was damit geschehen ist.</li> " +"<li><em>Immer senden</em>: Angeforderte Benachrichtigungen werden immer " +"versendet. Der Verfasser der Nachricht erfährt also genau, wann seine " +"Nachricht bearbeitet worden ist und was mit ihr passiert ist. Diese " +"Einstellung sollte nur in Ausnahmefällen eingesetzt werden. Sie ist " +"vorhanden, weil es unter bestimmten Umständen (z. B. Verwaltung von " +"Kundenbeziehungen) eine sinnvolle Einstellung sein kann.</li></ul></qt>" #: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" @@ -2619,8 +2620,8 @@ msgstr "Aufbewahrungsfrist gilt nicht für &wichtige Nachrichten" #: configuredialog.cpp:4580 msgid "" -"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"" -"loop in all folders\".\n" +"_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and " +"\"loop in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Regelung für die Suche nach ungelesenen Nachrichten:" @@ -3988,9 +3989,9 @@ msgid "" "this blank your real name will not appear, only the email address.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <h3>Ihr Name</h3> <p>Dieses Feld sollte Ihren Namen in der Form " -"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen " -"soll.</p> <p>Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die " -"Adresse aber nicht der Name.</p></qt>" +"enthalten, die im Vorspannfeld bei versendeten Nachrichten erscheinen soll.</" +"p> <p>Falls dieses Feld leer bleibt, erscheint in der E-Mail nur die Adresse " +"aber nicht der Name.</p></qt>" #: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" @@ -4041,10 +4042,10 @@ msgid "" msgstr "" "<qt><h3>E-Mail-Aliase</h3><p>Dieses Feld enthält Alias-Adressen, die " "ebenfalls als zu dieser Identität gehörig angesehen werden sollten (im " -"Gegensatz zur Darstellung einer anderen Identität).</p><p>Beispiel:</p><table" -"><tr><th>Hauptadresse:</th><td>first.last@example.org</td></tr><tr><th>Aliase" -":</th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></table><p>Geben " -"Sie eine Aliasadresse pro Zeile ein.</p></qt>" +"Gegensatz zur Darstellung einer anderen Identität).</p><p>Beispiel:</" +"p><table><tr><th>Hauptadresse:</th><td>first.last@example.org</td></" +"tr><tr><th>Aliase:</th><td>first@example.org<br>last@example.org</td></tr></" +"table><p>Geben Sie eine Aliasadresse pro Zeile ein.</p></qt>" #: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" @@ -4662,10 +4663,10 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " -"0x%2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" -"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " -"0x%2)</p><p>ist vor weniger als %n Tagen abgelaufen.</p>" +"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" +"%2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" +"%2)</p><p>ist vor weniger als %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:647 msgid "" @@ -4686,10 +4687,10 @@ msgid "" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>" -"ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" -"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>" -"ist vor weniger als %n Tagen abgelaufen.</p>" +"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>ist vor weniger als %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:662 msgid "" @@ -4701,11 +4702,11 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" +"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:669 msgid "" @@ -4717,11 +4718,11 @@ msgid "" "p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" +"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:676 msgid "" @@ -4765,13 +4766,11 @@ msgid "" "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" "<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres " -"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p " -"align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag " -"abgelaufen.</p>\n" +"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</" +"b> (Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" "<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres " -"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p " -"align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen " -"abgelaufen.</p>" +"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</" +"b> (Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:698 msgid "" @@ -4796,10 +4795,10 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" -"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" +"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:712 msgid "" @@ -4808,10 +4807,10 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" -"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" +"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:717 msgid "" @@ -4820,10 +4819,10 @@ msgid "" "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expired %n days ago.</p>" msgstr "" -"<p>Das S/MIME-Zertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer " -"%2)</p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" -"<p>Das S/MIME-Zertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer " -"%2)</p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" +"<p>Das S/MIME-Zertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</" +"p><p>ist vor weniger als einem Tag abgelaufen.</p>\n" +"<p>Das S/MIME-Zertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</" +"p><p>ist vor %n Tagen abgelaufen.</p>" #: keyresolver.cpp:724 msgid "OpenPGP Key Expired" @@ -4840,10 +4839,10 @@ msgid "" "<p>Your OpenPGP signing key</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " -"0x%2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" -"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID " -"0x%2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" +"%2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"<p>Ihr OpenPGP-Unterschriftschlüssel</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x" +"%2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:755 msgid "" @@ -4864,10 +4863,10 @@ msgid "" "<p>The OpenPGP key for</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>" -"läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" -"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</p><p>" -"läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"<p>Der OpenPGP-Schlüssel für</p><p align=center><b>%1</b> (KeyID 0x%2)</" +"p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:770 msgid "" @@ -4879,11 +4878,11 @@ msgid "" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"Unterschrift verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:777 msgid "" @@ -4895,11 +4894,11 @@ msgid "" "p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" "<p>Das Wurzelzertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres zur " -"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:784 msgid "" @@ -4943,13 +4942,11 @@ msgid "" "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" "<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres " -"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p " -"align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem " -"Tag ab.</p>\n" +"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</" +"b> (Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" "<p>Das intermediäre CA-Zertifikat</p><p align=center><b>%3</b></p> <p>Ihres " -"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p " -"align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen " -"ab.</p>" +"zur Verschlüsselung verwendeten S/MIME-Zertifikats</p><p align=center><b>%1</" +"b> (Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:806 msgid "" @@ -4974,10 +4971,10 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME signing certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" -"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"<p>Ihr S/MIME-Unterschriftzertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:820 msgid "" @@ -4986,10 +4983,10 @@ msgid "" "<p>Your S/MIME encryption certificate</p><p align=center><b>%1</b> (serial " "number %2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" -"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> (" -"Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"<p>Ihr S/MIME-Verschlüsselungszertifikat</p><p align=center><b>%1</b> " +"(Seriennummer %2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:825 msgid "" @@ -4998,10 +4995,10 @@ msgid "" "<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%1</b> (serial number " "%2)</p><p>expires in less than %n days.</p>" msgstr "" -"<p>Das S/MIME-Zertifikat für</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer " -"%2)</p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" -"<p>Das S/MIME-Zertifikat für</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer " -"%2)</p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" +"<p>Das S/MIME-Zertifikat für</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</" +"p><p>läuft in weniger als einem Tag ab.</p>\n" +"<p>Das S/MIME-Zertifikat für</p><p align=center><b>%1</b> (Seriennummer %2)</" +"p><p>läuft in weniger als %n Tagen ab.</p>" #: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" @@ -5466,8 +5463,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Die folgenden Arbeitsgruppenordner wurden in %1 für den IMAP-" "Terminplaner gefunden. Daran müssen die folgenden Änderungen vorgenommen " -"werden: %2 <br>Wenn Sie das nicht möchten, drücken Sie bitte auf \"" -"Abbrechen\". In diesem Fall wird der IMAP-Terminplaner deaktiviert" +"werden: %2 <br>Wenn Sie das nicht möchten, drücken Sie bitte auf \"Abbrechen" +"\". In diesem Fall wird der IMAP-Terminplaner deaktiviert" #: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" @@ -6489,8 +6486,9 @@ msgid "" "in the identity configuration.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <p>Damit diese Nachricht unterschrieben werden kann, muss zuerst ein " -"OpenPGP- oder S/MIME-Unterschriftschlüssel dafür festgelegt werden.</p><p>" -"Legen Sie bitte den für diese Identität verwendeten Schlüssel fest.</p></qt>" +"OpenPGP- oder S/MIME-Unterschriftschlüssel dafür festgelegt werden.</" +"p><p>Legen Sie bitte den für diese Identität verwendeten Schlüssel fest.</" +"p></qt>" #: kmcomposewin.cpp:4021 msgid "Undefined Signing Key" @@ -6665,8 +6663,8 @@ msgid "" msgstr "" "Bitte richten Sie zuerst einen Verschlüsselungs-Unterbau für die Chiasmus-" "Verschlüsselung ein.\n" -"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter \"Sicherheit\" -> \"" -"Verschlüsselungs-Unterbauten\"." +"Die entsprechende Einstellung befindet sich im Reiter \"Sicherheit\" -> " +"\"Verschlüsselungs-Unterbauten\"." #: kmcomposewin.cpp:5307 msgid "" @@ -7344,10 +7342,10 @@ msgstr "Problembeseitigung im IMAP-Zwischenspeicher" msgid "" "_: <p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " -"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any " -"problems.</p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP " -"cache. If you do this, you will loose all your local changes for this folder " -"and all its subfolders.</p>\n" +"file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</" +"p><p>If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do " +"this, you will loose all your local changes for this folder and all its " +"subfolders.</p>\n" "<p><b>Troubleshooting the IMAP cache.</b></p><p>If you have problems with " "synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index " "file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems.</" @@ -7797,9 +7795,10 @@ msgid "" msgstr "" "Wählen Sie die Identität, die bei neuen Nachrichten oder Antworten auf " "Nachrichten in diesem Ordner benutzt werden soll. Damit kann KMail die zu " -"einem Arbeitsordner gehörende Absenderadresse, Unterschrift und Unterschrift-" -" oder Verschlüsselungsschlüssel automatisch auswählen. Identitäten werden im " -"Haupteinrichtungsdialog festgelegt. (Einstellungen -> KMail einrichten)" +"einem Arbeitsordner gehörende Absenderadresse, Unterschrift und " +"Unterschrift- oder Verschlüsselungsschlüssel automatisch auswählen. " +"Identitäten werden im Haupteinrichtungsdialog festgelegt. (Einstellungen -> " +"KMail einrichten)" #: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" @@ -8167,7 +8166,8 @@ msgstr "" #: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 msgid "You can start typing to filter the list of folders" -msgstr "Sie können mit der Eingabe beginnen, um die Liste der Ordner zu filtern" +msgstr "" +"Sie können mit der Eingabe beginnen, um die Liste der Ordner zu filtern" #: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" @@ -9707,8 +9707,8 @@ msgid "" msgstr "" "<qt> <p>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn dieser Nachrichtenteil " "unterschrieben werden soll.</p> <p>Für die Unterschrift wird der mit der " -"aktuell ausgewählten eigenen Identität verknüpfte Schlüssel " -"verwendet.</p></qt>" +"aktuell ausgewählten eigenen Identität verknüpfte Schlüssel verwendet.</p></" +"qt>" #: kmmsgpartdlg.cpp:178 msgid "Encr&ypt this part" @@ -10034,16 +10034,16 @@ msgid "" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The KMail Team</p>" msgstr "" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Willkommen bei KMail %1</h2><p>KMail ist das E" -"-Mail-Programm für TDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den Internet-E" -"-Mail-Standards entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und IMAP.</p>\n" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Willkommen bei KMail %1</h2><p>KMail ist das E-" +"Mail-Programm für TDE. Es wurde vollständig kompatibel zu den Internet-E-" +"Mail-Standards entwickelt, inklusive MIME, SMTP, POP3 und IMAP.</p>\n" "<ul><li>KMail verfügt über viele leistungsfähige Funktionen, die alle in der " "<a href=\"%2\">Dokumentation</a> beschrieben werden.</li>\n" "<li>Auf der <a href=\"%3\">KMail(TDE)-Internetseite</a> finden Sie " "Informationen über neue Versionen von KMail.</li></ul>\n" "%8\n" -"<p>Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten (" -"verglichen mit KMail %4 als Teil von KDE %5):</p>\n" +"<p>Folgende neue Funktionen sind in dieser Version von KMail enthalten " +"(verglichen mit KMail %4 als Teil von KDE %5):</p>\n" "<ul>\n" "%6</ul>\n" "%7\n" @@ -10288,9 +10288,9 @@ msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." msgstr "" -"Kritischer Fehler: Versendete Nachrichten können nicht verarbeitet werden (" -"zu wenig Speicherplatz?). Das Kopieren der Nachricht in den Ordner \"" -"Versendet\" ist fehlgeschlagen." +"Kritischer Fehler: Versendete Nachrichten können nicht verarbeitet werden " +"(zu wenig Speicherplatz?). Das Kopieren der Nachricht in den Ordner " +"\"Versendet\" ist fehlgeschlagen." #: kmsender.cpp:386 msgid "" @@ -10944,8 +10944,8 @@ msgid "" "system administrator.</p></qt>" msgstr "" "<qt> <p>Vom Verschlüsselungs-Modul zurückgegebene Strukturinformationen " -"können nicht verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</p><p>" -"Bitte benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>" +"können nicht verarbeitet werden; das Modul könnte beschädigt sein.</" +"p><p>Bitte benachrichtigen Sie den Systemverwalter.</p></qt>" #: messagecomposer.cpp:227 msgid "" @@ -11428,7 +11428,8 @@ msgstr "Fehler: %1" #: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." -msgstr "Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln." +msgstr "" +"Das Verschlüsselungs-Modul \"%1\" kann keine Nachrichten entschlüsseln." #: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" @@ -12474,8 +12475,8 @@ msgid "" "\"ksig -random\"." msgstr "" "Hier können Sie einen beliebigen Befehl eingeben, entweder mit oder ohne " -"Pfad, abhängig davon, ob der Pfad zum Befehl in der Umgebungsvariablen \"" -"PATH\" angegeben ist. Der Befehl wird für jede neue Nachricht ausgeführt und " +"Pfad, abhängig davon, ob der Pfad zum Befehl in der Umgebungsvariablen \"PATH" +"\" angegeben ist. Der Befehl wird für jede neue Nachricht ausgeführt und " "seine Ausgabe (an die Standardausgabe) als Unterschrift verwendet. Übliche " "Befehle sind \"fortune\" oder \"ksig -random\"." @@ -13800,10 +13801,10 @@ msgid "" "this is done in the Trinity Control Center.</p>" msgstr "" "<p>Durch Aktivierung dieser Option können die Einträge der Kontakt-" -"Programmen (KOrganizer, KAddressBook, und Knotes) gespeichert werden.</p> <p>" -"Falls Sie diese Option aktivieren wollen, müssen Sie außerdem die Programme " -"zur Verwendung der IMAP-Ressource einrichten. Das wird im Kontrollzentrum " -"durchgeführt.</p>" +"Programmen (KOrganizer, KAddressBook, und Knotes) gespeichert werden.</p> " +"<p>Falls Sie diese Option aktivieren wollen, müssen Sie außerdem die " +"Programme zur Verwendung der IMAP-Ressource einrichten. Das wird im " +"Kontrollzentrum durchgeführt.</p>" #: kmail.kcfg:238 #, no-c-format @@ -15056,8 +15057,8 @@ msgstr "" "<p>... dass KMail einen Farbbalken darstellen kann, der den Typ der\n" "Nachricht (Text/HTML/OpenPGP) anzeigt?</p>\n" "<p>Das beugt Versuchen vor, erfolgreich überprüfte Unterschriften durch HTML-" -"Mails, die die Unterschriftstatusanzeige von KMail nachbilden, zu " -"fälschen.</p>\n" +"Mails, die die Unterschriftstatusanzeige von KMail nachbilden, zu fälschen.</" +"p>\n" #: tips:55 msgid "" |