summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po842
1 files changed, 842 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
new file mode 100644
index 00000000000..926d1e15d70
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -0,0 +1,842 @@
+# Übersetzung von kcalc.po ins Deutsche
+# Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>, 2003, 2004, 2005.
+# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003.
+# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005, 2006.
+# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005, 2006.
+# translation of kcalc.po to German
+# Copyright (C)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcalc\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 16:23+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
+"Language-Team: German <tde-i18n-de@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Date: 1998-03-06 23:13:09-0500\n"
+"From: Bernd Johannes Wuebben,201 Lincoln Hall,,256-1036, "
+"<root@petit.cornell.edu>\n"
+"Xgettext-Options: -C -ki18n -x../../tdelibs/po/kde.pot\n"
+"Files: configdlg.cpp dlabel.cpp fontdlg.cpp kcalc.cpp kcalc_core.cpp stats.cpp\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#: kcalc.cpp:77
+msgid "KDE Calculator"
+msgstr "KDE-Taschenrechner"
+
+#: kcalc.cpp:107
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
+
+#: kcalc.cpp:112
+msgid "He&x"
+msgstr "&Hex"
+
+#: kcalc.cpp:114
+msgid "Switch base to hexadecimal."
+msgstr "Basis auf hexadezimal ändern."
+
+#: kcalc.cpp:116
+msgid "&Dec"
+msgstr "D&ez"
+
+#: kcalc.cpp:118
+msgid "Switch base to decimal."
+msgstr "Basis auf dezimal ändern."
+
+#: kcalc.cpp:120
+msgid "&Oct"
+msgstr "&Okt"
+
+#: kcalc.cpp:122
+msgid "Switch base to octal."
+msgstr "Basis auf oktal ändern."
+
+#: kcalc.cpp:124
+msgid "&Bin"
+msgstr "&Bin"
+
+#: kcalc.cpp:126
+msgid "Switch base to binary."
+msgstr "Basis auf binär ändern."
+
+#: kcalc.cpp:130
+msgid "&Angle"
+msgstr "&Winkel"
+
+#: kcalc.cpp:132
+msgid "Choose the unit for the angle measure"
+msgstr "Wählen Sie die Einheit für Winkelangaben"
+
+#: kcalc.cpp:136
+msgid "Degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: kcalc.cpp:137
+msgid "Radians"
+msgstr "Radian"
+
+#: kcalc.cpp:138
+msgid "Gradians"
+msgstr "Neugrad"
+
+#: kcalc.cpp:147
+msgid "Inverse mode"
+msgstr "Inverser Modus"
+
+#: kcalc.cpp:170
+msgid "Modulo"
+msgstr "Modulo"
+
+#: kcalc.cpp:171
+msgid "Integer division"
+msgstr "Ganzzahl-Division"
+
+#: kcalc.cpp:180
+msgid "Reciprocal"
+msgstr "Reziprok"
+
+#: kcalc.cpp:187
+msgid "Factorial"
+msgstr "Fakultät"
+
+#: kcalc.cpp:198
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
+
+#: kcalc.cpp:199
+msgid "Third power"
+msgstr "Dritte Potenz"
+
+#: kcalc.cpp:207
+msgid "Square root"
+msgstr "Quadratwurzel"
+
+#: kcalc.cpp:208
+msgid "Cube root"
+msgstr "Dritte Wurzel"
+
+#: kcalc.cpp:220
+msgid "x to the power of y"
+msgstr "x hoch y"
+
+#: kcalc.cpp:221
+msgid "x to the power of 1/y"
+msgstr "x hoch 1/y"
+
+#: kcalc.cpp:420
+msgid "&Statistic Buttons"
+msgstr "&Statistik-Tasten"
+
+#: kcalc.cpp:426
+msgid "Science/&Engineering Buttons"
+msgstr "&Wissenschaftliche/Ingenieur-Tasten"
+
+#: kcalc.cpp:432
+msgid "&Logic Buttons"
+msgstr "&Tasten für logische Operationen"
+
+#: kcalc.cpp:438
+msgid "&Constants Buttons"
+msgstr "&Konstantentasten"
+
+#: kcalc.cpp:445
+msgid "&Show All"
+msgstr "&Alle anzeigen"
+
+#: kcalc.cpp:448
+msgid "&Hide All"
+msgstr "&Alle ausblenden"
+
+#: kcalc.cpp:549
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: kcalc.cpp:561
+msgid "Multiplication"
+msgstr "Multiplikation"
+
+#: kcalc.cpp:565
+msgid "Pressed Multiplication-Button"
+msgstr "Multiplikations-Taste gedrückt"
+
+#: kcalc.cpp:569
+msgid "Division"
+msgstr "Division"
+
+#: kcalc.cpp:575
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: kcalc.cpp:581
+msgid "Subtraction"
+msgstr "Subtraktion"
+
+#: kcalc.cpp:588
+msgid "Decimal point"
+msgstr "Dezimalpunkt"
+
+#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
+msgid "Pressed Decimal Point"
+msgstr "Dezimalpunkt-Taste gedrückt"
+
+#: kcalc.cpp:597
+msgid "Result"
+msgstr "Ergebnis"
+
+#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
+msgid "Pressed Equal-Button"
+msgstr "=-Taste gedrückt"
+
+#: kcalc.cpp:643
+msgid "Memory recall"
+msgstr "Speicherabruf"
+
+#: kcalc.cpp:651
+msgid "Add display to memory"
+msgstr "Ergebnis zum Speicher hinzuaddieren"
+
+#: kcalc.cpp:652
+msgid "Subtract from memory"
+msgstr "Vom Speicher subtrahieren"
+
+#: kcalc.cpp:661
+msgid "Memory store"
+msgstr "In Speicher schreiben"
+
+#: kcalc.cpp:667
+msgid "Clear memory"
+msgstr "Speicher löschen"
+
+#: kcalc.cpp:676
+msgid "Pressed ESC-Button"
+msgstr "Esc-Taste gedrückt"
+
+#: kcalc.cpp:680
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
+
+#: kcalc.cpp:692
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
+
+#: kcalc.cpp:698
+msgid "Change sign"
+msgstr "Vorzeichen wechseln"
+
+#: kcalc.cpp:750
+msgid "Bitwise AND"
+msgstr "Bitweises UND"
+
+#: kcalc.cpp:757
+msgid "Bitwise OR"
+msgstr "Bitweises ODER"
+
+#: kcalc.cpp:764
+msgid "Bitwise XOR"
+msgstr "Bitweises XOR"
+
+#: kcalc.cpp:771
+msgid "One's complement"
+msgstr "Einerkomplement"
+
+#: kcalc.cpp:779
+msgid "Left bit shift"
+msgstr "Bit-Verschiebung nach links"
+
+#: kcalc.cpp:788
+msgid "Right bit shift"
+msgstr "Bit-Verschiebung nach rechts"
+
+#: kcalc.cpp:803
+msgid "Hyperbolic mode"
+msgstr "Hyperbolischer Modus"
+
+#: kcalc.cpp:813
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
+
+#: kcalc.cpp:814
+msgid "Arc sine"
+msgstr "Arcussinus"
+
+#: kcalc.cpp:815
+msgid "Hyperbolic sine"
+msgstr "Sinus hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:817
+msgid "Inverse hyperbolic sine"
+msgstr "Inverser Sinus hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:827
+msgid "Cosine"
+msgstr "Kosinus"
+
+#: kcalc.cpp:828
+msgid "Arc cosine"
+msgstr "Arcuskosinus"
+
+#: kcalc.cpp:829
+msgid "Hyperbolic cosine"
+msgstr "Kosinus hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:831
+msgid "Inverse hyperbolic cosine"
+msgstr "Inverser Kosinus hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:841
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
+
+#: kcalc.cpp:842
+msgid "Arc tangent"
+msgstr "Arcustangens"
+
+#: kcalc.cpp:843
+msgid "Hyperbolic tangent"
+msgstr "Tangens hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:845
+msgid "Inverse hyperbolic tangent"
+msgstr "Inverser Tangens hyperbolicus"
+
+#: kcalc.cpp:854
+msgid "Natural log"
+msgstr "Natürlicher Logarithmus"
+
+#: kcalc.cpp:855
+msgid "Exponential function"
+msgstr "Exponentialfunktion"
+
+#: kcalc.cpp:866
+msgid "Logarithm to base 10"
+msgstr "Logarithmus zur Basis 10"
+
+#: kcalc.cpp:867
+msgid "10 to the power of x"
+msgstr "10 hoch x"
+
+#: kcalc.cpp:886
+msgid "Number of data entered"
+msgstr "Anzahl eingegebener Daten"
+
+#: kcalc.cpp:888
+msgid "Sum of all data items"
+msgstr "Summe aller eingegebener Daten"
+
+#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
+msgid "Median"
+msgstr "Median"
+
+#: kcalc.cpp:907
+msgid "Mean"
+msgstr "Mittel"
+
+#: kcalc.cpp:910
+msgid "Sum of all data items squared"
+msgstr "Summe der Quadrate aller eingegebener Daten"
+
+#: kcalc.cpp:921
+msgid "Sample standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
+
+#: kcalc.cpp:923
+msgid "Standard deviation"
+msgstr "Standardabweichung"
+
+#: kcalc.cpp:933
+msgid "Enter data"
+msgstr "Daten eingeben"
+
+#: kcalc.cpp:934
+msgid "Delete last data item"
+msgstr "Letzten Dateneintrag löschen"
+
+#: kcalc.cpp:944
+msgid "Clear data store"
+msgstr "Datenspeicher löschen"
+
+#: kcalc.cpp:1019
+msgid "&Constants"
+msgstr "&Konstanten"
+
+#: kcalc.cpp:1768
+msgid "Last stat item erased"
+msgstr "Letzte gelöschte Statistik-Position"
+
+#: kcalc.cpp:1779
+msgid "Stat mem cleared"
+msgstr "Statistik-Speicher gelöscht"
+
+#. i18n: file general.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: kcalc.cpp:1825
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: kcalc.cpp:1833
+msgid "Select Display Font"
+msgstr "Schrift für die Anzeige wählen"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: kcalc.cpp:1839
+msgid "Button & Display Colors"
+msgstr "Farbe für Tasten- und Anzeige"
+
+#. i18n: file constants.ui line 16
+#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanten"
+
+#: kcalc.cpp:2273
+msgid "KCalc"
+msgstr "KCalc"
+
+#: kcalc.cpp:2275
+msgid ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
+msgstr ""
+"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
+"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
+"(c) 2000-2005, Das KDE Team"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
+msgid "Write display data into memory"
+msgstr "Anzeigedaten in den Speicher schreiben"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:74
+msgid "Set Name"
+msgstr "Namen angeben"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:75
+msgid "Choose From List"
+msgstr "Aus Liste wählen"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New Name for Constant"
+msgstr "Neuer Name für Konstante"
+
+#: kcalc_const_button.cpp:88
+msgid "New name:"
+msgstr "Neuer Name:"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:29
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:32
+msgid "Euler Number"
+msgstr "Eulersche Zahl"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:35
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Goldener Schnitt"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:36
+msgid "Light Speed"
+msgstr "Lichtgeschwindigkeit"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:37
+msgid "Planck's Constant"
+msgstr "Plancksche Konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:38
+msgid "Constant of Gravitation"
+msgstr "Gravitationskonstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:39
+msgid "Earth Acceleration"
+msgstr "Erdbeschleunigung"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:40
+msgid "Elementary Charge"
+msgstr "Elementarladung"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:41
+msgid "Impedance of Vacuum"
+msgstr "Wellenimpedanz des Vakuums"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:42
+msgid "Fine-Structure Constant"
+msgstr "Feinstrukturkonstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:43
+msgid "Permeability of Vacuum"
+msgstr "Magnetische Feldkonstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:44
+msgid "Permittivity of vacuum"
+msgstr "Dielektrizitätskonstante des Vakuums"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:45
+msgid "Boltzmann Constant"
+msgstr "Boltzmann-Konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:46
+msgid "Atomic Mass Unit"
+msgstr "Atomare Masseneinheit"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:47
+msgid "Molar Gas Constant"
+msgstr "Molare Gaskonstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:48
+msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
+msgstr "Stefan-Boltzmann-Konstante"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:49
+msgid "Avogadro's Number"
+msgstr "Avogadrozahl"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:61
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Mathematik"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:62
+msgid "Electromagnetism"
+msgstr "Elektromagnetismus"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:63
+msgid "Atomic && Nuclear"
+msgstr "Atomkerne und Elementarteilchen"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:64
+msgid "Thermodynamics"
+msgstr "Thermodynamik"
+
+#: kcalc_const_menu.cpp:65
+msgid "Gravitation"
+msgstr "Gravitation"
+
+#: kcalc_core.cpp:965
+msgid "Stack processing error - empty stack"
+msgstr "Stapelverarbeitungsfehler - leerer Stapel"
+
+#. i18n: file colors.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Display Colors"
+msgstr "Anzeigefarbe"
+
+#. i18n: file colors.ui line 38
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Foreground:"
+msgstr "&Vordergrund:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 49
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Hinter&grund:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 109
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Button Colors"
+msgstr "Tastenfarben"
+
+#. i18n: file colors.ui line 120
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Functions:"
+msgstr "&Funktionen:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 131
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "He&xadecimals:"
+msgstr "Hexa&dezimalziffern:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 142
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "O&perations:"
+msgstr "&Rechenoperationstasten:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 210
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Numbers:"
+msgstr "&Ziffern:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 229
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "St&atistic functions:"
+msgstr "&Statistikfunktionen:"
+
+#. i18n: file colors.ui line 240
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Memory:"
+msgstr "&Speicher:"
+
+#. i18n: file constants.ui line 27
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Configure Constants"
+msgstr "Konstanten einrichten"
+
+#. i18n: file constants.ui line 38
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "K1"
+
+#. i18n: file constants.ui line 99
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Predefined"
+msgstr "Vordefiniert"
+
+#. i18n: file constants.ui line 109
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "K2"
+
+#. i18n: file constants.ui line 180
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "K3"
+
+#. i18n: file constants.ui line 251
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "K4"
+
+#. i18n: file constants.ui line 322
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "K5"
+
+#. i18n: file constants.ui line 393
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "K6"
+
+#. i18n: file general.ui line 30
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Genauigkeit"
+
+#. i18n: file general.ui line 41
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Set &decimal precision"
+msgstr "Genauigkeit für &Dezimal setzen"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Decimal &digits:"
+msgstr "Dezimal&ziffern:"
+
+#. i18n: file general.ui line 88
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "&Maximum number of digits:"
+msgstr "&Maximale Anzahl Ziffern:"
+
+#. i18n: file general.ui line 123
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Misc"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#. i18n: file general.ui line 134
+#: rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "Signalton bei &Fehler"
+
+#. i18n: file general.ui line 145
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Show &result in window title"
+msgstr "&Ergebnis in Fenstertitel anzeigen"
+
+#. i18n: file general.ui line 153
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Group digits"
+msgstr "Ziffern gruppieren"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "The foreground color of the display."
+msgstr "Vordergrundfarbe der Anzeige."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the display."
+msgstr "Hintergrundfarbe der Anzeige."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "The color of number buttons."
+msgstr "Farbe der Zifferntasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "The color of function buttons."
+msgstr "Farbe der Funktionstasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "The color of statistical buttons."
+msgstr "Farbe der Statistiktasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "The color of hex buttons."
+msgstr "Farbe der Hexadezimal-Tasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "The color of memory buttons."
+msgstr "Farbe der Speichertasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "The color of operation buttons."
+msgstr "Farbe der Rechenoperationstasten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "The font to use in the display."
+msgstr "Schriftart für die Anzeige."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of digits displayed."
+msgstr "Maximale Anzahl dargestellter Ziffern."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
+"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
+"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
+"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"\tKCalc kann mit weitaus mehr Ziffern rechnen als auf dem Bildschirm\n"
+"\tdargestellt werden können. Mit dieser Einstellung definieren Sie die\n"
+"\tAnzahl Ziffern, die dargestellt werden können. Sind es mehr, verwendet\n"
+"\tKCalc die wissenschaftliche Notation, z. B. 2.34e12.\n"
+" "
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
+#: rc.cpp:143
+#, no-c-format
+msgid "Number of fixed decimal digits."
+msgstr "Anzahl fester Dezimalstellen."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
+#: rc.cpp:146
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use fixed decimal places."
+msgstr "Festlegen, ob fixierte Dezimalstellen verwendet werden sollen"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Whether to beep on error."
+msgstr "Festlegen, ob bei einem Fehler ein Signalton erzeugt werden soll."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
+#: rc.cpp:152
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the result in the window title."
+msgstr "Festlegen, ob das Ergebnis im Fenstertitel angezeigt werden soll."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid "Whether to group digits."
+msgstr "Festlegen, ob Ziffern gruppiert werden sollen."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
+#: rc.cpp:158
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show statistical buttons."
+msgstr "Festlegen, ob Statistiktasten angezeigt werden sollen"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
+#: rc.cpp:161
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
+"\t like exp, log, sin etc."
+msgstr ""
+"Sollen Tasten mit Funktionen aus dem wissenschaftlichen und Ingenieursbereich, "
+"\t wie exp, log, sin etc. dargestellt werden."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show logic buttons."
+msgstr "Festlegen, ob Tasten für logische Operationen angezeigt werden sollen"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show constant buttons."
+msgstr "Festlegen, ob Konstantentasten angezeigt werden sollen"
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Name of the user programmable constants."
+msgstr "Name der benutzerdefinierten Konstanten."
+
+#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "List of user programmable constants"
+msgstr "Liste der benutzerdefinierten Konstanten "