summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-de/messages/tdeutils
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po1805
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po2193
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po813
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po186
31 files changed, 2851 insertions, 2770 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
index d21de29d4aa..5e69b043a11 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ark.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,35 +32,50 @@ msgid ""
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Unterprozess ließ sich nicht starten."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Falsches Passwort: "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu entpacken:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Sie müssen ein Passwort eingeben, um die Datei zu entpacken:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Das Entpacken ist fehlgeschlagen."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Das Hinzufügen ist fehlgeschlagen."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Das Löschen ist fehlgeschlagen."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Archivformat wählen"
@@ -85,20 +101,27 @@ msgstr ""
"Ark hat sie als Archiv vom Typ %1 erkannt.\n"
"Wenn das nicht der Fall ist, wählen Sie bitte das passende Format."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Komprimierte Datei"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Alle gültigen Archive\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -141,27 +164,31 @@ msgstr "Öffnen &mit ..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "Bearbeiten &mit ..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "Auswahl &aufheben"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Auswahl &umkehren"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "&Ark einrichten ..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Suchleiste anzeigen"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Suchleiste ausblenden"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -169,19 +196,19 @@ msgstr ""
"Das Archiv \"%1\" wurde geändert.\n"
"Soll es gespeichert werden?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Archiv speichern?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "%1 wird heruntergeladen ..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Gesamt: 0 Dateien"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "Keine Datei ausgewählt"
@@ -212,11 +239,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Ausführen"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Suchen:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -224,11 +251,11 @@ msgstr ""
"%n Datei %1\n"
"%n Dateien %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Archiv speichern unter"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -236,73 +263,73 @@ msgstr ""
"Bitte speichern Sie das Archiv im bestehenden Format ab.\n"
"Hinweis: Benutzen Sie die gleiche Datei-Erweiterung."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Speichern läuft ..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Ordner %1 kann nicht erstellt werden"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Beim Öffnen des Archivs %1 ist ein Fehler aufgetreten."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
msgstr ""
"Die folgenden Dateien werden nicht ausgepackt, da sie bereits existieren:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Zu wenig Speicherplatz, um das Archiv zu entpacken."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Beim Auspacken des Archivs ist ein Fehler aufgetreten."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Beim Hinzufügen der Dateien zum Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "Archiv %1 existiert nicht."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für dieses Archiv"
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Das Archiv existiert bereits. Möchten Sie es überschreiben?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Archiv existiert bereits"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Nicht überschreiben"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Sie haben kein Schreibrecht für den Ordner %1."
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Neues Archiv erstellen"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -313,71 +340,80 @@ msgstr ""
"Möchten Sie diese in ein Archiv umwandeln, das mehrere Dateien enthalten kann?\n"
"Wenn ja, müssen Sie einen Namen für das neue Archiv angeben."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Als Archiv speichern"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Nein"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Archiv wird erstellt ..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Dateien zum Hinzufügen auswählen"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Dateien werden hinzugefügt ..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Dateien werden hinzugefügt ..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Einträge wirklich löschen?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Dateien werden gelöscht ..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Öffnen mit:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Das zu entpackende Archiv existiert nicht mehr."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Datei(en) werden entpackt ..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Probleme beim Bearbeiten der Datei ..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Bearbeitete Datei wird wieder hinzugefügt ..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Datei wird zum Anzeigen entpackt"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Dateien werden gelöscht ..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -385,39 +421,39 @@ msgstr ""
"Der interne Dateibetrachter kann diese Datei nicht darstellen. Möchten Sie "
"hierfür eine externe Anwendung benutzen?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Externe Anwendung benutzen"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Nicht betrachten"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 Dateien ausgewählt %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "1 Datei ausgewählt %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Möchten Sie dies zum aktuellen Archiv hinzufügen oder wollen Sie es als\n"
"neues Archiv öffnen?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -425,7 +461,7 @@ msgstr ""
"Momentan ist kein Archiv geöffnet. Möchten Sie für diese Dateien ein neues "
"Archiv erstellen?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -433,19 +469,19 @@ msgstr ""
"Momentan ist kein Archiv geöffnet. Möchten Sie für diese Datei eine neues "
"Archiv erstellen?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Archiv erstellen"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Nein"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Unbekanntes Archiv-Format oder defektes Archiv"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -454,15 +490,15 @@ msgstr ""
"Bitte installieren Sie die Anwendung, oder wenden Sie sich an den "
"Systemverwalter."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Beim Versuch das Archiv zu erstellen ist ein Fehler aufgetreten."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Archiv wird geöffnet ..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -471,34 +507,34 @@ msgstr ""
"Namen speichern wollen, benutzen Sie den Menüpunkt \"Speichern unter ...\" im "
"Menü Datei."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Beim Öffnen des Archivs ist ein Fehler aufgetreten: %1"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Hinzufügen"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Einstellungen zum Hinzufügen"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Entpacken"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Einstellungen zum Entpacken"
@@ -612,8 +648,8 @@ msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Einträge &allgemein halten (LHA)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen (8+3) erzwingen (Zip)"
@@ -622,32 +658,32 @@ msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen (8+3) erzwingen (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern (Zip)"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Unterordner einbeziehen (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Symbolische Verknüpfungen als solche speichern (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Dateien ü&berschreiben (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "Berechtigungen &beibehalten (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ordnernamen &ignorieren (Zip)"
@@ -677,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Einfaches komprimiertes Archiv"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Probleme beim Schreiben des Archivs ..."
@@ -710,8 +746,8 @@ msgstr "Alle Dateien entpacken"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Zielordner: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Zielordner öffnen, wenn die Datei vollständig entpackt ist"
@@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Komprimiervorgang ..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Bitte warten"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Aktion"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern (Zip)"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Dateinamen in &Kleinbuchstaben umwandeln (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Dateinamen in &Großbuchstaben umwandeln (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Internen Dateibetrachter verwenden"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Konqueror-Integration verwenden"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -920,19 +962,19 @@ msgstr ""
"Konqueror-Integration aus dem Paket tdeaddons installiert ist.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Zuletzt zum Entpacken verwendete Ordner"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Alte &Dateien nur durch neuere ersetzen"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -942,27 +984,33 @@ msgstr ""
"ersetzt, wenn die Datei im Archiv älter ist."
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Dateien überschreiben (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "Bestehende Dateien mit den Dateien aus dem Archiv überschreiben"
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Berechtigungen &beibehalten"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -973,33 +1021,33 @@ msgstr ""
"Einstellung sollten Sie mit Vorsicht verwenden, da allenfalls Dateien aufs "
"System geschrieben werden, die niemandem gehören."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Kurze &MS-DOS-Dateinamen erzwingen (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr ""
"Dateinamen im Zip-Archiv müssen der alten MS-DOS 8.3 Namensregel gehorchen"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Zeilenumbruch von LF nach &CRLF (DOS-Notation) ändern"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Ordnernamen &ignorieren (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1008,44 +1056,44 @@ msgstr ""
"Alle Dateien im Archiv in den gleichen Ordner entpacken, unabhängig von der "
"Ordnerstruktur im Archiv."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Symbolische Verknüpfungen als solche speichern (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "&Unterordner rekursiv einbeziehen (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Dateinamen in &Kleinbuchstaben umwandeln (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Dateinamen in &Großbuchstaben umwandeln"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Suchleiste anzeigen"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Integration in Konqueror aktivieren"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1056,20 +1104,20 @@ msgstr ""
"einfach Archive erstellen oder entpacken. Hierzu muss allerdings das Paket "
"tdeaddons installiert sein."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Den internen Dateibetrachter verwenden"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar-Befehl"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr ""
@@ -1087,10 +1135,10 @@ msgstr ""
"Suche zurücksetzen\n"
"Die Suchleiste wird geleert, so dass wieder alle Einträge angezeigt werden."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "\"Forking\" des Dekomprimierers nicht möglich."
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Probleme beim Schreiben in eine temporäre Datei ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
index 9bba12b474e..8ae195efe80 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
index 8712d8a583b..77925bac263 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,51 +376,52 @@ msgstr "Datenspeicher löschen"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstanten"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Letzte gelöschte Statistik-Position"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Statistik-Speicher gelöscht"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Schrift für die Anzeige wählen"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Farbe für Tasten- und Anzeige"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
index a7578e8e21d..315aa1e2043 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 6084133b4c5..1afe7ca0ef8 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index b15d61bf13c..7c96654166d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 7b3e8f795a9..8eecd0823ff 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 22:45MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <gz@orchester-bremgarten.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -671,26 +672,7 @@ msgstr "Hilfsprogramm einrichten"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Dieser Knopf wird verwendet, um das ACPI-Hilfsprogramm zu aktivieren"
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Das Programm %1 scheint eine andere Größe oder Prüfsumme zu haben, als zum "
-"Zeitpunkt der Kompilierung. Es wird dringend davon abgeraten, die Anwendung "
-"ohne weitere Untersuchung dieses Umstands \"setuid-root\" zu setzen"
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Trotzdem starten"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -698,7 +680,12 @@ msgstr ""
"Sie müssen das Systemverwalter-Passwort eingeben, um die Rechtevergabe des "
"Programms klaptop_acpi_helper zu ändern."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -706,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Das ACPI-Hilfsprogramm kann nicht aktiviert werden, weil tdesu nicht gefunden "
"werden kann. Stellen Sie bitte sicher, dass tdesu korrekt installiert ist."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"%1 kann nicht aktiviert werden, weil tdesu nicht gefunden werden kann. Stellen "
"Sie sicher, dass es korrekt installiert ist."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1069,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"weil tdesu nicht gefunden werden kann. Vergewissern Sie sich, dass tdesu "
"korrekt installiert ist."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1087,3 +1074,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Das Programm %1 scheint eine andere Größe oder Prüfsumme zu haben, als zum Zeitpunkt der Kompilierung. Es wird dringend davon abgeraten, die Anwendung ohne weitere Untersuchung dieses Umstands \"setuid-root\" zu setzen"
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Trotzdem starten"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 2f97bf0a49a..420d0470856 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatisch starten?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Automatisch starten"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Wollen Sie wirklich %1 mit allen Aktionen löschen?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Aktionen löschen?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Die gewählten Einträge können nur auf einem Modus derselben Fernbedienung "
"abgelegt werden."
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ablegen an dieser Stelle nicht möglich"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Aktionen <i>immer</i> verfügbar"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Aktionen nur im Modus <b>%1</b> verfügbar"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fernbedienungen"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Information über <b>%1</b>:"
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Zahl der Anwendungen"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Zahl der Fernbedienungen"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Name der Erweiterung"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Autor der Erweiterung"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Programmkennung"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Anzahl Aktionen"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Fernbedienungsskennung"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Anzahl Knöpfe"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index c9845f4283f..5e7819b340d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Immer verbieten"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr "Dieses Modul erlaubt die Einrichtung des TDE Brieftaschensystems."
#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 2965a480cb1..29a17f0a2c6 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
index 50e66dc5a20..6be6de956cb 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "Nicht ausführbar [%s]"
@@ -57,10 +58,6 @@ msgstr ""
"der Hardware und des Betriebssystems. Es gibt Module, die nicht auf allen "
"Hardware-Architekturen und/oder Betriebssystemen verfügbar sind. "
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Eine Testanwendung"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-Dienstprogramm zum freien Festplattenplatz"
@@ -242,3 +239,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Befehle zum Einbinden"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Eine Testanwendung"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
index 465c2c605fa..4f5189eaa94 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 70bf15d61b3..ad08611744f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "BSD-Unterstützung hinzugefügt"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Portierung auf TDE 3.4"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
index 232e1da2386..a3b424a0232 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -12,16 +12,206 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-20 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Datei &verschlüsseln ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Datei en&tschlüsseln ..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "Signatur &erzeugen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "Signatur über&prüfen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Alle Dateien"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Datei entschlüsseln nach"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Die Datei existiert bereits"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht "
+"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
+"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Datei zum Signieren öffnen"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das "
+"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf "
+"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n"
+"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert "
+"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der "
+"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum "
+"Verschlüsseln angezeigt.\n"
+"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen "
+"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>"
+"<br>\n"
+"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im "
+"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen "
+"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden."
+"<br>\n"
+"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel "
+"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu "
+"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf "
+"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie "
+"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit "
+"zum Versenden.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das "
+"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den "
+"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen "
+"an.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem "
+"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der "
+"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die "
+"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "Datei &entschlüsseln && speichern"
@@ -76,10 +266,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Die Datei existiert bereits"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Archivieren und Verschlüsseln des Ordners läuft"
@@ -216,10 +402,6 @@ msgstr "Zwischenablage &signieren/überprüfen"
msgid "&Open Editor"
msgstr "Editor ö&ffnen"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Schlüsselverwaltung ö&ffnen"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Schlüsselserver"
@@ -269,6 +451,300 @@ msgstr "Der Ordner kann nicht überprüft werden."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Verschlüsselter Text:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Standard)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Entschlüsselung"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG-Einstellungen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverses"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Neue GnuPG-Homepage"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n"
+"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n"
+"\n"
+"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Erzeugen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
+"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Datei signieren"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Datei entschlüsseln"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Server-URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Schlüsselserver"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importieren"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Abbrechen"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n Schlüssel unverändert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>%n Signatur importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Signaturen importiert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein Schlüssel ohne ID."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Schlüssel ohne ID."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Eine Benutzer-ID importiert."
+"<br></qt> \n"
+"<qt>%n Benutzer-IDs importiert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein Unterschlüssel importiert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Unterschlüssel importiert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert"
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n Sperrzertifikate importiert"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Kein Schlüssel importiert ...\n"
+"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll."
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Liste privater Schlüssel"
@@ -359,10 +835,6 @@ msgstr "Schlüssel &importieren"
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "&Als Standardschlüssel setzen"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Schlüssel von Schlüsselserver importieren"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "&Fehlende Signaturen von Schlüsselserver importieren"
@@ -669,10 +1141,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel exportieren"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Datei speichern"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1040,143 +1508,111 @@ msgstr "Unbedingt"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Christoph Thielecke, Gregor Zumstein"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "crissi99@gmx.de, gz@orchester-bremgarten.ch"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n"
-"\n"
-"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu "
-"gestalten.\n"
-"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n"
-"Es gefällt Ihnen sicherlich."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Datei verschlüsseln"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Schlüsselgenerierung"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expertenmodus"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Schlüsselpaar generieren"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Datei signieren"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Signatur überprüfen"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Datei in den Reißwolf werfen"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Kommentar (optional):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Unendlich"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Tage"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. "
-"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, "
-"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach "
-"der Operation gelöscht.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Wochen"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Monate"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel."
-"<br>Soll er importiert werden?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Jahre"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n"
-"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Schlüsselgröße:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithmus:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "S&ignieren/überprüfen"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt."
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Verschlüsseln"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "E-Mail-Adresse ungültig"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Entschlüsseln"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Schlüsseleigenschaften"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "unbenannt"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "Keine"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> "
-"<br>Schlüssel-ID: %1"
-"<br>"
-"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Neues Ablaufdatum wählen"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Schlüssel fehlt"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Falscher Kennsatz"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1310,537 +1746,6 @@ msgstr ""
"<b>Benutzerdefinierte Einstellung</b>: Nur für erfahrene Benutzer, erlaubt die "
"Eingabe einer gpg-Befehlszeilenoption, z. B. '--armor'"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Verschlüsselung"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Entschlüsselung"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-Einstellungen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Schlüsselserver"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverses"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Neue GnuPG-Homepage"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"An der angegebenen Stelle wurde keine Konfigurationsdatei gefunden.\n"
-"Soll jetzt eine erzeugt werden?\n"
-"\n"
-"Ohne Konfigurationsdatei funktionieren weder KGpg noch GnuPG richtig."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsdatei kann nicht erzeugt werden. Bitte stellen Sie sicher, "
-"dass das Zielmedium eingebunden ist und Sie Schreibzugriff darauf haben."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Datei signieren"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Datei entschlüsseln"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Neuen Schlüsselserver hinzufügen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Server-URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n"
-"Verschlüssele %2."
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"%n Datei in den Reißwolf werfen\n"
-"%n Dateien in den Reißwolf werfen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg-Fehler"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr ""
-"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen "
-"werden."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr ""
-"<b>Prozess ist beendet</b>."
-"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Entschlüsselung läuft"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die "
-"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " oder "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel probiert."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Keine Signatur gefunden."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:"
-"<br>%1"
-"<br>Schlüssel-ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text ist beschädigt.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5-Prüfsumme"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "MD5 mit Zwischenablage vergleichen"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5-Prüfsumme für <b>%1</b> ist:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Unbekannter Status</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Korrekte Prüfsumme</b>, Datei ist in Ordnung."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist keine MD5-Summe."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: "
-"<br>%1 "
-"<br>Schlüssel-ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut."
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Signieren von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> "
-"ist fehlgeschlagen. "
-"<br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile zu signieren?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n"
-"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ändern des Ablaufdatums ist fehlgeschlagen.</b> "
-"<br>Wollen Sie versuchen, das Schlüsselablaufdatum in der Befehlszeile zu "
-"ändern?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Neuen Kennsatz für <b>%1</b> eingeben "
-"<br>Wenn Sie den Kennsatz vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien "
-"und Nachrichten verloren."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Schlüssel unverändert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n Signatur importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Signaturen importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Schlüssel ohne ID."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Schlüssel ohne ID."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein RSA-Schlüssel importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n RSA-Schlüssel importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Eine Benutzer-ID importiert."
-"<br></qt> \n"
-"<qt>%n Benutzer-IDs importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Unterschlüssel importiert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Unterschlüssel importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein Sperrzertifikat importiert"
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n Sperrzertifikate importiert"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel verarbeitet."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ein geheimer Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n geheime Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel unverändert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ein geheimer Schlüssel nicht importiert."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n geheime Schlüssel nicht importiert."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ein Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n Schlüssel importiert.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> "
-"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. "
-"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln "
-"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) "
-"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" "
-"setzen.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Kein Schlüssel importiert ...\n"
-"Weitere Informationen finden Sie im Protokoll."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Trotzdem verwenden"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nicht verwenden"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1871,18 +1776,6 @@ msgstr "&Gruppen"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Name (mindestens 5 Zeichen):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentar (optional):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2294,12 +2187,6 @@ msgstr "Ein rechter Mausklick öffnet (hierzu muss KGpg neu gestartet werden):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Schlüsselverwaltung"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2537,12 +2424,6 @@ msgstr "Zwischenablage"
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Schlüsseleigenschaften"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2616,12 +2497,6 @@ msgstr "Schlüssel-Kennung:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Vertrauen des Eigentümers:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algorithmus:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2634,12 +2509,6 @@ msgstr "Vertrauen:"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2750,12 +2619,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Suchen"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importieren"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2974,7 +2837,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "Schritt drei: Bereit zum Erstellen Ihres Schlüsselpaars"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten."
@@ -3222,6 +3085,12 @@ msgstr ""
"Mit der Maus getroffene Auswahl anstelle des Inhalts der Zwischenablage "
"benutzen."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "KGpg automatisch beim Anmelden starten."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3298,268 +3167,406 @@ msgstr "Farbe für nicht vertrauenswürdige Schlüssel."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Falls vorhanden, HTTP Proxy verwenden."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Schlüsselgenerierung"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " oder "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertenmodus"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Schlüsselpaar generieren"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[Keine Benutzer-ID gefunden]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Unendlich"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Keine Benutzer-ID gefunden</b>. Es werden alle geheimen Schlüssel probiert."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Tage"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b> Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Wochen"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Monate"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Kennsatz für Ihre Datei eingeben (symmetrische Verschlüsselung)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Jahre"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "Ungültige MDC entdeckt. Der verschlüsselte Text wurde manipuliert."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Schlüsselgröße:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Keine Signatur gefunden."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Sie müssen einen Namen angeben."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Bestätigte Signatur von: <br><b>%1</b><br>Schlüssel-ID: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Es wird ein Schlüssel ohne E-Mail-Adresse erstellt."
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ungültige Signatur</b> von:"
+"<br>%1"
+"<br>Schlüssel-ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text ist beschädigt.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-Mail-Adresse ungültig"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Die Signatur ist gültig, aber der Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Die Signatur ist gültig und dem Schlüssel wird unbedingt vertraut"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5-Prüfsumme"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "Keine"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "MD5 mit Zwischenablage vergleichen"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Neues Ablaufdatum wählen"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "MD5-Prüfsumme für <b>%1</b> ist:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Kennsatz für den Schlüssel wurde geändert"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Unbekannter Status</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Das Ablaufdatum kann nicht geändert werden"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Korrekte Prüfsumme</b>, Datei ist in Ordnung."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Falscher Kennsatz"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage ist keine MD5-Summe."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Falsche Prüfsumme, die Datei ist BESCHÄDIGT</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "Die Signaturdatei %1 wurde erfolgreich erstellt."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Falscher Kennsatz, Signatur wurde nicht erstellt."
+
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Falsche Kennsatz</b>. Sie haben noch %1 Versuche.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Zum Entschlüsseln einer Textdatei ziehen Sie diese einfach in das "
-"Editorfenster. KGpg kümmert sich um alles andere, auch bei Dateien, die auf "
-"anderen Rechnern abgelegt sind.</p>\n"
-"<p>Wird ein öffentlicher Schlüssel in das Editorfenster gezogen, importiert "
-"KGpg diesen auf Wunsch automatisch.</p>\n"
+"<qt><b>UNGÜLTIGE Signatur</b> von: "
+"<br>%1 "
+"<br>Schlüssel-ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Die Datei ist beschädigt.</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Der einfachste Weg zum Verschlüssseln einer Datei: klicken Sie mit der "
-"rechten Maustaste auf die Datei, und im Kontextmenü wird ein Eintrag zum "
-"Verschlüsseln angezeigt.\n"
-"Das funktioniert in <strong>Konqueror</strong> und auf der Arbeitsfläche.</p>\n"
+"<qt><b>Fehlende Signatur:</b> "
+"<br>Schlüssel-ID: %1"
+"<br>"
+"<br>Soll dieser Schlüssel von einem Schlüssel-Server importiert werden?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut."
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Wenn eine Nachricht für mehrere Personen verschlüsselt werden soll, wählen "
-"Sie einfach die betreffenden Schlüssel bei gedrückter \"Strg\"-Taste aus.</p>\n"
+"<qt>Signieren von Schlüssel <b>%1</b> mit Schlüssel <b>%2</b> "
+"ist fehlgeschlagen. "
+"<br>Wollen Sie versuchen, den Schlüssel in der Befehlszeile zu signieren?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Sie haben keine Ahnung von Verschlüsselung?</strong>"
-"<br>\n"
-"Kein Problem, lassen Sie sich einfach ein eigenes Schlüsselpaar im "
-"Schlüsselverwaltungsfenster erzeugen. Danach müssen Sie den öffentlichen "
-"Schlüssel exportieren und Ihren Freunden senden."
-"<br>\n"
-"Bitten Sie diese, das Gleiche zu tun, damit Sie deren öffentliche Schlüssel "
-"importieren können. Um schlussendlich eine verschlüsselte Nachricht zu "
-"versenden, geben Sie diese im KGpg-Editor ein und klicken Sie auf "
-"\"Verschlüsseln\". Wählen Sie den Schlüssel des Freundes aus, und klicken Sie "
-"erneut auf \"Verschlüsseln\". Die Nachricht wird verschlüsselt und steht bereit "
-"zum Versenden.</p>\n"
+"Dieser Schlüssel hat mehr als eine Benutzer-ID.\n"
+"Bearbeiten Sie den Schlüssel manuell, um die Signatur zu löschen."
+
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Kennsatz für <b>%1</b> eingeben:</qt>"
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Um eine Operation auf einem Schlüssel durchzuführen, öffnen Sie das "
-"Schlüsselverwaltungsfenster und klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den "
-"Schlüssel. Ein Kontextmenü zeigt alle für den Schlüssel verfügbaren Operationen "
-"an.</p>\n"
+"<qt><b>Ändern des Ablaufdatums ist fehlgeschlagen.</b> "
+"<br>Wollen Sie versuchen, das Schlüsselablaufdatum in der Befehlszeile zu "
+"ändern?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Falscher Kennsatz</b>. Bitte versuchen Sie es erneut.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Kennsatz für <b>%2</b> eingeben:</qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Klicken Sie auf eine Datei, um sie zu entschlüsseln. Sie werden nach dem "
-"Kennwort gefragt, und das ist alles.</p>\n"
+"<qt>Neuen Kennsatz für <b>%1</b> eingeben "
+"<br>Wenn Sie den Kennsatz vergessen, sind alle damit verschlüsselten Dateien "
+"und Nachrichten verloren."
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Wenn Sie nur die Schlüsselverwaltung öffnen wollen, geben Sie in der "
-"Befehlszeile \"kgpg -k\" ein.</p>\n"
+"<qt> "
+"<br><b>Geheimer Schlüssel wurde importiert.</b> "
+"<br>Importierten geheimen Schlüsseln wird nicht von Anfang an vertraut. "
+"<br>Um den geheimen Schlüssel vollumfänglich zum Signieren und Verschlüsseln "
+"verwenden zu können, müssen Sie den Schlüssel bearbeiten (mittels Doppelklick) "
+"und seine Vertrauenswürdigkeit auf \"Vollständig\" oder \"Unbedingt\" "
+"setzen.</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Dieses Bild ist sehr groß. Trotzdem verwenden?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Trotzdem verwenden"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nicht verwenden"
+
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Erstellung des Sperrzertifikats fehlgeschlagen ..."
-#: tips.cpp:43
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p>Die Eingabe von \"kgpg -s dateiname\" in der Befehlszeile entschlüsselt die "
-"Datei \"dateiname\" und zeigt diese im Editor von KGpg an.</p>\n"
+"KGpg - Einfache graphische Oberfläche für gpg\n"
+"\n"
+"KGpg wurde entworfen, um die Bedienung von gpg so einfach wie möglich zu "
+"gestalten.\n"
+"Ich versuchte, es so sicher wie möglich zu machen.\n"
+"Es gefällt Ihnen sicherlich."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Datei &verschlüsseln ..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Datei en&tschlüsseln ..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Schlüsselverwaltung öffnen"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Signatur &erzeugen ..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Verschlüsselte Datei anzeigen"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "Signatur über&prüfen ..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Datei signieren"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "MD5-Prüfsumme &prüfen ..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Signatur überprüfen"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alle Dateien"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Datei in den Reißwolf werfen"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Datei zum Verschlüsseln öffnen"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Datei zum Entschlüsseln öffnen"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Datei entschlüsseln nach"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Sie haben keinen Schlüssel zur Verschlüsselung gewählt."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Das Dokument kann nicht gespeichert werden, da die ausgewählte Kodierung nicht "
-"alle darin enthaltenen Unicode-Zeichen abbilden kann."
+"<b>Noch %1 Dateien verbleiben.</b>\n"
+"Verschlüssele %2."
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Verschlüssele </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Verschlüsselung läuft (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Das Dokument kann nicht gespeichert werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Zugriffsrechte und den verfügbaren Speicherplatz."
+"%n Datei in den Reißwolf werfen\n"
+"%n Dateien in den Reißwolf werfen"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Bestehende Datei %1 überschreiben?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg-Fehler"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr ""
+"Prozess ist beendet. Nicht alle Dateien konnten in den Reißwolf geworfen "
+"werden."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Datei zum Überprüfen öffnen"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr ""
+"<b>Prozess ist beendet</b>."
+"<br>Nicht alle Dateien wurden verschlüsselt."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Datei zum Signieren öffnen"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Entschlüsselung von %1 läuft"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Schlüsselserver"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Entschlüsselung läuft"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Sie müssen die gesuchte Zeichenfolge eingeben."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein öffentlicher Schlüssel."
+"<br>Soll er importiert werden?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Verbindung zum Server wird hergestellt ..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Die Datei <b>%1</b> ist ein Privater Schlüssel. Bitte benutzen Sie die "
+"KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Sie müssen einen Schlüssel auswählen."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "%1 übereinstimmende Schlüssel gefunden"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Datei auf Fremdrechner übergeben</b>. "
+"<br>Die Datei auf dem anderen Rechner wird nun in eine temporäre Datei kopiert, "
+"um die angeforderte Operation durchzuführen. Diese temporäre Datei wird nach "
+"der Operation gelöscht.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Verbindungsaufbau zum Server ...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Datei konnte nicht herunterladen werden."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Diese Datei ist ein privater Schlüssel.\n"
+"Bitte die KGpg-Schlüsselverwaltung zum Importieren benutzen."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "S&ignieren/überprüfen"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Verschlüsseln"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Entschlüsseln"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "unbenannt"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Schlüssel fehlt"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Signieren nicht möglich: falscher Kennsatz oder fehlender Schlüssel"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Verschlüsselung fehlgeschlagen."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode-Kodierung (utf-8)"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
index e89def9e624..78389b655b9 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,18 +62,112 @@ msgstr "Konvertierungs&feld"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Suc&hleiste"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Zeichentabelle"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Zumstein"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dezimal"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Seite %1 von %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "zu"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Nächste"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorherige"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Erzeugt von KHexEdit"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Zeichenketten herausziehen"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Minimale Länge:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Filter:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Anwenden"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Offset &dezimal anzeigen"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Zeichenkette"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Anzahl der Zeichenketten:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Angezeigt:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Der Filterausdruck, den Sie angegeben haben, ist fehlerhaft.\n"
+"Sie müssen einen gültigen regulären Ausdruck angeben.\n"
+"Ohne Filter fortfahren?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Warnung: Dokument wurde seit letzter Aktualisierung verändert."
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Dateiname: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Größe [Byte]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimal"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
@@ -85,9 +180,13 @@ msgstr "Binär"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Auftreten"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Prozent"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -165,42 +264,535 @@ msgstr "&Zeichen-Spalte"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Beide Spalten"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dez"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Text"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Rückwärts"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32-Bit-Gleitkomma:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64-Bit-Gleitkomma:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertierung"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexadezimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Oktal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binär:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Litte-Endian-Darstellung"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Streambreite:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Immer 8-Bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bit-Fenster"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bit-Fenster"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Datenlayout im Editor"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Hexadezimaler Modus"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Dezimaler Modus"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Oktaler Modus"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Binärer Modus"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Nur-Text-Modus"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "Stan&dard-Zeilenlänge [Byte]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Sp&altenbreite [Bytes]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Nur vertikal"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Nur horizontal"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Beide Richtungen"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "&Gitterlinien zwischen Texten:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "Breite des &linken Trenners [Pixel]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "Breite des &rechten Trenners [Pixel]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "Randbreite des &Trenners [Pixel]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "Ra&ndbreite [Pixel]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Spaltentrennung ist so breit wie ein &Zeichen"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "S&paltentrennung [Pixel]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Cursor"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Cursor-Verhalten (nur für Editor gültig)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Blinken"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "B&linkt nicht"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "Blink-Inter&vall [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "&Immer Kästchen (rechteckigen Cursor) verwenden"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Breiten &Cursor im Einfüge-Modus verwenden"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Cursor-Verhalten, wenn der Editor den Fokus verliert"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "Blinken &anhalten (wenn Blinken eingeschaltet)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "A&usblenden"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Nichts tun"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr "Editorfarben (Auswahlfarbe des Systems wird immer benutzt)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "System&farben benutzen (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe für ungerade Zeilen"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe für gerade Zeilen"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Offset-Spalte"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Farbe für inaktiven Hintergrund"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Farbe für Text in geraden Spalten"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Farbe für Text in ungeraden Spalten"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Farbe für nicht druckbaren Text"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Farbe für Offset-Text"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Farbe für zweiten Text"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe bei Auswahl"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Textfarbe bei Auswahl"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Cursor"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Textfarbe bei Cursorposition (Kästchenform)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Hintergrundfarbe für Lesezeichen"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "Textfarbe für Lesezeichen"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Farbe für Trenner"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Farbe für Gitterlinien"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr ""
+"Auswahl der Schriftart (Editor kann nur Schriftarten mit fester Breite "
+"verwenden)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&System-Schriftart verwenden (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "KHexEdit: Editor-Schriftart"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "Nicht druckbare Zeichen &abbilden auf:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Dateiverwaltung"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Das zuletzt geöffnete Dokument"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Alle zuletzt geöffneten Dokumente"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Folgende Dok&umente beim Start öffnen:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "Beim &Start zur vorherigen Cursorposition gehen"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "&Dokument mit Schreibschutz öffnen"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Cursorposition nach Neuladen des Dokuments beibehalten"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "S&icherungskopie beim Speichern erstellen"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" &nicht speichern"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Ist diese Ankreuzbox ausgewählt, wird die Liste der zuletzt bearbeiteten "
+"Dateien beim Verlassen des Programms gelöscht.\n"
+"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
+"benutzten Dateien."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" jetzt &löschen"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Ein Klick auf diesen Knopf löscht die Liste der zuletzt bearbeiteten Dateien.\n"
+"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
+"benutzten Dateien."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Verschiedene Eigenschaften"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "&Auswahl automatisch in Zwischenablage kopieren"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editor im \"Einfüge\"-Modus starten"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "We&itersuchen bestätigen, wenn das Ende des Dokuments erreicht wurde"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Cursor springt zum &nächsten Byte, wenn er bewegt wird"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Klänge"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Klang spielen beim Fehlschlagen von &Dateneingaben (z. B. Tippen)"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "&Klang spielen bei schweren Ausnahmefehlern"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Anzeige der Lesezeichen"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Sichtbare Lesezeichen in der Offset-Spalte verwenden"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Sichtbare Lesezeichen in den Editor-Feldern verwenden"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr ""
+"Bestätigen, wenn Anzahl der gedruckten Seiten die Beschränkung ü&berschreitet"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Keine Daten"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Zu wenig Speicher"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Liste ist voll"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Lese-Operation fehlgeschlagen"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Schreib-Operation fehlgeschlagen"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Leeres Argument"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Ungültiges Argument"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Leerzeiger-Argument"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Umbruchspuffer"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Keine Übereinstimmung"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Es sind keine Daten ausgewählt"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Leeres Dokument"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Kein aktives Dokument"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Keine Daten markiert"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Größe des Dokumentes ist nicht veränderbar"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Operation wurde gestoppt"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Ungültiger Modus"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Programm ist beschäftigt, versuchen Sie es bitte später nochmals."
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Der Wert ist nicht im gültigen Bereich"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Operation wurde abgebrochen"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Zeichentabelle"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Diese Anzahl von Zeichen einfügen:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -254,395 +846,333 @@ msgstr ""
"Fehlerberichten\n"
"dabei geholfen, ein paar hässliche Fehler zu beheben.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Zumstein"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Zeichenketten herausziehen"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minimale Länge:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Anwenden"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Offset &dezimal anzeigen"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Offset"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Zeichenkette"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Anzahl der Zeichenketten:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Angezeigt:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Der Filterausdruck, den Sie angegeben haben, ist fehlerhaft.\n"
-"Sie müssen einen gültigen regulären Ausdruck angeben.\n"
-"Ohne Filter fortfahren?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Warnung: Dokument wurde seit letzter Aktualisierung verändert."
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 von %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenlayout"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Zu Offset gehen"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Ränder [Millimeter]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffset:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Ab Cursorposition"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Rückwärts"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Links:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Rechts:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Format:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "&Kopfzeile über Text"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Links:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&In Auswahl"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Zentriert:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "Such&hilfe benutzen"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Rechts:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Rand:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Suchen (Suchhilfe)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum und Zeit"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Neuer &Schlüssel"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Seitenzahl"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nächster"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Suchen nach:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Einzelne Zeile"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Rechteck"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Format (suchen):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "&Fußzeile unter Text"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (ersetzen):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ersetzen:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dez"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Nachfragen"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Okt"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Text"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nicht ersetzen"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Rückwärts"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binärfilter"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&peration:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Standard"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Format (Operand):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Operan&d:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 Bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Vertauschungsregel"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Dokument exportieren"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppengröße [Byte]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Ziel"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Verschiebung ist Null."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML-Tabellen"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Rich Text (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Muster einfügen"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C-Array"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat des Musters:"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Ziel:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Muster:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Paketordner)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "O&ffset:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Auswählen ..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Muster &wiederholen"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Bereich exportieren"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "An Cursorposition &einfügen"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "A&lles"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Auswahl"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "Be&reich"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ungültige(s) Argument(e)"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Von Offset:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Bis O&ffset:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Keine Optionen für dieses Format vorhanden"
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML-Einstellungen (eine Tabelle pro Seite)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n"
-"Soll diese überschrieben werden?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Zeilen pro Tabelle:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Überschreiben"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Dateinamen-&Vorspann (in Paket):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Gewöhnlicher Text"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Dateiname mit Pfad"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "Operand UND Daten"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Kopfzeile ü&ber Text:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "Operand ODER Daten"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Fußzeile unter Text:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "\"index.html\" mit Datei des &Inhaltsverzeichnisses verknüpfen"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "Daten invertieren"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Navigationshilfe verwenden"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "Daten umkehren"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "Nur &schwarz und weiß verwenden"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "Daten rotieren"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Optionen für C-Array"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "Daten verschieben"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Array-Name:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Einzelne Bits vertauschen"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8-Bit mit Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16-Bit mit Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32-Bit mit Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32-Bit ohne Vorzeichen:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-Bit-Gleitkomma:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-Bit-Gleitkomma:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Element-Typ:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadezimal:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Einträge pro Zeile:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Werte ohne Vorzeichen hexadezimal drucken"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binär:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Der Dateinamen-Vorspann darf keine Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Leider wird dieses Format derzeit nicht unterstützt."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Litte-Endian-Darstellung"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Sie müssen eine Zeile angeben."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Hexadezimal ohne Vorzeichen anzeigen"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Es war unmöglich, einen neuen Ordner zu erstellen."
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Streambreite:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Sie haben eine bereits existierende Datei angegeben."
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Immer 8-Bit"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diesen Ordner."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bit-Fenster"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Sie haben einen bereits existierenden Ordner angegeben.\n"
+"Wenn Sie fortfahren, können alle Dateien im Bereich\n"
+"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n"
+"Fortfahren?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bit-Fenster"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen löschen"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konvertierer"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Lesezeichen ersetzen"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&An Cursorposition"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 von %3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Dezimal:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -889,119 +1419,249 @@ msgstr "Darstellung: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Konvertierer"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Zu wenig Speicher"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&An Cursorposition"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Liste ist voll"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Dezimal:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Lese-Operation fehlgeschlagen"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Zu Offset gehen"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Schreib-Operation fehlgeschlagen"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Leeres Argument"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Ab Cursorposition"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ungültiges Argument"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Rückwärts"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Leerzeiger-Argument"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Dieses Dialogfenster &sichtbar lassen"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Umbruchspuffer"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Format:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Keine Übereinstimmung"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Es sind keine Daten ausgewählt"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&In Auswahl"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Leeres Dokument"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Such&hilfe benutzen"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Kein aktives Dokument"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "&Groß/Kleinschreibung ignorieren"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Keine Daten markiert"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Suchen (Suchhilfe)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Neuer &Schlüssel"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Größe des Dokumentes ist nicht veränderbar"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nächster"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Operation wurde gestoppt"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Suchen nach:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Ungültiger Modus"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programm ist beschäftigt, versuchen Sie es bitte später nochmals."
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Format (suchen):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Der Wert ist nicht im gültigen Bereich"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (ersetzen):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Operation wurde abgebrochen"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Ersetzen:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Datei konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Nachfragen"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Datei konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Quell- und Zielwerte dürfen nicht gleich sein."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nicht ersetzen"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Daten an der Cursorposition ersetzen?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binärfilter"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&peration:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Format (Operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Operan&d:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Vertauschungsregel"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Gruppengröße [Byte]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&Verschiebungsgröße [Bits]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Verschiebung ist Null."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Vertauschungsregel definiert keinerlei Vertauschung."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Muster einfügen"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat des Musters:"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Muster:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "O&ffset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Muster &wiederholen"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "An Cursorposition &einfügen"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Ihr Auftrag kann nicht ausgeführt werden."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Überprüfen Sie die Eingabewerte und versuchen Sie es nochmals."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Ungültige(s) Argument(e)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Sie müssen eine Zieldatei angeben."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Sie haben einen bereits existierender Ordner angegeben."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diese Datei."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Standard"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Sie habe eine bereits existierende Datei angegeben.\n"
+"Soll diese überschrieben werden?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Überschreiben"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 Bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Gewöhnlicher Text"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "Operand UND Daten"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "Operand ODER Daten"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "Operand EXKLUSIVES ODER Daten"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "Daten invertieren"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "Daten umkehren"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "Daten rotieren"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "Daten verschieben"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Einzelne Bits vertauschen"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1423,665 +2083,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Operation ließ sich nicht beenden.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Dokument exportieren"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Ziel"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML-Tabellen"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich Text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-Array"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Ziel:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Paketordner)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Auswählen ..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Bereich exportieren"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "A&lles"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Auswahl"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "Be&reich"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Von Offset:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "Bis O&ffset:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Keine Optionen für dieses Format vorhanden"
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML-Einstellungen (eine Tabelle pro Seite)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Zeilen pro Tabelle:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Dateinamen-&Vorspann (in Paket):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Dateiname mit Pfad"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitenzahl"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Kopfzeile ü&ber Text:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Fußzeile unter Text:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "\"index.html\" mit Datei des &Inhaltsverzeichnisses verknüpfen"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Navigationshilfe verwenden"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Nur &schwarz und weiß verwenden"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Optionen für C-Array"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Array-Name:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Element-Typ:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Einträge pro Zeile:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Werte ohne Vorzeichen hexadezimal drucken"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Der Dateinamen-Vorspann darf keine Leerzeichen oder Satzzeichen enthalten."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Leider wird dieses Format derzeit nicht unterstützt."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Sie müssen eine Zeile angeben."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Es war unmöglich, einen neuen Ordner zu erstellen."
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Sie haben eine bereits existierende Datei angegeben."
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Sie haben keine Schreibberechtigung für diesen Ordner."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Sie haben einen bereits existierenden Ordner angegeben.\n"
-"Wenn Sie fortfahren, können alle Dateien im Bereich\n"
-"\"%1\" bis \"%2\" verlorengehen.\n"
-"Fortfahren?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen löschen"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Lesezeichen ersetzen"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Seite %1 von %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "zu"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Nächste"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Erzeugt von KHexEdit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenlayout"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Ränder [Millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "&Kopfzeile über Text"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Zentriert:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Rand:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum und Zeit"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Einzelne Zeile"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rechteck"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "&Fußzeile unter Text"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Dateiname: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Größe [Byte]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Auftreten"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Prozent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datenlayout im Editor"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Hexadezimaler Modus"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Dezimaler Modus"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Oktaler Modus"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binärer Modus"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Nur-Text-Modus"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Stan&dard-Zeilenlänge [Byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Sp&altenbreite [Bytes]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Zeilenlänge ist &fest (wenn nötig Rollbalken benutzen)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Spalte am &Ende der Zeile sperren (bei mehr als einer Spalte)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Nur vertikal"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Nur horizontal"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Beide Richtungen"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Gitterlinien zwischen Texten:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Breite des &linken Trenners [Pixel]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "Breite des &rechten Trenners [Pixel]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Randbreite des &Trenners [Pixel]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Ra&ndbreite [Pixel]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Spaltentrennung ist so breit wie ein &Zeichen"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "S&paltentrennung [Pixel]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Cursor"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Cursor-Verhalten (nur für Editor gültig)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blinken"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "B&linkt nicht"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Blink-Inter&vall [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "&Immer Kästchen (rechteckigen Cursor) verwenden"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Breiten &Cursor im Einfüge-Modus verwenden"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Cursor-Verhalten, wenn der Editor den Fokus verliert"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "Blinken &anhalten (wenn Blinken eingeschaltet)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "A&usblenden"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Nichts tun"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Editorfarben (Auswahlfarbe des Systems wird immer benutzt)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "System&farben benutzen (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe für ungerade Zeilen"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe für gerade Zeilen"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Offset-Spalte"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Farbe für inaktiven Hintergrund"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Farbe für Text in geraden Spalten"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Farbe für Text in ungeraden Spalten"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Farbe für nicht druckbaren Text"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Farbe für Offset-Text"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Farbe für zweiten Text"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe bei Auswahl"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Textfarbe bei Auswahl"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Cursor"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Textfarbe bei Cursorposition (Kästchenform)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Hintergrundfarbe für Lesezeichen"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Textfarbe für Lesezeichen"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Farbe für Trenner"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Farbe für Gitterlinien"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Auswahl der Schriftart (Editor kann nur Schriftarten mit fester Breite "
-"verwenden)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&System-Schriftart verwenden (wie im Kontrollzentrum ausgewählt)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit: Editor-Schriftart"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "Nicht druckbare Zeichen &abbilden auf:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Dateiverwaltung"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Das zuletzt geöffnete Dokument"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Alle zuletzt geöffneten Dokumente"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Folgende Dok&umente beim Start öffnen:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Beim &Start zur vorherigen Cursorposition gehen"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "&Dokument mit Schreibschutz öffnen"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Cursorposition nach Neuladen des Dokuments beibehalten"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "S&icherungskopie beim Speichern erstellen"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" &nicht speichern"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Ist diese Ankreuzbox ausgewählt, wird die Liste der zuletzt bearbeiteten "
-"Dateien beim Verlassen des Programms gelöscht.\n"
-"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
-"benutzten Dateien."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Liste \"Zuletzt geöffnete Dateien\" jetzt &löschen"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Ein Klick auf diesen Knopf löscht die Liste der zuletzt bearbeiteten Dateien.\n"
-"Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die TDE-weite Liste mit zuletzt "
-"benutzten Dateien."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Verschiedene Eigenschaften"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "&Auswahl automatisch in Zwischenablage kopieren"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Editor im \"Einfüge\"-Modus starten"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "We&itersuchen bestätigen, wenn das Ende des Dokuments erreicht wurde"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Cursor springt zum &nächsten Byte, wenn er bewegt wird"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Klänge"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Klang spielen beim Fehlschlagen von &Dateneingaben (z. B. Tippen)"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "&Klang spielen bei schweren Ausnahmefehlern"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Anzeige der Lesezeichen"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Sichtbare Lesezeichen in der Offset-Spalte verwenden"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Sichtbare Lesezeichen in den Editor-Feldern verwenden"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr ""
-"Bestätigen, wenn Anzahl der gedruckten Seiten die Beschränkung ü&berschreitet"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Beschränkung auf [Seiten]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Rückgängig-Beschränkung:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konvertierung"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 81de1eb8607..25d8a183020 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 22:03MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
index d6ee133ffd9..0aad179812f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index a9ce0b1a429..4517f9f9b4b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -382,18 +383,10 @@ msgstr "CPU-Drosselung ..."
msgid "Standby..."
msgstr "Bereitschaft ..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Sperren && in Ruhezustand gehen ..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "In Ruhezust&and gehen ..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Sperren && in Tiefschlaf-Modus (Hibernate) gehen ..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&In Tiefschlaf (Hibernate) gehen ..."
@@ -585,3 +578,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Sperren && in Ruhezustand gehen ..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Sperren && in Tiefschlaf-Modus (Hibernate) gehen ..."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index c273add5aa6..6cabecf735f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 00:34MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 924b0b3dd74..2c2ab324347 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,32 +6,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMix startet ..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "KMix scheint nicht zu laufen."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Stumm geschaltet"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Hörbar"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index c537a961fdc..7d6cd464945 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 7c90bec13c8..818c614bcbe 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index d86c828b502..29e0a01df3f 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
index b00e36a3a1a..fc266eda311 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-02 16:37MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 9960434f6cc..b06e92fba74 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Das Zeichen für Wagenrücklauf (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Das Zeichen für den horizontalen Tabulator (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Das Zeichen für den vertikalen Tabulator (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -395,10 +398,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Ausdruck löschen"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -429,20 +433,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Editor für reguläre Ausdrücke"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "alles"
+msgid "spaces"
+msgstr "Leerzeichen"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Dieser reguläre Ausdruck passt auf alles."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Findet eine beliebige Anzahl Leerzeichen."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "Leerzeichen"
+msgid "anything"
+msgstr "alles"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Findet eine beliebige Anzahl Leerzeichen."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Dieser reguläre Ausdruck passt auf alles."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
index 0b0ceeb7ecf..19c28a3aa2e 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -7,75 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Überwachungswerkzeug"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Befehl"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Kein"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
-"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
-"$TDEDIR/lib installiert ist."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
-"ein Fehler aufgetreten.\n"
-"die Ursache kann sein:"
-"<ul>\n"
-"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
-"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
-"\n"
-"</ul>\n"
-"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -88,117 +30,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemlaufzeit"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Module"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Überwachungswerkzeuge"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Uhr"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Einstellung der Uhr"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Gesamtlaufzeit"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Speicher"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Speicher Einstellungen"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Auslagerungsspeicher"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Designs"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Auswahl von Designs"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
-"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Einstellungen"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim CPU-Plugin"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -207,103 +45,103 @@ msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Anzahl CPUs"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagramm-Format"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Alle Laufwerke"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändern ..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "ein %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramm-Beschriftung"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "aus%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T Gesamt CPU-Zeit (sys + user + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Gesamt CPU-Zeit (sys + user)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Laufwerke"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Gesamte sys-Zeit"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Hinzufügen ..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Gesamte user-Zeit"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Laufwerkarten"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Gesamte nice-Zeit"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "CPU %1"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "CPU-Format ändern"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Laufwerk hinzufügen"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramm-Format"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Laufwerksname:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K-Modul"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K Hardware-Überwachungsmodul"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Rechter Lüfter: %1 U/Min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Rechter Lüfter: Aus"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
+"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
+"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
+"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Linker Lüfter: %1 U/Min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Host-Eintrag löschen"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Linker Lüfter: Aus"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " Sek"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -317,16 +155,6 @@ msgstr "Ein Netzwerk-Modul für KSim"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD-Portierung"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "ein %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "aus%1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "Offline"
@@ -359,9 +187,10 @@ msgstr "Zeitgeber"
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen ..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Ändern ..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +248,10 @@ msgstr "mm - Anzahl Minuten online"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Anzahl Sekunden online"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Aktiviere Verbinden/Trennen"
@@ -431,98 +264,6 @@ msgstr "Befehl zum Verbindungsaufbau:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Befehl zum Trennen der Verbindung:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Laufwerk-Modul"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein Laufwerk-Überwachungsmodul für KSim"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alle Laufwerke"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Laufwerke"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Laufwerkarten"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten zusammenfassen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr "Lese- und Schreibdaten getrennt anzeigen als ein/aus-Daten."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Laufwerk hinzufügen"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Laufwerksname:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim E-Mail-Modul"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ein E-Mail-Überwachungsmodul für KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultate der Abfrage von Host %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP-Hostabfrage"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Abfrage nach Common Object Identifiers ..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Name für dieses Überwachungswerkzeug"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Gültigen Namen für den Object Identifier angeben"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Der Host ist mit folgendem Überwachungswerkzeug verbunden. Wollen Sie diesen "
-"Host-Eintrag wirklich löschen?\n"
-"Der Host ist mit den folgenden %n Überwachungswerkzeugen verbunden. Wollen Sie "
-"diesen Host-Eintrag wirklich löschen?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Host-Eintrag löschen"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stopp"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Nr."
@@ -543,6 +284,11 @@ msgstr "Wert"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit anzeigen"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Aktualisierungsintervall:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -589,6 +335,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim CPU-Plugin"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "Ein CPU-Überwachungsmodul für KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "Anzahl CPUs"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Diagramm-Format"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Diagramm-Beschriftung"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T Gesamt CPU-Zeit (sys + user + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - Gesamt CPU-Zeit (sys + user)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - Gesamte sys-Zeit"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - Gesamte user-Zeit"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - Gesamte nice-Zeit"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "CPU %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "CPU-Format ändern"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Diagramm-Format"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K-Modul"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K Hardware-Überwachungsmodul"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Rechter Lüfter: %1 U/Min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Rechter Lüfter: Aus"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Linker Lüfter: %1 U/Min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Linker Lüfter: Aus"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "CPU-Temperatur: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Temperatur in Fahrenheit zeigen"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " Sek"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Folgende Fehler sind aufgetreten.<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Laufwerk &einbinden"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Eingebundene Partition"
@@ -621,29 +487,115 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 steht für keine Aktualisierung"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Dateisystem-Modul"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Ein Dateisystem-Modul für KSim"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Einige Fehlerbereinigungen"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Folgende Fehler sind aufgetreten.<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Betreuer"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Laufwerk &einbinden"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Urspünglicher Autor"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Laufwerk-Einbindung &lösen"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Module"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Installierte Überwachungswerkzeuge"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Einstellung der Uhr"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Einstellungen für Gesamtlaufzeit"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Speicher"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Speicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Auslagerungsspeicher Einstellungen"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Auswahl von Designs"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht entfernt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Die Einstellungsseite von %1 kann nicht hinzugefügt werden, da das Modul nicht "
+"geladen ist oder die Einstellungsseite nicht erzeugt wurde."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Einstellungen"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -661,6 +613,10 @@ msgstr "Konqueror mit dem Design-Ordner von KSim öffnen"
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Kein"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Design"
@@ -697,51 +653,84 @@ msgstr "Keine angegeben"
msgid "None specified"
msgstr "Keine angegeben"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Überwachungswerkzeug"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
-"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Befehl"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Eine modulare Systemüberwachung für TDE"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr "(C) 2001-2003 Robbie Ward (C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuelles Systemdatum"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Betreuer"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Systemlaufzeit"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Urspünglicher Autor"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Gesamtlaufzeit des Systems deaktiviert"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Speicheranzeige deaktiviert"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Einige FreeBSD Portierungen"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Auslagerungsspeicheranzeige deaktiviert"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Tests, Fehlersuche und sonstige Hilfen"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden, da in der .desktop-Datei des Moduls kein "
+"Wert für X-KSIM-LIBRARY gesetzt ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim kann das Modul %1 nicht laden. Bitte überprüfen, ob das Modul im Pfad "
+"$TDEDIR/lib installiert ist."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Beim Laden des Moduls \"%1\" ist \n"
+"ein Fehler aufgetreten.\n"
+"die Ursache kann sein:"
+"<ul>\n"
+"<li>Das Modul hat kein %2 Makro</li>\n"
+"<li>Das Modul ist beschädigt oder liegt nicht in der richtigen Version vor</li>"
+"\n"
+"</ul>\n"
+"Letzte Fehlermeldung lautet: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Die letzte Fehlermeldung kann nicht geladen werden"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -926,3 +915,15 @@ msgstr "%f - Gesamter freier Auslagerungsspeicher"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Gesamter verwendeter Auslagerungsspeicher"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Beim Erzeugen der lokalen Ordner ist ein Fehler aufgetreten. Dieser könnte "
+"durch ein Berechtigungsproblem verursacht worden sein."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
index 3bb662ee528..dd6bd66ecba 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -1,9 +1,10 @@
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-05 23:11MET\n"
"Last-Translator: Gregor Zumstein <zumstein@ssd.ethz.ch>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Verzögerung [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -65,56 +66,56 @@ msgstr "Befehl"
msgid "&New"
msgstr "&Neu"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "&Schleife"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Verzögerung:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "Nur &eine Ausgabe starten"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Befehlszeile:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 6dddebb9079..37a6ebd686d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 19283241081..727a4f5d43b 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:21+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
index 874bd2351e1..aa0d71727a2 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-31 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <hunsum@gmx.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 4dca5833b5d..e7141b7d3db 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,7 +64,98 @@ msgstr ""
#: allyourbase.cpp:659
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
-"Die Datei existiert bereits. TDEWallet-Dateien können nicht überschrieben werden."
+"Die Datei existiert bereits. TDEWallet-Dateien können nicht überschrieben "
+"werden."
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "&Neuer Eintrag"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Fenster beim Start anzeigen"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "Nur zur Verwendung mit tdewalletd"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Ein Name für die digitale Brieftasche"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftasche"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE-Dienstprogramm für digitale Brieftasche"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003, 2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Hauptautor und Betreuer"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Entwickler"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Alle ersetzen"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "Über&springen"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "A&lle überspringen "
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "&Inhalt ausblenden"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, da "
+"das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "Inhalt &anzeigen"
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
@@ -327,93 +419,3 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen bestehend aus alphanumerischen Zeichen:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "Verbindung &trennen"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Schlüssel"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Neuer Eintrag"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Fenster beim Start anzeigen"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "Nur zur Verwendung mit tdewalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Ein Name für die digitale Brieftasche"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "Dienstprogramm für digitale Brieftasche"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE-Dienstprogramm für digitale Brieftasche"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003, 2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Hauptautor und Betreuer"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Entwickler"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Alle ersetzen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "Über&springen"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "A&lle überspringen "
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Inhalt ausblenden"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Dieser Eintrag enthält Binärdaten. Der Inhalt kann nicht bearbeitet werden, da "
-"das Format unbekannt und anwendungsspezifisch ist."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "Inhalt &anzeigen"