summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorChris <xchrisx@uber.space>2019-07-08 19:39:04 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-07-09 17:03:59 +0000
commitd834a96ed3ccd90d3c8006a8bebfbebc4eb37991 (patch)
tree77a2bf99382f9bc5a4fa11b36133076d70c2acf7 /tde-i18n-de/messages
parentf3885824ced9348856c0c60b763476de2361629b (diff)
downloadtde-i18n-d834a96ed3ccd90d3c8006a8bebfbebc4eb37991.tar.gz
tde-i18n-d834a96ed3ccd90d3c8006a8bebfbebc4eb37991.zip
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (140 of 140 strings) Translation: tdebase/khelpcenter Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/khelpcenter/de/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po29
1 files changed, 11 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
index 2213f165619..3da3a52f0c3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -9,41 +9,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:27+0100\n"
-"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-09 17:03+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/khelpcenter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach"
+msgstr "Thomas Diehl, Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ",tr@erdfunkstelle.de"
+msgstr "tr@erdfunkstelle.de"
#: application.cpp:57
msgid "URL to display"
msgstr "Darzustellende Adresse (URL)"
#: application.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE-Hilfezentrum"
#: application.cpp:65 navigator.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "The Trinity Help Center"
-msgstr "Das TDE-Kontrollzentrum"
+msgstr "Das TDE-Hilfezentrum"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -156,7 +155,6 @@ msgid "See also: "
msgstr "Siehe auch: "
#: glossary.cpp:292
-#, fuzzy
msgid "KDE Glossary"
msgstr "TDE-Glossar"
@@ -531,19 +529,16 @@ msgid "Help Center"
msgstr "TDE-Hilfezentrum"
#: view.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Willkommen bei TDE"
#: view.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr ""
"Das TDE-Team begrüßt Sie herzlich bei der benutzerfreundlichen Art, Unix-"
"Betriebssysteme einzusetzen."
#: view.cpp:122
-#, fuzzy
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
@@ -552,18 +547,17 @@ msgid ""
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
-"TDE steht für \"K Desktop Environment\". Es ist eine mächtige graphische\n"
+"TDE steht für \"Trinity Desktop Environment\". Es ist eine mächtige "
+"grafische\n"
"Arbeitsumgebung für Linux/Unix. Sie vereinigt einfache Benutzbarkeit,\n"
"zeitgemäße Funktionalität und hervorragendes Design mit der\n"
"technischen Überlegenheit des Unix-Betriebssystems."
#: view.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Was ist TDE?"
#: view.cpp:128
-#, fuzzy
msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "Kontakt mit dem TDE-Team aufnehmen"
@@ -592,7 +586,6 @@ msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE-Benutzerhandbuch"
#: view.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"