diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:36:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:40:36 +0100 |
commit | a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635 (patch) | |
tree | b606621b77af4f411709556e814c17fd59e3eb55 /tde-i18n-de | |
parent | db8bd70ff382a131bba903b8aca8a49c5d58701d (diff) | |
download | tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.tar.gz tde-i18n-a9542586053f770de274692dc9be19d253cc0635.zip |
Update translation files tdegraphics / tdeiconedit
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 669 |
1 files changed, 356 insertions, 313 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 1cbbda1ea67..961dcdcbf91 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-08 16:58+0200\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Winter" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kickdown@online.de" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standard-Datei" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Quelldatei" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimierte Datei" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standard-Ordner" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standard-Paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini-Ordner" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini-Paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Von Grund auf neu" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Von Vorlage" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Neues Symbol erzeugen" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Symboltyp wählen" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Von Grund auf neu" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Neu von Vorlage" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Größe wählen" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,214 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Fehlerkorrekturen und Aufräumen der GUI" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Vorschau\n" +"\n" +"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Momentane Farbe\n" +"\n" +"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfarben:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfarben\n" +"\n" +"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Benutzerdefinierte Farben:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Farben\n" +"\n" +"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n" +"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten." + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Die URL: %1 \n" +"scheint fehlerhaft zu sein.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler beim Laden von:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Symbol speichern unter" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "" +"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei " +"überschrieben werden?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Datei überschreiben?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&berschreiben" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Symbolvorlage" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Vorlage" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Hinzufügen ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Bearbeiten ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Hintergrund auswählen" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Farbe" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Pixmap" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Auswahl ..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "&Transparente Pixel einfügen" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "&Lineale anzeigen" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Transparenzanzeige" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "Ein&farbig:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "Schach&brett" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Größe" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Farbe &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Farbe &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Vorlagen für Symbole" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Symbolgitter" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -154,11 +426,11 @@ msgstr "" "\n" "Fügt den Inhalt der Zwischenablage in das aktuelle Symbol ein.\n" "\n" -"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein neues " -"Fenster einfügen.\n" +"Wenn der Inhalt größer ist als das aktuelle Symbol, können Sie ihn in ein " +"neues Fenster einfügen.\n" "\n" -"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, wenn " -"Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)" +"(Tipp: Wählen Sie \"Transparente Pixel einfügen\" im Einrichtungsdialog, " +"wenn Sie auch etwas Transparentes einfügen möchten)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -215,6 +487,10 @@ msgstr "" "\n" "Verkleinert die Ansicht um eine Stufe." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -424,9 +700,9 @@ msgstr "" "\n" "Pixel wegradieren (Pixel transparent machen)\n" "\n" -"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, dann " -"klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, das Sie " -"benutzen wollen)" +"(Tipp: Wenn Sie mit einem anderen Werkzeug transparent zeichnen möchten, " +"dann klicken Sie erst auf \"Radieren\" und anschließend auf das Werkzeug, " +"das Sie benutzen wollen)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -464,8 +740,8 @@ msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -475,8 +751,8 @@ msgid "" msgstr "" "Statusleiste\n" "\n" -"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die Felder " -"bedeuten:\n" +"Die Statusleiste informiert über den Status des aktuellen Symbols. Die " +"Felder bedeuten:\n" "\n" "\t- Meldungen des Programms\n" "\t- Cursorposition\n" @@ -489,6 +765,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farben: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 drucken" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -503,8 +800,8 @@ msgstr "" "Die Zeichenfläche ist der Bereich, in den Sie die Symbole hineinzeichnen.\n" "Mit dem Vergrößerungsglas auf der Werkzeugleiste können Sie hinein- und " "herauszoomen.\n" -"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um eine " -"vordefinierte Größe einzustellen.)" +"(Tipp: Halten Sie den Vergrößerungsknopf für einige Sekunden gedrückt, um " +"eine vordefinierte Größe einzustellen.)" #: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" @@ -529,10 +826,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Freihand" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Fehler beim Laden eines neuen Bildes\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -559,6 +854,10 @@ msgstr "" "Als neues Bild einfügen?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Nicht einfügen" @@ -567,304 +866,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Einfügen abgeschlossen" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Ungültige Bilddaten in der Zwischenablage!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Gezeichnetes Feld" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Vorschau\n" -"\n" -"Dies ist eine 1:1 Vorschau des aktuellen Symbols" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Momentane Farbe\n" -"\n" -"Dies ist die momentan ausgewählte Farbe" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfarben:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfarben\n" -"\n" -"Hier können Sie Farben aus der TDE Symbol-Palette auswählen" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Benutzerdefinierte Farben:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Farben\n" -"\n" -"Hier können Sie eine Palette von benutzerdefinierten Farben erstellen.\n" -"Mit einem Doppelklick auf ein Kästchen können Sie die Farbe bearbeiten." - -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Die URL: %1 \n" -"scheint fehlerhaft zu sein.\n" - -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Fehler beim Laden von:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Symbol speichern unter" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Bearbeiten ..." -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Eine Datei mit dem Namen \"%1\" existiert bereits. Soll die Datei überschrieben " -"werden?" -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Datei überschreiben?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&berschreiben" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Fehler beim Speichern von:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Größe wählen" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standard-Datei" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Quelldatei" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimierte Datei" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standard-Ordner" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standard-Paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini-Ordner" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini-Paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Von Grund auf neu" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Von Vorlage" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Vorlagen" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Neues Symbol erzeugen" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Symboltyp wählen" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Von Grund auf neu" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Neu von Vorlage" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 drucken" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "geändert" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Symbolvorlage" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Vorlage" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Hintergrund auswählen" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Farbe" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Pixmap" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Auswahl ..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "&Transparente Pixel einfügen" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "&Lineale anzeigen" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Transparenzanzeige" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "Ein&farbig:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "Schach&brett" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Größe" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Farbe &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Farbe &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Vorlagen für Symbole" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Symbolgitter" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Winter" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Arbeitsmittel-Werkzeugleiste" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kickdown@online.de" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Paletten-Werkzeugleiste" |