diff options
author | Chris <xchrisx@uber.space> | 2019-12-14 16:52:37 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-12-15 17:56:58 +0000 |
commit | 8ce1891b1ad81062237fa5dd3e6600211dfa50e1 (patch) | |
tree | 4658d75b2bb0e01f8afa7c35dc307bdf67f3b694 /tde-i18n-de | |
parent | d725fe523b8422798705a7c8e1abb48d61b6058e (diff) | |
download | tde-i18n-8ce1891b1ad81062237fa5dd3e6600211dfa50e1.tar.gz tde-i18n-8ce1891b1ad81062237fa5dd3e6600211dfa50e1.zip |
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1013 of 1013 strings)
Translation: tdelibs/tdeprint
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/de/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po | 97 |
1 files changed, 48 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po index 1dbdbe27cd4..0877819cffb 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-14 15:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:56+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdelibs/tdeprint/de/>\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgid "" "<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " "facility.</p>" msgstr "" -"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder benutzen Sie das " +"<p>Geben Sie entweder direkt die URI des Druckers an oder verwenden Sie das " "Programm zum Durchsuchen des Netzwerks.</p>" #: cups/kmwippprinter.cpp:65 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "" "</pre><p><b>Anmerkung:</b> Die Felder dürfen keine Leerzeichen, Tabulatoren " "oder Anführungszeichen enthalten. Ein Doppelklick auf ein Feld macht es " "bearbeitbar.<p><b>Achtung:</b> Verwenden Sie keine CUPS Standard-Optionen, " -"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint benutzt werden können. " +"die auch über die grafische Oberfläche von TDEPrint verwendet werden können. " "Das Ergebnis könnte unvorhersehbar sein, wenn diese doppelt gesendet werden " "oder in Konflikt zueinander stehen. Für alle von der Oberfläche " "unterstützten Optionen sollten Sie diese nutzen. (Jedes Bedien-Element " @@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "" #: cups/kptagspage.cpp:77 msgid "Additional Tags" -msgstr "Zusätzliche Ein&stellungen" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" #: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 #: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 @@ -1835,18 +1835,18 @@ msgstr "" "dieser Dialogseite enthält alle Druckauftrags-Optionen wie Sie in der " "Druckerbeschreibungsdatei (PostScript Printer Description == PPD) abgelet " "sind.</p> <p>Sie können auf jedes Element der Liste klicken und im unteren " -"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </" -"p><p>Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " +"Bereich dieser Dialogseite werden die verfügbaren Werte angezeigt. </p><p>" +"Die Werte können nach Berdarf gesetzt werden. Dann mit einem der Knöpfe " "unten fortsetzen:</p> <ul> <li><em>\"Speichern\"</em> der Einstellungen, " "falls diese wiederverwendet werden sollen.<em>'Speichern'</em> speichert die " "Werte dauerhaft, bis sie erneut geändert werden. </li>. <li><em>'OK'</em> " "anklicken (ohne vorher zu <em>'Speichern'</em>), wenn die ausgewählten Werte " -"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. <em>'OK'</" -"em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim nächsten " -"Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> " +"nur einmal verwendet werden sollen, für den nächsten Druckauftrag. " +"<em>'OK'</em> behält die Einstellungen nicht dauerhaft, sodass kprinter beim " +"nächsten Start wieder mit den zuvor gespeicherten Werten arbeitet. </li> " "<li><em>'Abbrechen'</em> ändert nichts. Wenn nach <em>'Abbrechen'</em> mit " "dem Drucken fortgesetzt wird, werden die (gespeicherten) " -"Standardeinstellungen der Warteschlange benutzt.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> " +"Standardeinstellungen der Warteschlange verwendet.</ul> <p><b>Anmerkung.</b> " "Die Anzahl der verfügbaren Auftragsoptionen hängt stark vom aktuell " "verwendeten Treiber und der Warteschlange ab. <em>'Raw'</em>-" "Druckerwarteschlangen haben keinen Treiber und keine PPD. Für diese " @@ -3318,11 +3318,11 @@ msgid "" msgstr "" " <qt><b>Systemoptionen:</b> Dieser Knopf öffnet einen neuen Dialog, in dem " "Sie verschiedene Einstellungen an Ihrem Drucksystem vornehmen können. " -"Darunter folgende: <ul> <li>Sollen TDE-Anwendungen alle Schriftarten in das " +"Darunter folgende: <ul> <li>Sollen TDE-Programme alle Schriftarten in das " "für den Druck erzeugte PostScript einbetten? <li>Soll TDE für die " "Druckvorschau einen externen PostScript-Betrachter wie beispielsweise " -"<em>gv</em> benutzen? <li> Soll TDEPrint einen lokalen oder einen entfernten " -"CUPS-Server benutzen? </ul> und viele weitere ...</qt>" +"<em>gv</em> verwenden? <li> Soll TDEPrint einen lokalen oder einen " +"entfernten CUPS-Server verwenden? </ul> und viele weitere ...</qt>" #: kprintdialog.cpp:182 msgid "" @@ -3441,8 +3441,8 @@ msgstr "" "Vorstellungen entspricht. Sie können den Druckauftrag abbrechen, wenn die " "Vorschau nicht dem entspricht, was Sie erwartet haben. <p><b>Anmerkung:</b> " "Die Vorschau (und daher dieses Ankreuzfeld) ist nur für Druckaufträge " -"innerhalb von TDE Anwendungen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile " -"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Anwendungen (wie " +"innerhalb von TDE-Programmen sichtbar. Wenn kprinter von der Befehlszeile " +"gestartet wurde oder kprinter als Druckbefehl für Nicht-TDE-Programmen (wie " "Acrobat Reader, Firefox oder OpenOffice) verwendet wird, ist eine " "Druckvorschau hier nicht möglich.</qt>" @@ -4306,7 +4306,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ein Druckerfilter macht es möglich, nur einige spezielle Drucker anzuzeigen. " "Das kann nützlich sein, falls Sie über eine große Anzahl Drucker verfügen, " -"aber nur einige wenige tatsächlich benutzen. Wählen Sie die gewünschten " +"aber nur einige wenige tatsächlich verwenden. Wählen Sie die gewünschten " "Drucker aus der Liste auf der linken Seite oder geben Sie einen " "<b>Positionsfilter</b> ein (z. B. Gruppe_1). Filterinhalte werden " "zusammengeführt bzw., falls kein Inhalt vorhanden ist, ignoriert." @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgid "" "Windows server and shared on the network using the SMB protocol (samba).</" "p></qt>" msgstr "" -"<qt><p>Gemeinsam benutzter Windows-Drucker</p><p>Verwenden Sie diese " +"<qt><p>Gemeinsam verwendeter Windows-Drucker</p><p>Verwenden Sie diese " "Einstellung für Drucker auf Windows-Servern, die per SMB-Protokoll (Samba) " "über das Netz zugänglich sind.</p></qt>" @@ -5527,8 +5527,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Die Druckausgabe wird in eine Datei umgeleitet. Geben Sie hier den Pfad " "zu der Datei an, die Sie für die Umleitung verwenden möchten. Geben Sie " -"entweder einen absoluten Pfad an oder benutzen Sie den Knopf \"Auswählen\".</" -"p>" +"entweder einen absoluten Pfad an oder verwenden Sie den Knopf \"Auswählen\"" +".</p>" #: management/kmwfile.cpp:44 msgid "Print to file:" @@ -6177,18 +6177,18 @@ msgid "" "higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" msgstr "" " <qt> <p><b>Oberer Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des oberen Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> " "<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-" -"top=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " -"Zoll. </pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-top\":</em> <pre> -o page-top=" +"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " +"</pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:57 msgid "" @@ -6206,18 +6206,18 @@ msgid "" "higher. \"72\" is equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" " <qt> <p><b>Unterer Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des unteren Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> " "<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-" -"bottom=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " -"Zoll. </pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-bottom\":</em> <pre> -o page-bottom=" +"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " +"</pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:76 msgid "" @@ -6235,18 +6235,18 @@ msgid "" "equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" " <qt> <p><b>Linker Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des linken Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.</p> <p>Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> " "<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-" -"left=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " -"Zoll. </pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-left\":</em> <pre> -o page-left=" +"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " +"</pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:95 msgid "" @@ -6264,18 +6264,18 @@ msgid "" "equal to 1 inch. </pre> </qt>" msgstr "" " <qt> <p><b>Rechter Rand</b></p>. <p>Das Drehfeld/Textfeld erlaubt die " -"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern die Anwendung nicht " +"Steuerung des rechten Randes Ihres Ausdrucks, sofern das Programm nicht " "selbst intern Ränder festgelegt hat.</p><p>Diese Einstellung funktioniert " "für ASCII-Textdateidruck oder für Ausdrucke aus KMail oder Konqueror. </p> " "<p><b>Anmerkung:</b></p> Diese Randeinstellung ist nicht für den Druck aus " -"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Anwendungen (bzw. deren " +"KOffice oder OpenOffice.org gedacht, weil von diesen Programmen (bzw. deren " "Benutzern) erwartet wird, die Ränder selbst festzulegen. Dies funktioniert " "auch für PostScript oder PDF-Dateien nicht, weil diese meist intern " "festgelegte Randeinstellungen haben.</p> <br> <hr> <p><em><b>Zusätzliche " "Anregung für Experten:</b> Dieses TDEPrint Bedien-Element entspricht dem " -"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-" -"right=... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 " -"Zoll. </pre> </p> </qt>" +"CUPS Befehlszeilen-Parameter \"page-right\":</em> <pre> -o page-right=" +"... # verwende Werte von \"0\" oder höher. \"72\" entspricht 1 Zoll. " +"</pre> </p> </qt>" #: marginwidget.cpp:114 msgid "" @@ -6303,13 +6303,13 @@ msgstr "" " <qt> <p><b>Optionsfeld benutzerdefinierte Ränder</b></p>. <p>Aktivieren " "Sie dieses Optionsfeld, wenn die Ränder Ihrer Ausdrucke geändert werden " "sollen.<p>Die Ränder können auf 4 Arten geändert werden:<ul><li>Ändern der " -"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der Drehfelder.</" -"li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der Ränder im " -"Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese " +"Werte in den Textfeldern.</li><li>Klicken auf die Pfeile der " +"Drehfelder.</li><li>Rollen des Rades einer Radmaus.</li><li>Ziehen der " +"Ränder im Vorschaufenster mit der Maus.</li> </ul><b>Anmerkung:</b> Diese " "Randeinstellung wird nicht funktionieren, wenn Dateien mit intern " "festgelegten Rändern in kprinter geladen werden, wie die meisten PDF- und " "PostScript-Dateien. Diese Einstellung hier funktioniert für ASCII-" -"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Anwendungen, die das TDEPrint-" +"Textdateidruck. Aber auch in Nicht-TDE-Programmen, die das TDEPrint-" "Drucksystem nicht voll unterstützen, wie OpenOffice.org, könnte es " "fehlschlagen.</p> </qt>" @@ -6506,8 +6506,7 @@ msgstr "" " <qt> <b>Datei öffnen</b> <p>Dieser Knopf versucht die markierte Datei zu " "öffnen, sodass Sie diese vor der Übergabe an das Drucksystem noch einmal " "betrachten und bearbeiten können.</p> <p>Wenn Sie eine Datei öffnen, " -"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Anwendung.</p></" -"qt>" +"verwendet TDEPrint die dem MIME-Type der Datei zugeordnete Programm.</p></qt>" #: tdefilelist.cpp:82 msgid "" @@ -6533,7 +6532,7 @@ msgstr "" "unterschiedliche MIME-Typen haben. Die Knöpfe auf der rechten Seiten " "ermöglichen das Hinzufügen weiterer Dateien, das Entfernen von Dateien aus " "der Liste, die Änderung der Reihenfolge und das Öffnen von Dateien. Wenn Sie " -"eine Datei öffnen, wird Sie in der Anwendung geöffnet, die dem MIME-Typ der " +"eine Datei öffnen, wird Sie in dem Programm geöffnet, das dem MIME-Typ der " "Datei zugeordnet ist.</p></qt>" #: tdefilelist.cpp:103 @@ -6557,8 +6556,8 @@ msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<b><STDIN></b>." msgstr "" -"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder benutzen Sie den Knopf, um " -"einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <b><STDIN></b> verwenden " +"Ziehen Sie eine oder mehrere Dateien hierher oder verwenden Sie den Knopf, " +"um einen Dateidialog zu öffnen. Wenn Sie <b><STDIN></b> verwenden " "möchten, lassen Sie die Liste leer." #: tdeprintd.cpp:176 @@ -6598,7 +6597,7 @@ msgstr "Dienstprogramme für Epson InkJet" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" msgstr "" -"&Direkte Verbindung benutzen (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)" +"&Direkte Verbindung verwenden (benötigt evtl. Rechte des Systemverwalters)" #: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 msgid "Clea&n print head" |