summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:32:49 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:32:49 +0000
commite4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 (patch)
treeb6f9691b1a7a823caca4d340b0dd57ca411a1324 /tde-i18n-de
parent3c038bd85366cce94542aeebdce15f43552f9d63 (diff)
downloadtde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.tar.gz
tde-i18n-e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po187
1 files changed, 86 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
index 909e178c2eb..e970a7090b1 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thorsten Mürell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -62,14 +62,14 @@ msgstr "&Akzeptieren"
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital "
"of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option "
-"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -86,13 +86,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename "
-"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
-"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
-"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. "
-"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate "
-"all the messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -109,13 +109,13 @@ msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 "
"is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -141,10 +141,11 @@ msgstr "&Landkarte erkunden"
#: kgeography.cpp:50
msgid ""
-"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions"
+"In this section left click on any part of the map to learn about the "
+"divisions"
msgstr ""
-"In diesem Abschnitt können Sie mit der linken Maustaste auf einen Abschnitt der "
-"Karte klicken, um etwas über das Land zu erfahren."
+"In diesem Abschnitt können Sie mit der linken Maustaste auf einen Abschnitt "
+"der Karte klicken, um etwas über das Land zu erfahren."
#: kgeography.cpp:51
msgid "&Click Division in Map..."
@@ -152,11 +153,11 @@ msgstr "&Klicken Sie ein Land auf der Karte an ..."
#: kgeography.cpp:52
msgid ""
-"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and "
-"you must find it on the map and click on it"
+"In this challenge you are given a division name on the left under the menu "
+"and you must find it on the map and click on it"
msgstr ""
-"In diesem Quiz haben Sie einen Landesnamen auf der linken Seite unter dem Menü "
-"und sie müssen es in der Karte finden und darauf klicken"
+"In diesem Quiz haben Sie einen Landesnamen auf der linken Seite unter dem "
+"Menü und sie müssen es in der Karte finden und darauf klicken"
#: kgeography.cpp:53
msgid "Guess Division From Its &Capital..."
@@ -197,6 +198,10 @@ msgstr ""
msgid "&Open Map..."
msgstr "Karte ö&ffnen ..."
+#: kgeography.cpp:79
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
#: kgeography.cpp:82
msgid "&Original Size"
msgstr "&Originalgröße"
@@ -229,16 +234,16 @@ msgstr "Wieviel Fragen wünschen Sie? (1 bis %1)"
#: kgeography.cpp:290
msgid ""
-"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". "
-"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant "
-"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by "
-"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the "
-"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or "
-"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: "
+"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
+"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this "
+"option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename "
+"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully "
+"translated. The second option is to translate all messages in full - this is "
+"likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -251,9 +256,9 @@ msgid ""
"Maps, flags, translations, etc. are as accurate as their respective authors "
"could achieve, but KGeography should not be taken as an authoritative source."
msgstr ""
-"Karten, Flaggen und Übersetzungen sind so genau, wie es die jeweiligen Autoren "
-"erzielen konnten, jedoch sollte KGeography nicht als maßgebliche Quelle "
-"angesehen werden."
+"Karten, Flaggen und Übersetzungen sind so genau, wie es die jeweiligen "
+"Autoren erzielen konnten, jedoch sollte KGeography nicht als maßgebliche "
+"Quelle angesehen werden."
#: main.cpp:19
msgid "KGeography"
@@ -298,21 +303,21 @@ msgid ""
"You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map "
"has nothing associated to color %2,%3,%4."
msgstr ""
-"Sie haben einen Fehler in einer Karte gefunden. Bitte teilen Sie dem Autor mit, "
-"dass in der Karte %1 die Farben %2,%3,%4 keine Funktion haben."
+"Sie haben einen Fehler in einer Karte gefunden. Bitte teilen Sie dem Autor "
+"mit, dass in der Karte %1 die Farben %2,%3,%4 keine Funktion haben."
#: mapasker.cpp:173
msgid ""
"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: "
"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the "
-"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this "
-"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated "
-"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded "
-"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The "
-"second option is to translate all messages in full - this is likely to be "
-"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this "
-"option, set the translation of this message to 0, and translate all the "
-"messages.\n"
+"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose "
+"this option by setting the translation of this message to 1, and leave "
+"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the "
+"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as "
+"fully translated. The second option is to translate all messages in full - "
+"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like "
+"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, "
+"and translate all the messages.\n"
"0"
msgstr "1"
@@ -348,8 +353,8 @@ msgstr "Die Landkarten-Beschreibungsdatei muss mit der %1-Markierung beginnen"
#: mapparser.cpp:84
msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5"
msgstr ""
-"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind %3, "
-"%4 und %5"
+"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind "
+"%3, %4 und %5"
#: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119
msgid "%1 tag has already been set"
@@ -363,8 +368,8 @@ msgstr "Es kann keine Markierung innerhalb von %1 geben"
msgid ""
"%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7"
msgstr ""
-"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind %3, "
-"%4, %5, %6 und %7"
+"%1 ist keine gültige Markierung innerhalb von %2. Gültige Markierungen sind "
+"%3, %4, %5, %6 und %7"
#: mapparser.cpp:149
msgid "File %1 does not exist"
@@ -376,8 +381,8 @@ msgstr "Es gibt ein Land ohne Namen"
#: mapparser.cpp:157
msgid ""
-"There is already either a division called %1 or a division with the same colors "
-"as %2"
+"There is already either a division called %1 or a division with the same "
+"colors as %2"
msgstr ""
"Es gibt bereits ein Land namens %1 oder ein Land mit derselben Farbe wie %2"
@@ -420,8 +425,7 @@ msgstr "Afrika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2
msgid ""
"_: africa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Africa</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Africa</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:3
@@ -2372,8 +2376,7 @@ msgstr "Asien"
#: mapsdatatranslation.cpp:320
msgid ""
"_: asia.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Asia</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Asia</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:321
@@ -4116,8 +4119,7 @@ msgstr "Österreich"
#: mapsdatatranslation.cpp:604
msgid ""
"_: austria.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Austria</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Austria</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:605
@@ -4408,8 +4410,7 @@ msgstr "Brasilien"
#: mapsdatatranslation.cpp:653
msgid ""
"_: brazil.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Brazil</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Brazil</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:654
@@ -5432,8 +5433,7 @@ msgstr "Kanada"
#: mapsdatatranslation.cpp:819
msgid ""
"_: canada.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Canada</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Canada</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:820
@@ -5938,8 +5938,7 @@ msgstr "China"
#: mapsdatatranslation.cpp:901
msgid ""
"_: china.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>China</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>China</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:902
@@ -6998,8 +6997,7 @@ msgstr "Europa"
#: mapsdatatranslation.cpp:1072
msgid ""
"_: europe.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Europe</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Europe</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:1073
@@ -8521,8 +8519,7 @@ msgstr "Frankreich"
#: mapsdatatranslation.cpp:1321
msgid ""
"_: france.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>France</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>France</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:1322
@@ -11516,8 +11513,7 @@ msgstr "Deutschland"
#: mapsdatatranslation.cpp:1805
msgid ""
"_: germany.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Germany</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Germany</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:1806
@@ -12115,8 +12111,7 @@ msgstr "Italien"
#: mapsdatatranslation.cpp:1905
msgid ""
"_: italy.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:1906
@@ -12880,8 +12875,7 @@ msgstr "Italien und seine Provinzen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2029
msgid ""
"_: italyprovince.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Italy by Provinces</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:2030
@@ -15504,8 +15498,7 @@ msgstr "Nord- und Mittelamerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2548
msgid ""
"_: ncamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>North and Central America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>North and Central America</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:2549
@@ -16262,8 +16255,7 @@ msgstr "Niederlande"
#: mapsdatatranslation.cpp:2671
msgid ""
"_: netherlands.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>The Netherlands</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>The Netherlands</b></qt>"
msgstr "Niederlande"
#: mapsdatatranslation.cpp:2672
@@ -16653,8 +16645,7 @@ msgstr "Norwegen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2736
msgid ""
"_: norway.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Norway</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Norway</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:2737
@@ -17250,8 +17241,7 @@ msgstr "Polen"
#: mapsdatatranslation.cpp:2835
msgid ""
"_: poland.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Poland</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Poland</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:2836
@@ -17753,8 +17743,7 @@ msgstr "Südamerika"
#: mapsdatatranslation.cpp:2919
msgid ""
"_: southamerica.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>South America</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>South America</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:2920
@@ -18271,8 +18260,7 @@ msgstr "Spanien"
#: mapsdatatranslation.cpp:3003
msgid ""
"_: spain.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>Spain</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>Spain</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:3004
@@ -18811,8 +18799,7 @@ msgstr "USA"
#: mapsdatatranslation.cpp:3092
msgid ""
"_: usa.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>USA</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>USA</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:3093
@@ -20458,8 +20445,7 @@ msgstr "Die Welt"
#: mapsdatatranslation.cpp:3358
msgid ""
"_: world.kgm\n"
-"<qt>Current map:"
-"<br><b>World</b></qt>"
+"<qt>Current map:<br><b>World</b></qt>"
msgstr "-"
#: mapsdatatranslation.cpp:3359
@@ -26993,8 +26979,7 @@ msgid ""
"Nuuk is the capital of..."
msgstr "-"
-#. i18n: file kgeography.kcfg line 9
-#: rc.cpp:3
+#: kgeography.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "The last opened map"
msgstr "Letzte geöffnete Landkarte"