summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po316
1 files changed, 0 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
deleted file mode 100644
index d34c14524fe..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
+++ /dev/null
@@ -1,316 +0,0 @@
-# translation of katefiletemplates.po to Greek
-#
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-30 20:40+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: filetemplates.cpp:135
-msgid "Any File..."
-msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο..."
-
-#: filetemplates.cpp:139
-msgid "&Use Recent"
-msgstr "Χρήση &προσφάτου"
-
-#: filetemplates.cpp:251
-msgid "&Manage Templates..."
-msgstr "&Διαχείριση προτύπων..."
-
-#: filetemplates.cpp:255
-msgid "New From &Template"
-msgstr "Νέο πρότυπο &Φόρμας"
-
-#: filetemplates.cpp:353
-msgid "Open as Template"
-msgstr "Άνοιγμα σαν πρότυπο"
-
-#: filetemplates.cpp:384
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>για διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί.</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
-msgid "Template Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο προτύπων"
-
-#: filetemplates.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Ανώνυμο %1"
-
-#: filetemplates.cpp:539
-msgid "Manage File Templates"
-msgstr "Διαχείριση αρχείου προτύπων"
-
-#: filetemplates.cpp:556
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Πρότυπο:"
-
-#: filetemplates.cpp:561
-msgid ""
-"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η συμβολοσειρά χρησιμοποιείται σαν όνομα του προτύπου και εμφανίζεται, "
-"για παράδειγμα, στο μενού Πρότυπα. Θα πρέπει να περιγράφει τη σημασία του "
-"προτύπου, για παράδειγμα 'Έγγραφο HTML'.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:566
-msgid "Press to select or change the icon for this template"
-msgstr ""
-"Πατήστε το για να επιλέξετε ή να αλλάξετε το εικονίδιο για αυτό το πρότυπο"
-
-#: filetemplates.cpp:568
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Ομάδα:"
-
-#: filetemplates.cpp:572
-msgid ""
-"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used.</p>"
-"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Η ομάδα χρησιμοποιείται για την επιλογή ενός υπομενού για το πρόσθετο. Αν "
-"είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'Άλλο'.</p>"
-"<p>Μπορείτε να πληκτρολογήσετε οποιαδήποτε συμβολοσειρά για να προσθέσετε μία "
-"νέα ομάδα στο μενού σας.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:576
-msgid "Document &name:"
-msgstr "Ό&νομα εγγράφου:"
-
-#: filetemplates.cpp:579
-msgid ""
-"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
-"the title bar and file list.</p>"
-"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
-"with each similarly named file.</p>"
-"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
-"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
-"(2).sh', and so on.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για να ορίσει το όνομα του νέου "
-"εγγράφου, που θα εμφανιστεί στη γραμμή τίτλου και στη λίστα αρχείων.</p>"
-"<p>Αν η συμβολοσειρά περιέχει το '%N', αυτό θα αντικατασταθεί με έναν αριθμό "
-"που θα αυξάνει για κάθε παρόμοια ονομαζόμενο αρχείο.</p>"
-"<p> Για παράδειγμα, αν το όνομα του εγγράφου είναι 'New shellscript (%N).sh', "
-"το πρώτο έγγραφο θα ονομαστεί 'New shellscript (1).sh', το δεύτερο 'New "
-"shellscipt (2).sh', κ.ο.κ.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:587
-msgid "&Highlight:"
-msgstr "&Τονισμός:"
-
-#: filetemplates.cpp:588
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: filetemplates.cpp:590
-msgid ""
-"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
-"property will not be set.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Επιλέξτε τον τονισμό που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το πρότυπο. Αν επιλεγεί "
-"'Τίποτα', η ιδιότητα δε θα οριστεί.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:593
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Περιγραφή:"
-
-#: filetemplates.cpp:596
-msgid ""
-"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
-"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η συμβολοσειρά χρησιμοποιείται, για παράδειγμα, σαν Σχετική βοήθεια για "
-"αυτό το πρότυπο (όπως η βοήθεια 'Τι είναι αυτό' για το αντικείμενο του "
-"μενού.)</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:600
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Συγγραφέας:"
-
-#: filetemplates.cpp:603
-msgid ""
-"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
-"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μπορείτε να το επιλέξετε αν θέλετε να μοιράζεστε το πρότυπό σας με άλλους "
-"χρήστες.</p>"
-"<p>Η προτεινόμενη μορφή είναι σαν μια διεύθυνση Email: 'Anders Lund "
-"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:675
-msgid ""
-"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
-"the appropriate option below.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν θέλετε να βασίσετε αυτό το πρότυπο σε ένα υπάρχον αρχείο ή πρότυπο, "
-"ενεργοποιήστε την κατάλληλη επιλογή παρακάτω.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:682
-msgid "Start with an &empty document"
-msgstr "Έναρξη με κ&ενό έγγραφο"
-
-#: filetemplates.cpp:687
-msgid "Use an existing file:"
-msgstr "Χρήση υπάρχοντος αρχείου:"
-
-#: filetemplates.cpp:695
-msgid "Use an existing template:"
-msgstr "Χρήση υπάρχοντος προτύπου:"
-
-#: filetemplates.cpp:725
-msgid "Choose Template Origin"
-msgstr "Επιλέξτε την προέλευση του προτύπου"
-
-#: filetemplates.cpp:730
-msgid "Edit Template Properties"
-msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων προτύπου"
-
-#: filetemplates.cpp:750
-msgid ""
-"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
-"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Επιλέξτε μια τοποθεσία για το πρότυπο. Αν το αποθηκεύσετε στον κατάλογο "
-"προτύπων, θα προστεθεί αυτόματα στο μενού προτύπων.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:758
-msgid "Template directory"
-msgstr "Κατάλογος προτύπων"
-
-#: filetemplates.cpp:765
-msgid "Template &file name:"
-msgstr "Όνομα α&ρχείου προτύπου:"
-
-#: filetemplates.cpp:770
-msgid "Custom location:"
-msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία:"
-
-#: filetemplates.cpp:784
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας"
-
-#: filetemplates.cpp:793
-msgid ""
-"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
-"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
-"email information."
-msgstr ""
-"<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε ορισμένες συμβολοσειρές στο κείμενο με "
-"μακροεντολές προτύπων."
-"<p>Αν κάποια από τα παρακάτω δεδομένα είναι εσφαλμένα ή λείπουν, επεξεργαστείτε "
-"τα δεδομένα πληροφοριών email του KDE."
-
-#: filetemplates.cpp:797
-msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
-msgstr ""
-"Αντικατάσταση του πλήρους ονόματος '%1' με τη μακροεντολή '%{fullname}'"
-
-#: filetemplates.cpp:802
-msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
-msgstr "Αντικατάσταση της διεύθυνσης email '%1' με τη μακροεντολή '%email'"
-
-#: filetemplates.cpp:809
-msgid "Autoreplace Macros"
-msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση μακροεντολών"
-
-#: filetemplates.cpp:816
-msgid ""
-"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
-"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
-"created from the template.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Το πρότυπο θα δημιουργηθεί και θα αποθηκευτεί τώρα. Για να τοποθετήσετε το "
-"δρομέα, βάλτε ένα χαρακτήρα caret ('^') εκεί όπου το θέλετε στα αρχεία που "
-"δημιουργήθηκαν από το πρότυπο.</p>"
-
-#: filetemplates.cpp:822
-msgid "Open the template for editing"
-msgstr "Άνοιγμα του προτύπου για επεξεργασία"
-
-#: filetemplates.cpp:828
-msgid "Create Template"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου"
-
-#: filetemplates.cpp:923
-msgid ""
-"<p>The file "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr ""
-"<p>Το αρχείο "
-"<br><strong>'%1'</strong>"
-"<br> υπάρχει ήδη. Αν δε θέλετε να το αντικαταστήσετε, αλλάξτε το όνομα αρχείου "
-"του προτύπου."
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "File Exists"
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
-
-#: filetemplates.cpp:926
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: filetemplates.cpp:978
-msgid ""
-"<qt>Error opening the file"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου "
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>για διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί</qt>"
-
-#: filetemplates.cpp:1057
-msgid ""
-"Unable to save the template to '%1'.\n"
-"\n"
-"The template will be opened, so you can save it from the editor."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η αποθήκευση του προτύπου στο '%1'.\n"
-"\n"
-"Το πρότυπο θα ανοιχτεί, ώστε να μπορέσετε να το αποθηκεύσετε από τον "
-"επεξεργαστή."
-
-#: filetemplates.cpp:1059
-msgid "Save Failed"
-msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
-
-#: filetemplates.cpp:1109
-msgid "Template"
-msgstr "Πρότυπο"
-
-#: filetemplates.cpp:1113
-msgid "New..."
-msgstr "Νέο..."
-
-#: filetemplates.cpp:1117
-msgid "Edit..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
-
-#: filetemplates.cpp:1125
-msgid "Upload..."
-msgstr "Αποστολή..."
-
-#: filetemplates.cpp:1129
-msgid "Download..."
-msgstr "Λήψη αρχείου..."