diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po | 316 |
1 files changed, 0 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po deleted file mode 100644 index d34c14524fe..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of katefiletemplates.po to Greek -# -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-30 20:40+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: filetemplates.cpp:135 -msgid "Any File..." -msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο..." - -#: filetemplates.cpp:139 -msgid "&Use Recent" -msgstr "Χρήση &προσφάτου" - -#: filetemplates.cpp:251 -msgid "&Manage Templates..." -msgstr "&Διαχείριση προτύπων..." - -#: filetemplates.cpp:255 -msgid "New From &Template" -msgstr "Νέο πρότυπο &Φόρμας" - -#: filetemplates.cpp:353 -msgid "Open as Template" -msgstr "Άνοιγμα σαν πρότυπο" - -#: filetemplates.cpp:384 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>για διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί.</qt>" - -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 -msgid "Template Plugin" -msgstr "Πρόσθετο προτύπων" - -#: filetemplates.cpp:462 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Ανώνυμο %1" - -#: filetemplates.cpp:539 -msgid "Manage File Templates" -msgstr "Διαχείριση αρχείου προτύπων" - -#: filetemplates.cpp:556 -msgid "&Template:" -msgstr "&Πρότυπο:" - -#: filetemplates.cpp:561 -msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" -msgstr "" -"<p>Αυτή η συμβολοσειρά χρησιμοποιείται σαν όνομα του προτύπου και εμφανίζεται, " -"για παράδειγμα, στο μενού Πρότυπα. Θα πρέπει να περιγράφει τη σημασία του " -"προτύπου, για παράδειγμα 'Έγγραφο HTML'.</p>" - -#: filetemplates.cpp:566 -msgid "Press to select or change the icon for this template" -msgstr "" -"Πατήστε το για να επιλέξετε ή να αλλάξετε το εικονίδιο για αυτό το πρότυπο" - -#: filetemplates.cpp:568 -msgid "&Group:" -msgstr "&Ομάδα:" - -#: filetemplates.cpp:572 -msgid "" -"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Η ομάδα χρησιμοποιείται για την επιλογή ενός υπομενού για το πρόσθετο. Αν " -"είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'Άλλο'.</p>" -"<p>Μπορείτε να πληκτρολογήσετε οποιαδήποτε συμβολοσειρά για να προσθέσετε μία " -"νέα ομάδα στο μενού σας.</p>" - -#: filetemplates.cpp:576 -msgid "Document &name:" -msgstr "Ό&νομα εγγράφου:" - -#: filetemplates.cpp:579 -msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " -"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " -"(2).sh', and so on.</p>" -msgstr "" -"<p>Αυτή η συμβολοσειρά θα χρησιμοποιηθεί για να ορίσει το όνομα του νέου " -"εγγράφου, που θα εμφανιστεί στη γραμμή τίτλου και στη λίστα αρχείων.</p>" -"<p>Αν η συμβολοσειρά περιέχει το '%N', αυτό θα αντικατασταθεί με έναν αριθμό " -"που θα αυξάνει για κάθε παρόμοια ονομαζόμενο αρχείο.</p>" -"<p> Για παράδειγμα, αν το όνομα του εγγράφου είναι 'New shellscript (%N).sh', " -"το πρώτο έγγραφο θα ονομαστεί 'New shellscript (1).sh', το δεύτερο 'New " -"shellscipt (2).sh', κ.ο.κ.</p>" - -#: filetemplates.cpp:587 -msgid "&Highlight:" -msgstr "&Τονισμός:" - -#: filetemplates.cpp:588 -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: filetemplates.cpp:590 -msgid "" -"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " -"property will not be set.</p>" -msgstr "" -"<p>Επιλέξτε τον τονισμό που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το πρότυπο. Αν επιλεγεί " -"'Τίποτα', η ιδιότητα δε θα οριστεί.</p>" - -#: filetemplates.cpp:593 -msgid "&Description:" -msgstr "&Περιγραφή:" - -#: filetemplates.cpp:596 -msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" -msgstr "" -"<p>Αυτή η συμβολοσειρά χρησιμοποιείται, για παράδειγμα, σαν Σχετική βοήθεια για " -"αυτό το πρότυπο (όπως η βοήθεια 'Τι είναι αυτό' για το αντικείμενο του " -"μενού.)</p>" - -#: filetemplates.cpp:600 -msgid "&Author:" -msgstr "&Συγγραφέας:" - -#: filetemplates.cpp:603 -msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να το επιλέξετε αν θέλετε να μοιράζεστε το πρότυπό σας με άλλους " -"χρήστες.</p>" -"<p>Η προτεινόμενη μορφή είναι σαν μια διεύθυνση Email: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'</p>" - -#: filetemplates.cpp:675 -msgid "" -"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " -"the appropriate option below.</p>" -msgstr "" -"<p>Αν θέλετε να βασίσετε αυτό το πρότυπο σε ένα υπάρχον αρχείο ή πρότυπο, " -"ενεργοποιήστε την κατάλληλη επιλογή παρακάτω.</p>" - -#: filetemplates.cpp:682 -msgid "Start with an &empty document" -msgstr "Έναρξη με κ&ενό έγγραφο" - -#: filetemplates.cpp:687 -msgid "Use an existing file:" -msgstr "Χρήση υπάρχοντος αρχείου:" - -#: filetemplates.cpp:695 -msgid "Use an existing template:" -msgstr "Χρήση υπάρχοντος προτύπου:" - -#: filetemplates.cpp:725 -msgid "Choose Template Origin" -msgstr "Επιλέξτε την προέλευση του προτύπου" - -#: filetemplates.cpp:730 -msgid "Edit Template Properties" -msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων προτύπου" - -#: filetemplates.cpp:750 -msgid "" -"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " -"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" -msgstr "" -"<p>Επιλέξτε μια τοποθεσία για το πρότυπο. Αν το αποθηκεύσετε στον κατάλογο " -"προτύπων, θα προστεθεί αυτόματα στο μενού προτύπων.</p>" - -#: filetemplates.cpp:758 -msgid "Template directory" -msgstr "Κατάλογος προτύπων" - -#: filetemplates.cpp:765 -msgid "Template &file name:" -msgstr "Όνομα α&ρχείου προτύπου:" - -#: filetemplates.cpp:770 -msgid "Custom location:" -msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία:" - -#: filetemplates.cpp:784 -msgid "Choose Location" -msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" - -#: filetemplates.cpp:793 -msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE " -"email information." -msgstr "" -"<p>Μπορείτε να αντικαταστήσετε ορισμένες συμβολοσειρές στο κείμενο με " -"μακροεντολές προτύπων." -"<p>Αν κάποια από τα παρακάτω δεδομένα είναι εσφαλμένα ή λείπουν, επεξεργαστείτε " -"τα δεδομένα πληροφοριών email του KDE." - -#: filetemplates.cpp:797 -msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -msgstr "" -"Αντικατάσταση του πλήρους ονόματος '%1' με τη μακροεντολή '%{fullname}'" - -#: filetemplates.cpp:802 -msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -msgstr "Αντικατάσταση της διεύθυνσης email '%1' με τη μακροεντολή '%email'" - -#: filetemplates.cpp:809 -msgid "Autoreplace Macros" -msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση μακροεντολών" - -#: filetemplates.cpp:816 -msgid "" -"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " -"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " -"created from the template.</p>" -msgstr "" -"<p>Το πρότυπο θα δημιουργηθεί και θα αποθηκευτεί τώρα. Για να τοποθετήσετε το " -"δρομέα, βάλτε ένα χαρακτήρα caret ('^') εκεί όπου το θέλετε στα αρχεία που " -"δημιουργήθηκαν από το πρότυπο.</p>" - -#: filetemplates.cpp:822 -msgid "Open the template for editing" -msgstr "Άνοιγμα του προτύπου για επεξεργασία" - -#: filetemplates.cpp:828 -msgid "Create Template" -msgstr "Δημιουργία προτύπου" - -#: filetemplates.cpp:923 -msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." -msgstr "" -"<p>Το αρχείο " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> υπάρχει ήδη. Αν δε θέλετε να το αντικαταστήσετε, αλλάξτε το όνομα αρχείου " -"του προτύπου." - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "File Exists" -msgstr "Το αρχείο υπάρχει" - -#: filetemplates.cpp:926 -msgid "Overwrite" -msgstr "Αντικατάσταση" - -#: filetemplates.cpp:978 -msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" -msgstr "" -"<qt>Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>για διάβασμα. Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί</qt>" - -#: filetemplates.cpp:1057 -msgid "" -"Unable to save the template to '%1'.\n" -"\n" -"The template will be opened, so you can save it from the editor." -msgstr "" -"Αδύνατη η αποθήκευση του προτύπου στο '%1'.\n" -"\n" -"Το πρότυπο θα ανοιχτεί, ώστε να μπορέσετε να το αποθηκεύσετε από τον " -"επεξεργαστή." - -#: filetemplates.cpp:1059 -msgid "Save Failed" -msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" - -#: filetemplates.cpp:1109 -msgid "Template" -msgstr "Πρότυπο" - -#: filetemplates.cpp:1113 -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#: filetemplates.cpp:1117 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: filetemplates.cpp:1125 -msgid "Upload..." -msgstr "Αποστολή..." - -#: filetemplates.cpp:1129 -msgid "Download..." -msgstr "Λήψη αρχείου..." |