summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po4497
1 files changed, 0 insertions, 4497 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index 0bc20d602ec..00000000000
--- a/tde-i18n-el/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4497 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to
-# translation of katepart.po to Greek
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Dimitris Kamenopoulos <el97146@mail.ntua.gr>, 2000-2001.
-# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003-2004.
-# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:05+0200\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Εκτύπωση του %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Επιλογή από) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Τυπογραφικοί κανόνες για %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &κειμένου"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Εκτύπωση μόνο του &επιλεγμένου κείμενου"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Εκτύπωση των αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Εκτύπωση &οδηγού σύνταξης"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η επιλογή είναι μόνο διαθέσιμη αν κάποιο κείμενο είναι επιλεγμένο στο "
-"έγγραφο.</p>"
-"<p>Αν είναι διαθέσιμο και ενεργοποιημένο, μόνο το επιλεγμένο κείμενο θα "
-"εκτυπωθεί.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν είναι ενεργοποιημένο, οι αριθμοί των γραμμών θα εκτυπωθούν στην αριστερή "
-"πλευρά των σελίδων.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>Εκτύπωση ενός κουτιού που προβάλει τους τυπογραφικούς κανόνες για τον τύπο "
-"του εγγράφου, όπως αυτοί ορίζονται από τον τονισμό σύνταξης που "
-"χρησιμοποιείται."
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Κεφαλίδα && Υποσέλιδο"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "&Εκτύπωση κεφαλίδας"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "&Εκτύπωση υποσέλιδου"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Γραμματοσειρά Κεφαλίδας/υποσέλιδου:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Επιλογή γραμματοσειράς..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Ιδιότητες κεφαλίδας"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Μορφή:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Χρώματα:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Προσκήνιο:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Φόντο"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Ιδιότητες υποσέλιδου"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "&Μορφή:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Φόντο"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μορφή της κεφαλίδας της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: τρέχον όνομα χρήστη</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε σύντομη μορφή</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: πλήρης ημερομηνία/ώρα σε μακροσκελή μορφή</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: τρέχουσα ώρα</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: όνομα αρχείου</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: πλήρες URL του εγγράφου</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: αριθμός σελίδας</li></ul>"
-"<br><u>Σημείωση:</u> <b>Μην</b> χρησιμοποιείτε το χαρακτήρα '|' (κατακόρυφη "
-"μπάρα)."
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μορφή του υποσέλιδου της σελίδας. Οι ακόλουθες ετικέτες υποστηρίζονται:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&Διάταξη"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Σχήμα:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Σχεδίαση χρώματος &φόντου"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Σχεδίαση &κουτιών"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Ιδιότητες κουτιού"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Πλάτος:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Περιθώριο:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Χρώμα:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το χρώμα φόντου του επεξεργαστή θα χρησιμοποιηθεί.</p>"
-"<p>Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν το θέμα χρωμάτων σας είναι σχεδιασμένο για "
-"ένα σκούρο φόντο.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, ένα πλαίσιο, όπως καθορίζεται στις ιδιότητες παρακάτω, θα "
-"σχεδιαστεί γύρω από τα περιεχόμενα κάθε σελίδας. Η κεφαλίδα και το υποσέλιδο "
-"επίσης θα διαχωριστούν από τα περιεχόμενα, με μία γραμμή.</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Το πλάτος του περιγράμματος κουτιού"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Το περιθώριο μέσα στα πλαίσια, σε εικονοστοιχεία"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Το χρώμα γραμμής για χρήση στα πλαίσια"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Ορισμός &σελιδοδείκτης"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Αν η γραμμή δεν έχει σελιδοδείκτη τότε προσθήκη ενός, αλλιώς αφαίρεση του."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Καθαρισμός σελιδοδεικτών"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Καθαρισμός όλων &των σελιδοδεικτών"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Αφαίρεση όλων των σελιδοδεικτών του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Επόμενος σελιδοδείκτης"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Μετάβαση στον επόμενο σελιδοδείκτη."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Προηγούμενος σελιδοδείκτης"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Μετάβαση στον προηγούμενο σελιδοδείκτη."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Επόμενος: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Προηγούμενος: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Kate Part"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Ενσωματώσιμο συστατικό επεξεργαστή"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2003 Οι συγγραφείς του Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Συντηρητής"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Προγραμματιστής"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Το εξαιρετικό σύστημα ενδιάμεσης μνήμης"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Οι εντολές επεξεργασίας"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Δοκιμές, ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Πρώην κύριος προγραμματιστής"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Συγγραφέας του KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Προσαρμογή του KWrite στην τεχνολογία KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Ιστορικό αναιρέσεων του KWrite, ενσωμάτωση Kspell"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Υποστήριξη τονισμού σύνδεσης με XML στο KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Μπαλώματα και άλλα"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Μάγος προγραμματιστή & Έμφασης"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Τονισμός για αρχεία RPM spec, Perl, Diff και άλλα"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Τονισμός για VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Τονισμός για SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Τονισμός για Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Τονισμός για ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Τονισμός για LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Τονισμός για Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Τονισμός για Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Τονισμός για Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Λίστα PHP Λέξεων κλειδιών/Τύπων δεδομένων"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Πολύ καλή βοήθεια"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Όλοι όσοι προσέφεραν και ξέχασα να τους αναφέρω"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Δημήτρης Καμενόπουλος,Σπύρος Γεωργαράς"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,el97146@mail.ntua.gr,sng@hellug.gr"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση της πρώτης εμφάνισης ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Αναζήτηση της επόμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Αναζήτηση της προηγούμενης εμφάνισης της φράσης αναζήτησης."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση ενός κομματιού κειμένου ή κανονικής έκφρασης και αντικατάστασή του "
-"αποτελέσματος με κάποιο δοσμένο κείμενο."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε η συμβολοσειρά αναζήτησης '%1'!"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"%n αντικατάσταση έγινε.\n"
-"%n αντικαταστάσεις έγιναν."
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Φτάσαμε στο τέλος του εγγράφου."
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Φτάσαμε στην αρχή του εγγράφου."
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Φτάσαμε στο τέλος της επιλογής."
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Φτάσαμε στην αρχή της επιλογής."
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Συνέχεια από την αρχή;"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Συνέχεια από το τέλος;"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Σταμάτημα"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Αντικατάσταση &όλων"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "Αντικατάσταση & &έξοδος"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Αναζήτηση &επόμενου"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "Ο όρος αναζήτησης βρέθηκε. Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Χρήση: find[:[bcersw]] ΜΟΤΙΒΟ"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Χρήση: ifind[:[bcrs]] ΜΟΤΙΒΟ"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Χρήση: replace[:[bceprsw]] ΜΟΤΙΒΟ [ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Χρήση: <code>find[:bcersw] ΜΟΤΙΒΟ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Χρήση: <code>ifind:[:bcrs] ΜΟΤΙΒΟ</code>"
-"<br>Το ifind κάνει αυξητική ή 'κατά την πληκτρολόγηση' αναζήτηση</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Χρήση: <code>replace[:bceprsw] ΜΟΤΙΒΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Επιλογές</h4>"
-"<p><b>b</b> - Αναζήτηση προς τα πίσω"
-"<br><b>c</b> - Αναζήτηση από το δρομέα"
-"<br><b>r</b> - Το μοτίβο είναι κανονική έκφραση"
-"<br><b>s</b> - Αναζήτηση με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Αναζήτηση μόνο στο επιλεγμένο κείμενο"
-"<br><b>w</b> - Αναζήτηση μόνο ολόκληρων λέξεων"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Προτροπή για αντικατάσταση</p>"
-"<p>Αν το ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ δεν υπάρχει, θα χρησιμοποιηθεί η κενή συμβολοσειρά.</p>"
-"<p>Αν θέλετε να έχετε κενά στο ΜΟΤΙΒΟ σας, πρέπει να γράψετε τα ΜΟΤΙΒΟ και "
-"ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ μέσα σε μονά ή διπλά ομοιωματικά. Για να περιλάβετε χαρακτήρες "
-"ομοιωματικών στη συμβολοσειρά, γράψτε πριν από το χαρακτήρα ένα '\\'."
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος, συνάρτηση που θα "
-"κληθεί)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"Το indenter.register απαιτεί 2 παραμέτρους (id γεγονότος(αριθμός), συνάρτηση "
-"που θα κληθεί(συνάρτηση))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:μη έγκυρο id γεγονότος"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: Έχει δοθεί ήδη μία συνάρτηση"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:Απαιτείται μία παράμετρος (αριθμός γραμμής -αριθμός)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
-"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:Απαιτούνται τέσσερις παράμετροι (αρχική γραμμή, αρχική "
-"στήλη, τελική γραμμή, τελική στήλη) (4x αριθμός)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:Απαιτούνται τρεις παράμετροι (γραμμή,στήλη,κείμενο) "
-"(αριθμός,αριθμός,συμβολοσειρά)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση του μεταγλωττιστή LUA"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Το σενάριο τονισμού της Lua είχε σφάλματα: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Άγνωστο)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Γραμματοσειρές & Χρώματα"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Δρομέας & Επιλογή"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Χρήση εσοχών"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Άνοιγμα/Αποθήκευση"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Τονισμός"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Τύποι αρχείων"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Πρόσθετα"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Σχήματα Χρώματος & Γραμματοσειράς"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Συμπεριφορά επιλογής & δρομέα"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Επιλογές επεξεργασίας"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Κανόνες χρήσης εσοχών"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου & Αποθήκευση"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Κανόνες τονισμού"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Ειδικές ρυθμίσεις τύπου αρχείων"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Διαχειριστής προσθέτων"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί ολόκληρο, καθώς δεν υπάρχει αρκετός "
-"προσωρινός αποθηκευτικός χώρος στο δίσκο για αυτό."
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 ήταν αδύνατο να φορτωθεί, καθώς δεν ήταν δυνατό να αναγνωσθεί.\n"
-"\n"
-"Ελέγξτε αν έχετε πρόσβαση ανάγνωσης σε αυτό το αρχείο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Το αρχείο %1 είναι δυαδικό, η αποθήκευσή του θα οδηγήσει σε κατεστραμμένο "
-"αρχείο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Άνοιξε δυαδικό αρχείο"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Το αρχείο ήταν αδύνατο να φορτωθεί σωστά εξαιτίας της έλλειψης προσωρινού "
-"αποθηκευτικού χώρου στο δίσκο. Η αποθήκευση του θα προκαλέσει απώλεια "
-"δεδομένων.\n"
-"\n"
-"Σίγουρα θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Πιθανή απώλεια δεδομένων"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Αποθήκευση όπως και να 'χει"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης δυαδικού αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το μη τροποποιημένο αρχείο; Μπορεί να "
-"αντικαταστήσετε αλλαγμένα δεδομένα του αρχείου στο δίσκο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Προσπάθεια αποθήκευσης μη τροποποιημένου αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να αποθηκεύσετε αυτό το αρχείο; Και το ανοιγμένο αρχείο σας και "
-"το αρχείο στο δίσκο έχουν αλλάξει. Μπορεί να υπάρξει κάποια απώλεια δεδομένων."
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Η επιλεγμένη κωδικοποίηση δεν μπορεί να μετατρέψει όλους τους unicode "
-"χαρακτήρες του εγγράφου. Θέλετε πραγματικά να το αποθηκεύσετε; Κάποια δεδομένα "
-"μπορεί να χαθούν."
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο ήταν αδύνατο να αποθηκευτεί, καθώς ήταν αδύνατη η εγγραφή στο %1.\n"
-"\n"
-"Ελέγξτε ότι έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτό το αρχείο ή ότι υπάρχει αρκετός "
-"διαθέσιμος χώρος στο δίσκο."
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε με το κλείσιμο αυτού του αρχείου; Μπορεί να "
-"υπάρξει απώλεια δεδομένων."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Κλείσιμο όπως και να 'χει"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Το αρχείο άλλαξε στο δίσκο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Επαναφόρτωση αρχείου"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Παράβλεψη αλλαγών"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 τροποποιήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Το αρχείο %1 διαγράφηκε από κάποιο άλλο πρόγραμμα."
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ένα αρχείο με όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Σίγουρα θέλετε να αντικατασταθεί;"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "Τύπος &αρχείου:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Ό&νομα:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Τμήμα:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Μεταβλητές:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "&Καταλήξεις αρχείων:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Τύποι MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Προτεραιότητα:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου τύπου εγγράφου."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Διαγραφή του τρέχοντος τύπου εγγράφου."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Το όνομα του τύπου του αρχείου θα είναι το κείμενο στο αντίστοιχο αντικείμενο "
-"μενού."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Το όνομα τμήματος χρησιμοποιείται για την οργάνωση των τύπων αρχείων στα μενού."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η συμβολοσειρά σας επιτρέπει να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του Kate για "
-"τα αρχεία που επιλέγονται με αυτόν τον τύπο mime χρησιμοποιώντας μεταβλητές του "
-"Kate. Μπορείτε να ρυθμίσετε σχεδόν όλες τις παραμέτρους, όπως τον τονισμό, τη "
-"λειτουργία εσοχών, την κωδικοποίηση, κλπ.</p>"
-"<p>Για μια πλήρη λίστα των γνωστών μεταβλητών, ανατρέξετε στο εγχειρίδιο.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Η μάσκα wildcards σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά όνομα. Μια τυπική "
-"μάσκα χρησιμοποιεί έναν αστερίσκο και την κατάληξη του αρχείου, για παράδειγμα "
-"<code>*.txt; *.text</code>. Η συμβολοσειρά είναι μία λίστα από μάσκες που "
-"χωρίζονται με ερωτηματικό."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Η μάσκα τύπου mime σας επιτρέπει να επιλέξετε αρχεία κατά τύπο mime. Η "
-"συμβολοσειρά είναι μία λίστα από τύπους mime που χωρίζονται με ερωτηματικό. Για "
-"παράδειγμα <code>text/plain; text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει ένα μάγο ο οποίος θα σας βοηθήσει να επιλέξετε εύκολα mimetypes."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Καθορίζει την προτεραιότητα αυτού του τύπου αρχείου. Αν παραπάνω από ένας τύπος "
-"αρχείου επιλέγει το ίδιο αρχείο, θα χρησιμοποιηθεί αυτός με την υψηλότερη "
-"προτεραιότητα."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Νέος τύπος αρχείου"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Ιδιότητες του %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε για αυτόν τον τύπο αρχείου.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
-"επεκτάσεις αρχείου."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Επιλογή τύπων mime"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Διαθέσιμες εντολές"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Για βοήθεια με μια συγκεκριμένη εντολή, εκτελέστε <code>"
-"'help &lt;εντολή&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Δεν υπάρχει βοήθεια για το '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή είναι η <b>γραμμή εντολών</b> του Katepart."
-"<br>Σύνταξη: <code><b>εντολή [ ορίσματα ]</b></code>"
-"<br>Για μια λίστα των διαθέσιμων εντολών, δώστε <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Για βοήθεια για μεμονωμένες εντολές, δώστε <code><b>help &lt;εντολή&gt;</b>"
-"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Επιτυχία: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Σφάλμα: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Η εντολή \"%1\" απέτυχε."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια εντολή: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Σελιδοδείκτης"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Τύπος δείκτη %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου δείκτη"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Φόντο περιοχής κειμένου"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Κανονικό κείμενο:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Επιλεγμένο κείμενο:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Τρέχουσα γραμμή:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Ενεργό σημείο διακοπής"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Έφτασα σε σημείο διακοπής"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Μη ενεργό σημείο διακοπής"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Εκτέλεση"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Πρόσθετα στοιχεία"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Φόντο αριστερού περιγράμματος:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Αριθμοί γραμμής:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Τονισμός παρένθεσης:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Δείκτες αναδίπλωσης λέξεων:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Δείκτες στηλοθετών:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της περιοχής επεξεργασίας.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της επιλογής.</p>"
-"<p>Για να ορίσετε το χρώμα κειμένου για το επιλεγμένο κείμενο χρησιμοποιήστε το "
-"διάλογο \"<b>Ρύθμιση τονισμού</b>\".</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου του επιλεγμένου τύπου δείκτη.</p>"
-"<p><b>Σημείωση</b>: Το χρώμα του δείκτη εμφανίζεται λιγότερο έντονο λόγω της "
-"διαφάνειας.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Επιλέξτε τον τύπο δείκτη που θέλετε να αλλάξετε.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα φόντου της τρέχουσας ενεργού γραμμής, που είναι η γραμμή "
-"στην οποία είναι τοποθετημένος ο δρομέας σας.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτό το χρώμα θα χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση του αριθμού γραμμής (αν "
-"είναι ενεργοποιημένο) και των γραμμών στο πλαίσιο τυλίγματος κώδικα.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα για το ταίριασμα παρενθέσεων. Αυτό σημαίνει, ότι αν "
-"τοποθετήσετε το δρομέα π.χ. σε μία <b>(</b>, η αντίστοιχη <b>)</b> "
-"θα τονιστεί με αυτό το χρώμα.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Ορίζει το χρώμα για τους δείκτες σχετικά με την αναδίπλωση λέξεων:</p><dl>"
-"<dt>Στατική αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Μια κατακόρυφη γραμμή που εμφανίζει τη "
-"στήλη όπου το κείμενο πρόκειται να αναδιπλωθεί</dd><dt>"
-"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων</dt><dd>Ένα βέλος που εμφανίζεται στα αριστερά των "
-"οπτικά αναδιπλωμένων γραμμών</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "<p>Ορίζει το χρώμα των σημαδιών στηλοθέτη:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Αυτή η λίστα εμφανίζει τα προκαθορισμένα στυλ του τρέχοντος σχήματος και "
-"προσφέρει τη δυνατότητα επεξεργασίας τους. Το όνομα του στυλ αντικατοπτρίζει "
-"την τρέχουσα ρύθμιση στυλ."
-"<p>Για να επεξεργαστείτε τα χρώματα, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή "
-"επιλέξτε το χρώμα από το αναδυόμενο μενού."
-"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
-"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Τονισμός:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Αυτή η λίστα εμφανίζει το γλωσσικό φάσμα της τρέχουσας λειτουργίας τονισμού "
-"σύνταξης και προσφέρει τη δυνατότητα για την επεξεργασία τους. Το όνομα του "
-"φάσματος αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις στυλ."
-"<p>Για επεξεργασία με τη χρήση του πληκτρολογίου, πιέστε το <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> και επιλέξτε μια ιδιότητα από το αναδυόμενο μενού."
-"<p>Για επεξεργασία των χρωμάτων, κάντε κλικ στα χρωματιστά πλαίσια, ή επιλέξτε "
-"το χρώμα που θέλετε να επεξεργαστείτε από το αναδυόμενο μενού."
-"<p>Μπορείτε να μηδενίσετε τα χρώματα Φόντου και Επιλεγμένου φόντου από το "
-"αναδυόμενο μενού όπου είναι απαραίτητο."
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Νέο..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Στυλ κανονικού κειμένου"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Στυλ τονισμένου κειμένου"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Προκαθορισμένο σχήμα για το %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Όνομα για το νέο σχήμα"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Νέο σχήμα"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Σχετιζόμενο"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Επιλεγμένο"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Φόντο επιλεγμένου"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένου στυλ"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "Έ&ντονα"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Πλάγια"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "&Υπογράμμιση"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "&Μεσογράμμιση"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Κανονικό &χρώμα..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "Χρώμα &φόντου..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Επιλεγμένο χρώμα φόντου..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Καθαρισμός χρώματος φόντου επιλεγμένου κειμένου"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Χρήση &προκαθορισμένου στυλ"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"Η \"Χρήση προκαθορισμένου στυλ\" θα απενεργοποιηθεί όταν αλλάξετε οποιαδήποτε "
-"ιδιότητα του στυλ."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Στυλ του Kate"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Το σφάλμα <b>%4</b><br> ανιχνεύθηκε στο αρχείο %1 στο %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Σφάλματα!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Σφάλμα: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Αυτόματη χρήση εσοχών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "Λειτουργία &χρήσης εσοχών:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Ρύθμιση..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Εισαγωγή αρχικού \"*\" του Doxygen κατά την πληκτρολόγηση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Εισαγωγή εσοχών στο κώδικα που επικολλήθηκε από το πρόχειρο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Χρήση εσοχών με κενά"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Μεικτή λειτουργία σε στυλ Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Αριθμός κενών:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Διατήρηση &προφίλ εσοχών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "&Διατήρηση των επιπλέον κενών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Πλήκτρα για χρήση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Το πλήκτρο &Tab κάνει εσοχές"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Το πλήκτρο &Backspace κάνει εσοχές"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Λειτουργία πλήκτρου Tab αν δεν επιλεχθεί τίποτα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Εισαγωγή &χαρακτήρων εσοχής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "&Εισαγωγή χαρακτήρα στηλοθέτη"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "Εσοχή τρέχουσας &γραμμής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε οι εσοχές να δημιουργούνται με κενά αντί για "
-"στηλοθέτες."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Οι εσοχές με περισσότερα από τον επιλεγμένο αριθμό κενά δε θα μικρύνουν."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου <b>Tab</b> για τη μείωση του επιπέδου "
-"χρήσης εσοχών."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr ""
-"Αυτό επιτρέπει τη χρήση του πλήκτρου <b>Backspace</b> "
-"για τη μείωση του επιπέδου χρήσης εσοχών."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-"Αυτόματη εισαγωγή αρχικού \"*\" κατά την πληκτρολόγηση μέσα σε ένα σχόλιο τύπου "
-"Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Χρήση συνδυασμού χαρακτήρων στηλοθετών και κενών για τις εσοχές."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Αν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, θα γίνει εισαγωγή εσοχών κατά την "
-"επικόλληση του κώδικα από το πρόχειρο. Οι εσοχές μπορούν να αφαιρεθούν πατώντας "
-"<b>Αναίρεση</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Ο αριθμός των κενών για την εσοχή."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί αυτό το κουμπί, θα γίνουν διαθέσιμες επιπρόσθετες επιλογές "
-"τονισμού που θα μπορούν να ρυθμιστούν σε ένα ξεχωριστό διάλογο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Ρύθμιση τονισμού"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Κίνηση δρομέα κειμένου"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "Έξυπνο Ho&me και End"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "Αναδίπλωση &δρομέα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "Τα PageUp/PageDown μετακινούν &το δρομέα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Αυτόματο κεντράρισμα του δρομέα (γραμμές):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Κανονική"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "&Επίμονη"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές θα αντικατασταθούν όταν πληκτρολογηθεί κείμενο και θα χαθούν κατά "
-"την κίνηση του δρομέα."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Οι επιλογές θα παραμείνουν ακόμη και μετά την κίνηση του δρομέα και την "
-"πληκτρολόγηση."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Ορίζει τον αριθμό των γραμμών που θα διατηρούνται ορατές πάνω και κάτω από τον "
-"δρομέα, όταν αυτό είναι δυνατό."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"Όταν επιλεχθεί, πατώντας το πλήκτρο Home ο δρομέας θα παραλείψει το κενό και θα "
-"πάει στην αρχή του κειμένου μιας γραμμής. Το ίδιο ισχύει και για το πλήκτρο "
-"End."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Όταν είναι ενεργοποιημένο, μετακινώντας το δρομέα εισαγωγής χρησιμοποιώντας το "
-"<b>Αριστερό</b> και <b>Δεξί</b> πλήκτρο, θα πάει στην προηγούμενη/επόμενη "
-"γραμμή στην αρχή/τέλος της, παρόμοια με τους περισσότερους επεξεργαστές."
-"<p>Όταν είναι απενεργοποιημένο, ο δρομέας εισαγωγής δεν μπορεί να μετακινηθεί "
-"αριστερά της αρχής της γραμμής, αλλά μπορεί να μετακινηθεί πέραν του τέλος της, "
-"πράγμα που μπορεί να είναι πολύ βολικό για τους προγραμματιστές."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Επιλέγει το αν τα πλήκτρα PageUp και PageDown θα τροποποιούν την κατακόρυφη "
-"θέση του δρομέα σχετικά με την κορυφή της προβολής."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Στηλοθέτες"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Χρήση &κενών αντί στηλοθετών για εσοχή"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "&Προβολή στηλοθετών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Πλάτος στηλοθέτη:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Στατική αναδίπλωση λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Ενεργοποίηση στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Ε&μφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Αναδίπλωση λέξεων σε:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "Αυτόματες &παρενθέσεις"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Απεριόριστος"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός βημάτων αναίρεσης:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Έξυπνη αναζήτηση &κειμένου από:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Πουθενά"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Επιλογή μόνο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Τρέχουσα λέξη μόνο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Αυτόματη έναρξη νέας γραμμής όταν η τρέχουσα γραμμή υπερβεί το μήκος που "
-"καθορίζεται από την επιλογή <b>Αναδίπλωση λέξεων σε:</b>."
-"<p>Αυτή η επιλογή δεν κάνει αναδίπλωση γραμμών κειμένου - χρησιμοποιήστε την "
-"επιλογή <b>Εφαρμογή στατικής αναδίπλωσης λέξεων</b> στο μενού <b>Εργαλεία</b> "
-"για αυτό το σκοπό."
-"<p>Αν αντί αυτού θέλετε οι γραμμές να <i>αναδιπλώνονται οπτικά</i>"
-", ανάλογα με το μήκος της προβολής, ενεργοποιήστε το <b>"
-"Δυναμική αναδίπλωση λέξεων</b> στη σελίδα ρυθμίσεων <b>"
-"Προκαθορισμένα προβολής</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"Αν η επιλογή Αναδίπλωση λέξεων είναι ενεργοποιημένη αυτή η καταχώρηση καθορίζει "
-"το μήκος (σε χαρακτήρες) στο οποίο ο επεξεργαστής θα ξεκινήσει αυτόματα μια νέα "
-"γραμμή."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"Όταν ο χρήστης πληκτρολογεί μια αριστερή παρένθεση ([,(, ή {) το KateView "
-"αυτόματα εισάγει την αντίστοιχη δεξιά παρένθεση (}, ), ή ]) στα δεξιά του "
-"δρομέα."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής θα εμφανίζει ένα σύμβολο για την ένδειξη της παρουσίας ενός "
-"στηλοθέτη στο κείμενο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Ορίζει τον αριθμό των βημάτων αναίρεσης/επαναφοράς για εγγραφή. Περισσότερα "
-"βήματα χρησιμοποιούν περισσότερη μνήμη."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Αυτό καθορίζει το από που θα πάρει το KateView το κείμενο αναζήτησης (το οποίο "
-"θα εισαχθεί αυτόματα στο διάλογο αναζήτησης κειμένου): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Πουθενά:</b> Μην εικάσεις το κείμενο αναζήτησης.</li>"
-"<li><b>Επιλογή μόνο:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή κειμένου, αν είναι "
-"διαθέσιμη.</li>"
-"<li><b>Επιλογή, μετά τρέχουσα λέξη:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή "
-"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη.</li>"
-"<li><b>Τρέχουσα λέξη μόνο:</b> Χρησιμοποίησε τη λέξη στην οποία βρίσκεται ο "
-"δρομέας, αν είναι διαθέσιμη.</li>"
-"<li><b>Τρέχουσα λέξη, μετά επιλογή:</b> Χρησιμοποίησε την τρέχουσα λέξη "
-"κειμένου, αν είναι διαθέσιμη, αλλιώς χρησιμοποίησε την τρέχουσα επιλογή.</li>"
-"</ul>Σημειώστε ότι, σε όλους τους παραπάνω τρόπους λειτουργίας, αν δεν μπορεί "
-"να προσδιοριστεί μία συμβολοσειρά αναζήτησης, τότε ο διάλογος αναζήτησης "
-"κειμένου θα εμφανίσει το τελευταίο κείμενο αναζήτησης."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα υπολογίσει τον αριθμό κενών "
-"χαρακτήρων μέχρι την επόμενη θέση στηλοθέτη όπως αυτή καθορίζεται από το πλάτος "
-"στηλοθέτη, και θα εισάγει αυτόν τον αριθμό των κενών χαρακτήρων αντί του "
-"χαρακτήρα TAB."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-"Αν αυτό είναι ενεργοποιημένο, ο επεξεργαστής θα αφαιρέσει όλους τους κενούς "
-"τελικούς χαρακτήρες σε γραμμές που εγκαταλείπει ο δρομέας εισαγωγής."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί μία κατακόρυφη γραμμή "
-"στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως ορίζεται στις ιδιότητες <strong>"
-"Επεξεργασίας</strong>."
-"<p>Σημειώστε ότι ο δείκτης αναδίπλωσης λέξεων εμφανίζεται μόνο αν "
-"χρησιμοποιείτε γραμματοσειρά σταθερού πλάτους."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Αναδίπλωση λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων (αν είναι εφαρμόσιμο):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "Ακολούθηση αριθμών γραμμής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Πάντα ενεργοί"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο βάθος εσοχής:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% του πλάτους προβολής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένη"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Τύλιγμα κώδικα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη &τυλίγματος κώδικα (αν είναι εφαρμόσιμο)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Σύμπτυξη κόμβων τυλίγματος πρώτου επιπέδου"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Περιγράμματα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Προβολή αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Ταξινόμηση μενού σελιδοδεικτών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "Κατά &θέση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "Κατά &δημιουργία"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Εμφάνιση γραμμών εσοχών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, οι γραμμές κειμένου θα αναδιπλωθούν στο "
-"περίγραμμα προβολής στην οθόνη."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το πότε θα εμφανίζονται οι δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ενεργοποιεί την κατακόρυφη στοίχιση των δυναμικά αναδιπλωμένων γραμμών στο "
-"επίπεδο εσοχής της πρώτης γραμμής. Αυτό μπορεί να βοηθήσει να γίνουν ο κώδικας "
-"και τα έγγραφα markup πιο ευανάγνωστα.</p>"
-"<p>Επιπροσθέτως, αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε το μέγιστο μήκος της οθόνης, σαν "
-"εκατοστιαίο ποσοστό, μετά το οποίο οι δυναμικά αναδιπλώμενες γραμμές δε θα "
-"στοιχίζονται κατακόρυφα. Για παράδειγμα, στο 50%, γραμμές των οποίων τα "
-"επίπεδα εσοχής είναι βαθύτερα από το 50% του πλάτους της οθόνης δε θα "
-"εφαρμοστεί κατακόρυφη στοίχιση στις επόμενες αναδιπλώμενες γραμμές.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει τον αριθμό "
-"γραμμής στην αριστερή πλευρά."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα "
-"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά."
-"<br>"
-"<br>Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει ένα περίγραμμα "
-"εικονιδίων στην αριστερή πλευρά."
-"<br>"
-"<br>Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σημάδια σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, κάθε νέα προβολή θα εμφανίζει σημάδια "
-"τυλίγματος κώδικα, αν αυτό είναι διαθέσιμο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το πως θα ταξινομούνται οι σελιδοδείκτες στο μενού <b>Σελιδοδείκτες</b>"
-"."
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Οι σελιδοδείκτες θα ταξινομούνται σύμφωνα με τον αριθμό γραμμής που "
-"τοποθετούνται."
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"Κάθε νέος σελιδοδείκτης θα προστίθεται από κάτω, ανεξάρτητα από το που είναι "
-"τοποθετημένος στο έγγραφο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"Αν ενεργοποιηθεί, ο επεξεργαστής θα εμφανίζει κατακόρυφες γραμμές για την "
-"εύκολη αναγνώριση τονισμένων γραμμών."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Μορφή αρχείου"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Τέλος γραμμής:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "&Αυτόματη ανίχνευση τέλους γραμμής"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Χρήση μνήμης"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός φορτωμένων &μπλοκ ανά αρχείο:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Αυτόματο συγύρισμα κατά τη φόρτωση/αποθήκευση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "&Αφαίρεση κενών στο τέλος"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων φακέλου"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί αρχείο ρυθμίσεων"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "Βάθος αν&αζήτησης για το αρχείο ρυθμίσεων:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Αντίγραφο εφεδρείας κατά την αποθήκευση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "&Τοπικά αρχεία"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "&Απομακρυσμένα αρχεία"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Πρόθεμα:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Κατάληξη:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής θα εξαφανίζει αυτόματα τα επιπλέον κενά στο τέλος των γραμμών "
-"κειμένου κατά τη φόρτωση/αποθήκευση του αρχείου."
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-"<p>Η δημιουργία αντιγράφου εφεδρείας κατά την αποθήκευση θα οδηγήσει το Kate "
-"στην αντιγραφή του αρχείου στο '&lt;πρόθεμα&gt;'&lt;όνομα "
-"αρχείου&gt;&lt;κατάληξη&gt;' πριν την αποθήκευση των αλλαγών."
-"<p>Η προκαθορισμένη κατάληξη είναι το <strong>~</strong> "
-"ενώ το πρόθεμα είναι κενό"
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε ο επεξεργαστής να ανιχνεύει αυτόματα του τύπο "
-"τέλους γραμμής. Ο πρώτος τύπος τέλους γραμμής που θα βρεθεί θα χρησιμοποιηθεί "
-"για όλο το αρχείο."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των τοπικών αρχείων κατά την "
-"αποθήκευση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό αν θέλετε αντίγραφα εφεδρείας των απομακρυσμένων αρχείων "
-"κατά την αποθήκευση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Δώστε το πρόθεμα για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr ""
-"Δώστε την κατάληξη για προσθήκη στα ονόματα αρχείων των αντιγράφων εφεδρείας"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής θα ψάξει προς τα πάνω στο δοσμένο αριθμό επίπεδου φακέλων για το "
-"αρχείο .kateconfig και θα φορτώσει τη γραμμή ρυθμίσεων από αυτό."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Ο επεξεργαστής θα φορτώσει στη μνήμη δοσμένο αριθμό μπλοκ (γύρω στις 2048 "
-"γραμμές) κειμένου. Αν το μέγεθος του αρχείου είναι μεγαλύτερο από αυτό τα άλλα "
-"μπλοκ κειμένου γράφονται στο δίσκο και φορτώνονται όποτε χρειάζεται."
-"<br> Αυτό μπορεί να προκαλέσει μικρές καθυστερήσεις κατά την πλοήγηση στο "
-"έγγραφο. Ένας μεγαλύτερος αριθμός μπλοκ θα αυξήσει την ταχύτητα με κόστος "
-"μεγαλύτερη κατανάλωση μνήμης. "
-"<br>Για κανονική χρήση, απλώς επιλέξτε το μεγαλύτερο δυνατό αριθμό μπλοκ. "
-"Περιορίστε τον μόνο όταν διαπιστώσετε προβλήματα με τη χρήση της μνήμης."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-"Δε δώσατε ένα πρόθεμα ή μία κατάληξη για τα αντίγραφα εφεδρείας. Χρήση του "
-"προκαθορισμένου: '~'"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Δε δόθηκε πρόθεμα ή κατάληξη αντιγράφου εφεδρείας"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "Προκαθορισμένα του KDE"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Ρύθμιση του %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Άδεια:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "&Λήψη αρχείου..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε μια <em>Κατάσταση τονισμού σύνταξης</em> από αυτή τη λίστα για να "
-"δείτε τις ιδιότητές της παρακάτω."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Η λίστα των καταλήξεων αρχείου που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των "
-"αρχείων που θα τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού σύνταξης."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Η λίστα των τύπων mime που χρησιμοποιείται για τον καθορισμό των αρχείων που θα "
-"τονιστούν με την τρέχουσα κατάσταση τονισμού."
-"<p>Πατήστε το κουμπί μάγου στα αριστερά του πεδίου καταχώρησης για να "
-"εμφανιστεί το διάλογος επιλογής τύπου mime."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση ενός διαλόγου με μια λίστα διαθέσιμων τύπων mime για επιλογή."
-"<p>Η καταχώρηση <strong>Καταλήξεις αρχείου</strong> θα διορθωθεί αυτόματα "
-"επίσης."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να κατεβάσετε νέες ή ενημερωμένες περιγραφές "
-"τονισμού σύνταξης από την ιστοσελίδα του Kate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime που θέλετε να τονιστούν χρησιμοποιώντας τους κανόνες "
-"σύνταξης τονισμού '%1'.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι αυτό θα διορθώσει επίσης αυτόματα τις σχετιζόμενες "
-"καταλήξεις αρχείου."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Λήψη τονισμού"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Εγκατάσταση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία τονισμού σύνταξης που θέλετε να ενημερώσετε:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Εγκατεστημένο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Τελευταίο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Σημείωση:</b> Οι νέες εκδόσεις επιλέγονται αυτόματα."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "&Μετάβαση στη γραμμή:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Το αρχείο διαγράφηκε από το δίσκο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Αποθήκευ&ση αρχείου ως..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια τοποθεσία και να αποθηκεύσετε το αρχείο ξανά."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Το αρχείο τροποποιήθηκε στο δίσκο"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Επαναφόρτωση του αρχείου από το δίσκο. Αν έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα "
-"χαθούν."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Παράβλεψη"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "Παράβλεψη των αλλαγών. Δε θα ερωτηθείτε ξανά."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Μην κάνεις τίποτα. Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε το αρχείο, ή θα "
-"προσπαθήσετε να το αποθηκεύσετε ή να το κλείσετε, θα ερωτηθείτε ξανά."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Εμφάνιση &διαφορών"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-"Υπολογίζει τις διαφορές μεταξύ των περιεχομένων του επεξεργαστή και του αρχείου "
-"στο δίσκο χρησιμοποιώντας το diff(1) και ανοίγει το αρχείο diff με την "
-"προκαθορισμένη για αυτό εφαρμογή."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Αντικατάσταση"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Αντικατάσταση του αρχείου στο δίσκο με τα περιεχόμενα του επεξεργαστή."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Η εντολή diff απέτυχε. Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι το diff(1) είναι "
-"εγκατεστημένο και μέσα στο PATH."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία Diff"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Η παράβλεψη σημαίνει ότι δε θα ερωτηθείτε ξανά (εκτός και αν το αρχείο στο "
-"δίσκο αλλάξει και πάλι). Αν αποθηκεύσετε το έγγραφο, θα αντικαταστήσετε το "
-"αρχείο στο δίσκο. Αν όχι, τότε το αρχείο στο δίσκο (αν υπάρχει) είναι αυτό που "
-"έχετε."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Είστε μόνοι σας"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Αδύνατη η προσπέλαση της προβολής"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Exception, γραμμή %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Η εντολή δε βρέθηκε"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Το αρχείο JavaScript δε βρέθηκε"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Ορθογραφία (από το δρομέα)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-"Έλεγχος ορθογραφίας του εγγράφου από τη θέση του δρομέα και προς τα μπροστά"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας της επιλογής..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας του επιλεγμένου κειμένου"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας ήταν αδύνατο να εκκινηθεί. Παρακαλώ "
-"βεβαιωθείτε ότι το έχετε ρυθμίσει σωστά και ότι είναι στο PATH σας."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Το πρόγραμμα ελέγχου ορθογραφίας φαίνεται να κατέρρευσε."
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Αποκοπή του επιλεγμένου κειμένου και μετακίνησή του στο πρόχειρο"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Επικόλληση προηγούμενα αντιγραμμένων ή αποκομμένων περιεχομένων του προχείρου"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο "
-"στο πρόχειρο συστήματος."
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Αντιγραφή ως &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αντιγράψετε το τρέχον επιλεγμένο κείμενο "
-"σαν HTML στο πρόχειρο συστήματος."
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Αντιστροφή των πιο πρόσφατων ενεργειών επεξεργασίας"
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Αντιστροφή της πιο πρόσφατης λειτουργίας αναίρεσης"
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Αναδίπλωση λέξεων εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτή την εντολή για να αναδιπλώσετε όλες τις γραμμές του "
-"τρέχοντος εγγράφου που είναι μεγαλύτερες από το πλάτος της τρέχουσας προβολής, "
-"ώστε να χωρέσουν σε αυτήν."
-"<br>"
-"<br> Αυτό είναι μια στατική αναδίπλωση λέξεων που σημαίνει ότι δεν ενημερώνεται "
-"όταν αλλάξει το μέγεθος της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Εσοχή"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να κάνετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου."
-"<br>"
-"<br>Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι "
-"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Αφαίρεση εσοχής"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να αφαιρέσετε εσοχές σε ένα επιλεγμένο τμήμα κειμένου."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Καθάρισμα χρήσης εσοχής"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να καθαρίσετε τη χρήση εσοχών από ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου (μόνο στηλοθέτες / μόνο κενά)."
-"<br>"
-"<br>Μπορείτε να ρυθμίσετε το αν θα διατηρηθούν και χρησιμοποιηθούν οι "
-"στηλοθέτες ή θα αντικατασταθούν με κενά, στο διάλογο ρυθμίσεων."
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Στοίχιση"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Χρησιμοποιήστε αυτό για να στοιχίσετε την τρέχουσα γραμμή ή τμήμα κειμένου στο "
-"σωστό επίπεδο εσοχής."
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Σχόλιο"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή μετατρέπει σε σχόλιο την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται "
-"από τον τονισμό της γλώσσας."
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Αφαίρεση σχολίου"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή αφαιρεί τα σχόλια από την τρέχουσα γραμμή ή ένα επιλεγμένο τμήμα "
-"κειμένου.<BR><BR>Οι χαρακτήρες για μονά/πολλαπλά σχόλια γραμμής καθορίζονται "
-"από τον τονισμό της γλώσσας."
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "Κατάσταση &μόνο ανάγνωσης"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Κλείδωμα/ξεκλείδωμα του εγγράφου για εγγραφή"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Κεφαλαία"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή της επιλογής σε κεφαλαία ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν "
-"έχει επιλεχθεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Μικρά"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή της επιλογής σε μικρά ή το χαρακτήρα στα δεξιά του δρομέα αν δεν έχει "
-"επιλεχθεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Πρώτο γράμμα κεφαλαίο"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"Μετατροπή σε κεφαλαία της επιλογής, ή της λέξης κάτω από το δρομέα αν δεν έχει "
-"επιλεγεί κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Ένωση γραμμών"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Εκτύπωση του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Επαναφόρτωση του τρέχοντος εγγράφου από το δίσκο."
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Αποθήκευση του τρέχοντος εγγράφου στο δίσκο με ένα όνομα της επιλογής σας."
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή ανοίγει ένα διάλογο και σας αφήνει να επιλέξετε τη γραμμή στην "
-"οποία θέλετε να μετακινηθεί ο δρομέας."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "Ρύθμισ&η επεξεργαστή..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Ρύθμιση διάφορων λειτουργιών αυτού του επεξεργαστή."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Τονισμός"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξετε το πως το τρέχον αρχείο θα τονιστεί."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "Τύπος &αρχείου"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Σχήμα"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Χρήσ&η εσοχών"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή ως HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή σας επιτρέπει να εξάγετε το τρέχον έγγραφο με όλες τις "
-"πληροφορίες τονισμού σε ένα έγγραφο HTML."
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Επιλογή ολόκληρου του κειμένου του τρέχοντος εγγράφου."
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Αν έχετε επιλέξει κάτι μέσα στο τρέχον έγγραφο αυτό δε θα είναι πλέον "
-"επιλεγμένο."
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Μεγέθυνση γραμματοσειράς"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Αυτό αυξάνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Σμίκρυνση γραμματοσειράς"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Αυτό μειώνει το μέγεθος της γραμματοσειράς προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "Κατάσταση επιλογής &τμημάτων"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Αυτή η εντολή επιτρέπει την αλλαγή μεταξύ της κατάστασης κανονικής επιλογής "
-"(γραμμής) και επιλογής τμημάτων."
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Κατάσταση &αντικατάστασης"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε το αν θέλετε το κείμενο που πληκτρολογείτε να εισάγεται ή να "
-"αντικαθιστά το υπάρχον κείμενο."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Δυναμική αναδίπλωση λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Δείκτες δυναμικής αναδίπλωσης λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Ανενεργοί"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Ακολούθηση αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Πάντα ενεργοί"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Εμφάνιση &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να επιλέξετε αν θα εμφανίζονται τα σημάδια τυλίγματος κώδικα, αν το "
-"τύλιγμα κώδικα μπορεί να γίνει."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Απόκρυψη &δεικτών τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Εμφάνιση περιγράμματος &εικονιδίων"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη του περιγράμματος εικονιδίων.<BR><BR> "
-"Το περίγραμμα εικονιδίων εμφανίζει σύμβολα σελιδοδεικτών, για παράδειγμα."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Απόκρυψη περιγράμματος &εικονιδίων"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Εμφάνιση αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη των αριθμών γραμμής στην αριστερή πλευρά της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Απόκρυψη αριθμών &γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Εμφάνιση σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη των σημαδιών στην κατακόρυφη γραμμή κύλισης.<BR><BR> "
-"Τα σημάδια, για παράδειγμα, εμφανίζουν σελιδοδείκτες."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Απόκρυψη σημαδιών γραμμής κύ&λισης"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση/απόκρυψη του δείκτη στατικής αναδίπλωσης λέξεων, μια κατακόρυφη γραμμή "
-"που εμφανίζεται στη στήλη αναδίπλωσης λέξεων όπως αυτή καθορίζεται στις "
-"ιδιότητες επεξεργασίας"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Απόκρυψη δείκτη στατικής αναδίπλωσης &λέξεων"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Αλλαγή στη γραμμή εντολών"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη της γραμμής εντολών στο κάτω μέρος της προβολής."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Τέλος γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τι τέλος γραμμής θα χρησιμοποιηθεί όταν αποθηκεύετε ένα έγγραφο"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Κωδικοποίηση"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Μετακίνηση λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Επιλογή χαρακτήρα αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Επιλογή λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Μετακίνηση λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Επιλογή χαρακτήρα δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Επιλογή λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την αρχή του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος της γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Επιλογή μέχρι το τέλος του εγγράφου"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την προηγούμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Κύλιση μια γραμμή πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Μετακίνηση στον επόμενο χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Επιλογή μέχρι την επόμενη γραμμή"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Κύλιση μια γραμμή κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Κύλιση μια σελίδα πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Επιλογή μια σελίδα πάνω"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Μετακίνηση στην αρχή της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Επιλογή στην αρχή της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Κύλιση μια σελίδα κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Επιλογή μια σελίδα κάτω"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Μετακίνηση στο τέλος της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Επιλογή στο τέλος της προβολής"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Μετακίνηση στην ισοδύναμη παρένθεση"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Επιλογή στην ισοδύναμη παρένθεση"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Μετατόπιση χαρακτήρων"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Διαγραφή λέξης αριστερά"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Διαγραφή λέξης δεξιά"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Διαγραφή του επόμενου χαρακτήρα"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Σύμπτυξη άνω επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Επέκταση άνω επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Σύμπτυξη ενός τοπικού επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Επέκταση ενός τοπικού επιπέδου"
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Εμφάνιση της περιοχής δένδρου του τυλίγματος κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr "Δοκιμή βασικού προτύπου κώδικα"
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " ΕΠΚ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " ΕΙΣ "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " Α/Μ "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Γραμμή: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Στήλη: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " ΜΠΛΟΚ "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ΚΑΝΟΝ "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Εξαγωγή αρχείου ως HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Κανονικό κείμενο"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το χαρακτηριστικό (%2) δεν καλείται από ένα "
-"συμβολικό όνομα<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Παρωχημένη σύνταξη. Το γλωσσικό φάσμα %2 δεν έχει συμβολικό όνομα<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Παρωχημένη σύνταξη. Το φάσμα %2 δεν καλείται από ένα συμβολικό όνομα"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Υπήρξαν προειδοποιήσεις και/ή σφάλματα κατά την ανάλυση της ρύθμισης τονισμού "
-"σύνταξης."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Αναλυτής τονισμού σύνταξης του Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Αφού υπήρξε σφάλμα ανάλυσης της περιγραφής του τονισμού, αυτός ο τονισμός θα "
-"απενεργοποιηθεί"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Η ορισμένη περιοχή σχολίου πολλών γραμμών (%2) δεν μπορεί να "
-"καθοριστεί<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Τύπος δεδομένων"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Δεκαδική/Τιμή"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ακέραιος με βάση Ν"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Κινητής υποδιαστολής"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Χαρακτήρας"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Συμβολοσειρά"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Άλλα"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Συναγερμός"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Δείκτης περιοχής"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "C στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Python στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "XML στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "S&S C στυλ"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Τονισμός βασισμένος στις μεταβλητές"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Κατάσταση πρέπει να είναι τουλάχιστον 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Δεν υπάρχει τονισμός '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Λείπει όρισμα. Χρήση: %1 <τιμή>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Αποτυχία μετατροπής ορίσματος '%1' σε ακέραιο."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Το πλάτος πρέπει να είναι τουλάχιστον 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Η στήλη πρέπει να είναι τουλάχιστον 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Η γραμμή πρέπει να είναι τουλάχιστον 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Δεν υπάρχουν τόσες γραμμές σε αυτό το έγγραφο"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Χρήση: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Λάθος όρισμα '%1'. Χρήση: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Άγνωστη εντολή '%1'"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-"Λυπάμαι, το Kate δεν μπορεί ακόμα να αντικαταστήσει χαρακτήρες αλλαγής γραμμής"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"1 αντικατάσταση έγινε.\n"
-"%n αντικαταστάσεις έγιναν."
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Τύλιγμα κώδικα"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Άλλο"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Πηγές"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση του Apache"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "Συμβολομεταφραστής AVR"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Συμβολομεταφραστής"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Markup"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Σενάρια"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "Φύλλο CUE"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "E γλώσσα"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Email"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Βάση δεδομένων"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Scientific"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "Συμβολομεταφραστής GNU"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Σενάριο Quake"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "Αρχεία INI"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "Συμβολομεταφραστής MIPS"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM spec"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "Σενάριο Unreal"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Ρύθμιση WINE"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (αποσφαλμάτωση)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Πρόσθετο συμπλήρωσης λέξεων"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Ρύθμιση του πρόσθετου Συμπλήρωσης λέξεων"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης πάνω"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Επαναχρησιμοποίηση λέξης κάτω"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Ανάδυση λίστας συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση κελύφους"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Αυτόματη ανάδυση συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Αυτόματη εμφάνι&ση της λίστας συμπλήρωσης"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Εμφάνιση συμπληρώσεων ό&ταν η λέξη έχει μήκος τουλάχιστον"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "χαρακτήρων."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε την αυτόματη εμφάνιση της λίστας συμπλήρωσης ως προκαθορισμένο. Η "
-"εμφάνιση της μπορεί να απενεργοποιηθεί κατά περίπτωση από το μενού 'Εργαλεία'."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Καθορίστε το ελάχιστο μήκος που θα πρέπει να έχει μία λέξη για να εμφανιστεί η "
-"λίστα συμπλήρωσης."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αποτυχία φόρτωσης του αρχείου:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν υπάρχει ή είναι αδύνατο να διαβαστεί, "
-"ματαίωση."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου <strong>%1</strong>, ματαίωση."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν είχε περιεχόμενο."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Εργαλεία δεδομένων"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(μη διαθέσιμο)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Τα εργαλεία δεδομένων είναι διαθέσιμα μόνο όταν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο ή "
-"όταν πατάτε με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού πάνω σε μία λέξη. Αν δεν "
-"εμφανίζονται εργαλεία δεδομένων ακόμη και αν υπάρχει επιλεγμένο κείμενο, πρέπει "
-"να τα εγκαταστήσετε. Μερικά εργαλεία δεδομένων είναι κομμάτι του πακέτου "
-"KOffice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Αναζήτηση αυξητικά"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Αναζήτηση αυξητικά προς τα πίσω"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Από την αρχή"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Κανονική έκφραση"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη αναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Αποτυχημένη υπεραναδιπλωμένη αυξητική αναζήτηση προς τα πίσω:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Σφάλμα: άγνωστη κατάσταση αυξητικής αναζήτησης!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Επόμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Προηγούμενο ταίριασμα αυξητικής αναζήτησης"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Αυτόματοι σελιδοδείκτες"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Ρύθμιση των Αυτόματων σελιδοδεικτών"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Μοτίβο:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια κανονική έκφραση. Οι γραμμές που ταιριάζουν θα μαρκαριστούν με "
-"σελιδοδείκτες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα γίνεται με διάκριση "
-"πεζών/κεφαλαίων, αλλιώς όχι.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Ελάχιστο ταίριασμα"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αν ενεργοποιηθεί, το ταίριασμα μοτίβου θα χρησιμοποιήσει ελάχιστο ταίριασμα. "
-"Αν δεν ξέρετε τι είναι αυτό, παρακαλώ διαβάστε το παράρτημα σχετικά με τις "
-"κανονικές εκφράσεις στο εγχειρίδιο του kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Μάσκα &αρχείου:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια λίστα από μάσκες ονόματος αρχείου, διαχωρισμένες με άνω-κάτω τελείες. "
-"Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας "
-"σε αρχεία με ονόματα που ταιριάζουν.</p>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου, στα δεξιά της καταχώρησης τύπου mime "
-"παρακάτω, για να συμπληρώσετε εύκολα και τις δύο λίστες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Μια λίστα από τύπους mime, διαχωρισμένους με άνω τελεία. Αυτό μπορεί να "
-"χρησιμοποιηθεί για τον περιορισμό της χρήσης αυτής της οντότητας σε αρχεία με "
-"τύπους mime που ταιριάζουν.</p>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε το κουμπί μάγου στα δεξιά για να πάρετε μια λίστα από "
-"υπάρχοντες τύπους αρχείων για επιλογή. Η χρήση του θα συμπληρώσει επίσης και "
-"τις μάσκες αρχείου.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Πατήστε αυτό το κουμπί για να εμφανίσετε μια λίστα επιλογής τύπων mime που "
-"είναι διαθέσιμη στο σύστημά σας. Όταν χρησιμοποιηθεί, η παραπάνω καταχώρηση "
-"μασκών αρχείου θα συμπληρωθεί με τις αντίστοιχες μάσκες.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους τύπους mime για αυτό το μοτίβο.\n"
-"Παρακαλώ σημειώστε ότι επίσης αυτό θα διορθώσει αυτόματα τις σχετιζόμενες "
-"καταλήξεις αρχείου."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Μοτίβα"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Μοτίβο"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Τύποι mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Μάσκες αρχείου"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Αυτή η λίστα εμφανίζει τις ρυθμισμένες οντότητες αυτόματων σελιδοδεικτών "
-"σας. Όταν ένα έγγραφο ανοιχτεί, κάθε οντότητα χρησιμοποιείται κατά τον ακόλουθο "
-"τρόπο: "
-"<ol>"
-"<li>Η οντότητα αποπέμπεται, αν μια μάσκα mime και/ή ονόματος αρχείου είναι "
-"καθορισμένη, και δεν ταιριάζει με το έγγραφο.</li>"
-"<li>Αλλιώς κάθε γραμμή του εγγράφου συγκρίνεται με το μοτίβο, και ένας "
-"σελιδοδείκτης ορίζεται στις γραμμές που ταιριάζουν.</li></ul>"
-"<p>Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά παρακάτω για να διαχειριστείτε τη συλλογή "
-"οντοτήτων σας.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να δημιουργήσετε μια νέα οντότητα αυτόματου "
-"σελιδοδείκτη."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να διαγράψετε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Επεξεργασία..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Πατήστε αυτό το κουμπί για να επεξεργαστείτε την τρέχουσα επιλεγμένη οντότητα."