diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po | 452 |
1 files changed, 452 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..08a4713880b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-el/messages/kdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,452 @@ +# translation of knotes.po to Greek +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. +# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-26 19:46+0200\n" +"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Νέο" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Μετονομασία..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Κλείδωμα" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Ξεκλείδωμα" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Ορισμός ειδοποίησης..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Αποστολή..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Mail..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Προτιμήσεις..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Διατήρηση πάνω από τα άλλα" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Διατήρηση κάτω από τα άλλα" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Περιήγηση στα Σημειώματα" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το σημείωμα <b>%1</b>;</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Παρακαλώ δώστε το νέο όνομα:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Αποστολή του \"%1\"" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Το πεδίο κόμβου δεν μπορεί να είναι κενό." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση της διεργασίας mail." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Αποθήκευση σημειωμάτων σαν απλό κείμενο" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ένα αρχείο με όνομα <b>%1</b> υπάρχει ήδη." +"<br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Όλες τις επιφάνειες εργασίας" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Προγραμματισμένη ειδοποίηση" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "Κα&μία ειδοποίηση" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Ειδοποίηση &στις:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Ειδο&ποίηση σε:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "ώρες/λεπτά" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Προβολή" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις επεξεργαστή" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Προκαθορισμένα" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις για νέα Σημειώματα" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Ενέργειες" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις ενεργειών" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Στυλ" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις στυλ" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "Χρώμα &κειμένου:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "Χρώμα &φόντου:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Εμφάνιση σημειώματος στη γραμμή εργασιών" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Προκαθορισμένο &πλάτος:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Προκαθορισμένο ύ&ψος:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Πλάτος &στηλοθέτη:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Αυτόματη &εσοχή" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "&Εμπλουτισμένο κείμενο" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Γραμματοσειρά τίτλου:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "Προβο&λή" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Επεξεργαστής" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Ενέργεια &mail:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Εισερχόμενα σημειώματα" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Αποδοχή εισερχομένων σημειωμάτων" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Εξερχόμενα σημειώματα" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "ID απο&στολέα:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Θύρα:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Στυλ:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Έντονα" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Υπογράμμιση" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Μεσογράμμιση" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Στοίχιση αριστερά" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Στοίχιση δεξιά" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Στοίχιση τμήματος" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Λίστα" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Άνω γραφή" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Δείκτης" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Χρώμα κειμένου..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Γραμματοσειρά κειμένου" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Μέγεθος κειμένου" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Όνομα κόμβου ή διεύθυνση IP:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Εκτύπωση του %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" +"Εκτύπωση σημείωσης\n" +"Εκτύπωση %n σημειώσεων" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Τα ακόλουθα σημειώματα ενεργοποίησαν ειδοποιήσεις:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Ρύθμιση συντομεύσεων" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Ενέργειες σημειωμάτων" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotes: Κολλημένες σημειώσεις για το KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Νέο σημείωμα" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Νέο σημείωμα από το πρόχειρο" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Εμφάνιση όλων των σημειωμάτων" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Απόκρυψη όλων των σημειωμάτων" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Κανένα σημείωμα" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotes" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "Σημειώματα για το KDE" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "(c) 1997-2006, οι δημιουργοί του KNotes" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Συντηρητής" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Αρχικός συγγραφέας του KNotes" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Προσαρμογή του KNotes στο KDE 2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Διεπαφή δικτύου" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Εκκινήθηκε η ενσωμάτωση πόρων του KDE" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Έμπνευση και αρχικός κώδικας για τη νέα εμφάνιση" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώματα" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Η θύρα ακρόασης και αποστολής σημειωμάτων του KNotes." + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Αδύνατη η αποθήκευση των σημειωμάτων στο <b>%1</b>" +"! Ελέγξετε ότι υπάρχει επαρκής χώρος στο δίσκο." +"<br>Πρέπει όμως να υπάρχει ένα αντίγραφο ασφαλείας στο ίδιο κατάλογο.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Τοποθεσία:" |