summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po249
1 files changed, 249 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4a27031b5b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
+# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-09 18:51+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "Δημιουργία συλλογής εικόνων"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "Συλλογή Εικόνων για το %1"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "Εμφάνιση Σελίδας"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "&Τίτλος σελίδας:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "&Εικόνες ανά γραμμή:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "Εμφάνιση &ονόματος αρχείου εικόνας"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "Εμφάνιση &μεγέθους αρχείου εικόνας"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "Εμφάνιση &διαστάσεων εικόνας"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "Όνομα &γραμματοσειράς:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Μέγεθος γ&ραμματοσειράς:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "Χρώμα &προσκηνίου:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Χρώμα &φόντου:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "Φάκελοι"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "&Αποθήκευση σε HTML αρχείο:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>Το όνομα του αρχείου HTML στο οποίο θα αποθηκευτεί αυτή η συλλογή."
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "&Αναδρομή υποφακέλων"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr ""
+"<p>Αν οι υποφάκελοι θα συμπεριληφθούν στη δημιουργία της συλλογής εικόνων ή "
+"όχι."
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "Βάθος ανα&δρομής:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "Χωρίς τέλος"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr ""
+"<p>Μπορείτε να περιορίσετε τον αριθμό των φακέλων που θα διασχίσει ο δημιουργός "
+"συλλογής εικόνων, θέτοντας μέγιστο όριο αναδρομής φακέλων."
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "Αντιγραφή α&ρχικών αρχείων"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr ""
+"<p>Αυτό κάνει μια αντιγραφή όλων των εικόνων και η συλλογή θα αναφέρεται σε "
+"αυτά τα αντίγραφα αντί στις αρχικές εικόνες."
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "Χρήση αρχείου &σχολίων"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr ""
+"<p>Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μπορείτε να ορίσετε ένα αρχείο σχολίων "
+"που θα χρησιμοποιηθεί για τη δημιουργία υποτίτλων για τις εικόνες."
+"<p>Για λεπτομέρειες σχετικά με τη μορφή του αρχείου παρακαλώ δείτε τη βοήθεια "
+"\"Τι είναι αυτό;\" παρακάτω."
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "Αρ&χείο σχολίων:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>Μπορείτε να ορίσετε το όνομα του αρχείου σχολίων εδώ. Το αρχείο σχολίων "
+"περιέχει τους υπότιτλους για τις εικόνες. Η μορφή του αρχείου είναι:"
+"<p>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 1:"
+"<br>Περιγραφή"
+"<br>"
+"<br>ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ 2:"
+"<br>Περιγραφή"
+"<br>"
+"<br>κ.ο.κ."
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Εικόνες επισκόπησης"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "Μορφή &εικόνων επισκόπησης:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "&Ορισμός διαφορετικού βάθους χρώματος:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "&Δημιουργία συλλογής εικόνων..."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η δημιουργία του πρόσθετου, παρακαλώ κάνετε μια αναφορά σφάλματος."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr ""
+"Η δημιουργία μιας συλλογής εικόνων λειτουργεί μόνο σε τοπικούς φακέλους."
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "Δημιουργία εικόνων επισκόπησης"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>Αριθμός εικόνων</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>Δημιουργήθηκε την</i>: %1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>Υποφάκελοι</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε εικόνα επισκόπησης για: \n"
+"%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr ""
+"Δημιουργία εικόνας επισκόπησης για: \n"
+"%1\n"
+" απέτυχε"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %1"