summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po
index 613d8391b0b..91791bb4c80 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kicker.po
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "TDE Menu"
msgstr "Μενού K"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της μη-KDE εφαρμογής."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της μη-TDE εφαρμογής."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Απόκρυψη πίνακα"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πίνακα του KDE (kicker) λόγω κάποιου προβλήματος "
+"Δεν είναι δυνατή η φόρτωση του πίνακα του TDE (kicker) λόγω κάποιου προβλήματος "
"της εγκατάστασης σας. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -113,16 +113,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Εναλλαγή εμφάνισης επιφάνειας εργασίας"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Ο πίνακας του KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "Ο πίνακας του TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Πίνακας του KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "Πίνακας του TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Η ομάδα του KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2004, Η ομάδα του TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Προσθήκη σαν Γρήγορος &περιηγητής"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Ρύθμιση μη-KDE εφαρμογής"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση μη-TDE εφαρμογής"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -367,14 +367,14 @@ msgid ""
"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Επιλέξατε να ανοίξετε μια άλλη συνεδρία επιφάνειας εργασίας."
"<br>Η τρέχουσα συνεδρία θα κρυφτεί και μια νέα οθόνη σύνδεσης θα εμφανιστεί."
"<br>Ένα πλήκτρο λειτουργιών είναι συσχετισμένο με κάθε συνεδρία. Το F%1 είναι "
"συνήθως συσχετισμένο με την πρώτη συνεδρία, το F%2 με τη δεύτερη συνεδρία "
"κ.ο.κ. Μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ των συνεδριών πατώντας CTRL, ALT και το "
-"κατάλληλο πλήκτρο λειτουργιών ταυτόχρονα. Επιπροσθέτως, ο πίνακας του KDE και "
+"κατάλληλο πλήκτρο λειτουργιών ταυτόχρονα. Επιπροσθέτως, ο πίνακας του TDE και "
"τα μενού της επιφάνειας εργασίας έχουν καταχωρήσεις για αλλαγή μεταξύ των "
"συνεδριών.</p>"
@@ -450,8 +450,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Προσθήκη αυτού του μενού"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Προσθήκη μη-KDE εφαρμογής"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Προσθήκη μη-TDE εφαρμογής"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "Προσθήκη στον πίν&ακα"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -571,13 +571,13 @@ msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα της εφαρμογής που θα εκτελεστεί όταν επιλεγεί αυτό το κουμπί. "
"Αν δεν είναι στο $PATH σας, θα χρειαστεί να δώσετε την απόλυτη διαδρομή."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "Παράμετροι γραμμής εντ&ολών (προαιρετικό):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -591,13 +591,13 @@ msgstr ""
"<i>Παράδειγμα</i>: Για την εντολή rm -rf` εισάγετε \"-rf\" σε αυτό το πεδίο "
"εισαγωγής κειμένου."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Εκτέλεση σε ένα παράθυρο &τερματικού"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -607,25 +607,25 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η εφαρμογή είναι ένα πρόγραμμα κονσόλας και "
"θέλετε να μπορέσετε να δείτε την έξοδό της όταν εκτελεστεί."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Εκτελέσιμο:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Εισάγετε εδώ το όνομα που θα θέλατε να εμφανιστεί για αυτό το κουμπί."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "Τίτλος &κουμπιού:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"