diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po | 204 |
1 files changed, 0 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index eb82834776d..00000000000 --- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,204 +0,0 @@ -# translation of kio_smtp.po to -# translation of kio_smtp.po to Greek -# Copyright (C) 2002,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003. -# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:39+0300\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" -"Language-Team: <i18ngr@hellug.gr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Ο διακομιστής απέρριψε και τις δύο εντολές EHLO και HELO σαν άγνωστες ή μη " -"υλοποιημένες.\n" -"Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Μη αναμενόμενη απόκριση διακομιστή στην εντολή %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει TLS. Απενεργοποιήσετε το TLS αν θέλετε " -"να συνδεθείτε χωρίς απόκρυψη." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP σας φαίνεται να υποστηρίζει TLS, αλλά η διαπραγμάτευση " -"απέτυχε.\n" -"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το TLS στο TDE χρησιμοποιώντας το άρθρωμα " -"ρυθμίσεων κρυπτογράφησης." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Η σύνδεση απέτυχε" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Το kio_smtp έχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη πιστοποίησης." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Δε δόθηκαν λεπτομέρειες πιστοποίησης." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει %1.\n" -"Επιλέξτε μια διαφορετική μέθοδο πιστοποίησης.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP σας δεν υποστηρίζει πιστοποίηση.\n" -"%2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Η πιστοποίηση απέτυχε.\n" -"Το πιθανότερο είναι να είναι λάθος ο κωδικός πρόσβασης.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δεδομένων από την εφαρμογή." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Το περιεχόμενο του μηνύματος δεν έγινε αποδεκτό.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ο διακομιστής απάντησε:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "" -"Αυτή είναι μια προσωρινή αποτυχία. Μπορείτε να ξαναπροσπαθήσετε αργότερα." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Η εφαρμογή έστειλε μια μη έγκυρη αίτηση." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Η διεύθυνση αποστολέα λείπει." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open απέτυχε (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει την αποστολή μηνυμάτων των 8bit.\n" -"Παρακαλώ χρησιμοποιήστε κωδικοποίηση base64 η quoted-printable." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Λήψη μη έγκυρης απόκρισης SMTP (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ο διακομιστής δε δέχθηκε τη σύνδεση.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Όνομα χρήστη και κωδικός πρόσβασης για το λογαριασμό SMTP σας:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Ο διακομιστής δε δέχτηκε μια κενή διεύθυνση αποστολέα.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Ο διακομιστής δε δέχτηκε τη διεύθυνση αποστολέα \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Η αποστολή του μηνύματος απέτυχε καθώς οι ακόλουθοι παραλήπτες δεν έγιναν " -"δεκτοί από το διακομιστή:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Η προσπάθεια εκκίνησης της αποστολής του περιεχομένου του μηνύματος απέτυχε.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "" -"Μη διαχειρίσιμη κατάσταση σφάλματος. Παρακαλώ στείλτε μια αναφορά σφάλματος." |