summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-28 11:32:22 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-28 12:42:29 +0100
commit9e3f69e29c6d5e7b61f139c6b20f967e1c0b563a (patch)
tree5d43c679f0cbd0526a9b96c8079619ca86719355 /tde-i18n-el/messages
parenta4481a9da7425819309522fb6eb55430e616f0a8 (diff)
downloadtde-i18n-9e3f69e29c6d5e7b61f139c6b20f967e1c0b563a.tar.gz
tde-i18n-9e3f69e29c6d5e7b61f139c6b20f967e1c0b563a.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/knetwalk Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/knetwalk/ (cherry picked from commit 592ca2b1a60573c2b617f4fad11827ba4d0cc848)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po95
1 files changed, 50 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po
index 2fead692024..5f2c8e7dd80 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -15,30 +15,34 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Default user name"
-msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy"
-
-#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Default difficulty level"
-msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δυσκολίας"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Νίκος Χατζηδάκης, Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,nikhatzi@yahoo.com, manolis@koppermind.homelinux.org"
+#: defines.h:19 mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Αρχάριος"
+
+#: defines.h:20 mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: defines.h:21 mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Εξπέρ"
+
+#: defines.h:22 mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Πρωτεύων"
+
#: highscores.cpp:69
msgid "anonymous"
msgstr "ανώνυμο"
@@ -74,45 +78,46 @@ msgstr "knetwalk"
msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy"
-#: mainwindow.cpp:75
-msgid "Novice"
-msgstr "Αρχάριος"
-
-#: mainwindow.cpp:76
-msgid "Normal"
-msgstr "Κανονικό"
-
-#: mainwindow.cpp:77
-msgid "Expert"
-msgstr "Εξπέρ"
-
-#: mainwindow.cpp:78
-msgid "Master"
-msgstr "Πρωτεύων"
-
#: mainwindow.cpp:89
msgid ""
-"<h3>Rules of the Game</h3>"
-"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
-"to the central server."
-"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
-"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
-"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+"<h3>Rules of the Game</h3><p>You are the system administrator and your goal "
+"is to connect each computer to the central server.<p>Click the right mouse "
+"button to turn the cable in a clockwise direction, and the left mouse button "
+"to turn it in a counter-clockwise direction.<p>Start the LAN with as few "
+"turns as possible!"
msgstr ""
-"<h3>Κανόνες του παιχνιδιού</h3>"
-"<p>Είστε ο διαχειριστής του συστήματος και ο στόχος σας είναι να συνδέσετε κάθε "
-"υπολογιστή με τον κεντρικό εξυπηρετητή."
-"<p>Κάνετε κλικ στο δεξιό πλήκτρο του ποντικιού για να περιστρέψετε το καλώδιο "
-"κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού, και στο αριστερό πλήκτρο του ποντικιού "
-"για να περιστρέψετε το καλώδιο κατά την αντίθετη φορά από αυτή των δεικτών του "
-"ρολογιού."
-"<p>Ολοκληρώστε το τοπικό δίκτυο (LAN) με όσο το δυνατόν λιγότερες περιστροφές!"
+"<h3>Κανόνες του παιχνιδιού</h3><p>Είστε ο διαχειριστής του συστήματος και ο "
+"στόχος σας είναι να συνδέσετε κάθε υπολογιστή με τον κεντρικό εξυπηρετητή."
+"<p>Κάνετε κλικ στο δεξιό πλήκτρο του ποντικιού για να περιστρέψετε το "
+"καλώδιο κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού, και στο αριστερό πλήκτρο του "
+"ποντικιού για να περιστρέψετε το καλώδιο κατά την αντίθετη φορά από αυτή των "
+"δεικτών του ρολογιού.<p>Ολοκληρώστε το τοπικό δίκτυο (LAN) με όσο το δυνατόν "
+"λιγότερες περιστροφές!"
#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
#, c-format
msgid "Click: %1"
msgstr "Κλικ: %1"
+#: mainwindow.cpp:154
+msgid "New Game"
+msgstr ""
+
+#: knetwalk.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy"
+
+#: knetwalk.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δυσκολίας"
+
+#: knetwalkui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Default author name"
#~ msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, εισαγωγή στο TDE από τον Thomas Nagy"