diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2019-01-13 15:57:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-01-13 16:59:42 +0100 |
commit | e5fbacf4dc3505cec5d219f7fcdcfe62f2ad2bcf (patch) | |
tree | 2d4f0e83dd25fdeb66b194340e74c92cd75ca037 /tde-i18n-el | |
parent | ab5ed2cd95c16e8cc6e4e3184ed7b04431c1abb5 (diff) | |
download | tde-i18n-e5fbacf4dc3505cec5d219f7fcdcfe62f2ad2bcf.tar.gz tde-i18n-e5fbacf4dc3505cec5d219f7fcdcfe62f2ad2bcf.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdewebdev/kimagemapeditor
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kimagemapeditor/
(cherry picked from commit 370e504b34a0d997df2c2ae57bf816edaae0becd)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r-- | tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 638 |
1 files changed, 318 insertions, 320 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index fa744c89f4d..6b3591d742a 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:42+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -16,50 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Τετράγωνο" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Κύκλος" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Πολύγωνο" - -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Αρχεία Ιστού" - -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "Αρχεία HTML" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "Εικόνες PNG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "Εικόνες JPEG" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "Εικόνες GIF" - -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" #: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 msgid "Areas" @@ -71,261 +38,29 @@ msgstr "Προεπισκόπηση" #: arealistview.cpp:47 msgid "" -"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map." -"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"<br>The maximum size of the preview images can be configured." +"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map.<br>The left " +"column shows the link associated with the area; the right column shows the " +"part of the image that is covered by the area.<br>The maximum size of the " +"preview images can be configured." msgstr "" -"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της χαρτογράφησης" -"<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με την περιοχή, ενώ η " -"δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται από τη περιοχή." -"<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να ρυθμιστεί." +"<h3>Περιοχή</h3>Η λίστα περιοχών εμφανίζει όλες τις περιοχές της " +"χαρτογράφησης<br> Η αριστερή στήλη εμφανίζει το δεσμό που συσχετίζεται με " +"την περιοχή, ενώ η δεξιά στήλη εμφανίζει το τμήμα της εικόνας που καλύπτεται " +"από τη περιοχή.<br> Το μέγιστο μέγεθος των εικόνων προεπισκόπησης μπορεί να " +"ρυθμιστεί." #: arealistview.cpp:51 msgid "A list of all areas" msgstr "Η λίστα με όλες τις περιοχές" -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Πάνω &Χ:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Πάνω &Υ:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Πλάτος:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "Ύ&ψος:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Κέντρο &Χ:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Κέντρο &Υ:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Ακτίνα:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Πάνω &Χ" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Πάνω &Υ" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "Προο&ρισμός (target):" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "Τί&τλος (title):" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "OnClick:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "OnDblClick:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "OnMouseDown:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "OnMouseUp:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "OnMouseOver:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "OnMouseMove:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "OnMouseOut:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Γενικά" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Συντεταγμένες" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Επιλογή αρχείου" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "" -"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Χαρτογραφήσεις" - -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" - -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις" - -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες" - -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Εικόνες" - -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:" - -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" - -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Όριο &επαναλήψεων:" - -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Χαρτογράφηση" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Εικόνα" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" - -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "" -"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "χωρίς όνομα" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Αριθμός περιοχών" +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "Usemap" #: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 msgid "Maps" @@ -335,16 +70,20 @@ msgstr "Χαρτογραφήσεις" msgid "unnamed" msgstr "unnamed" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" -msgstr "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Ένας επεξεργαστής χαρτογραφήσεων εικόνων για HTML" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" "<h3>Open File</h3>Click this to <em>open</em> a new picture or HTML file." msgstr "" -"<h3>Άνοιγμα αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>ανοίξετε</em> " -"ένα νέο αρχείο εικόνας ή HTML." +"<h3>Άνοιγμα αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>ανοίξετε</em> ένα νέο αρχείο " +"εικόνας ή HTML." #: kimagemapeditor.cpp:437 msgid "Open new picture or HTML file" @@ -354,8 +93,8 @@ msgstr "Άνοιγμα νέου αρχείου εικόνας ή HTML" msgid "" "<h3>Save File</h3>Click this to <em>save</em> the changes to the HTML file." msgstr "" -"<h3>Αποθήκευση αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>αποθηκεύσετε</em> " -"τις αλλαγές στο αρχείο HTML." +"<h3>Αποθήκευση αρχείου</h3>Κάντε κλικ για να <em>αποθηκεύσετε</em> τις " +"αλλαγές στο αρχείο HTML." #: kimagemapeditor.cpp:446 msgid "Save HTML file" @@ -365,8 +104,8 @@ msgstr "Αποθήκευση αρχείου HTML" msgid "" "<h3>Close File</h3>Click this to <em>close</em> the currently open HTML file." msgstr "" -"<h3>Κλείσιμο αρχείου</h3> Κάντε κλικ για να <em>κλείσετε</em> " -"το τρέχον HTML αρχείο." +"<h3>Κλείσιμο αρχείου</h3> Κάντε κλικ για να <em>κλείσετε</em> το τρέχον HTML " +"αρχείο." #: kimagemapeditor.cpp:456 msgid "Close HTML file" @@ -375,7 +114,8 @@ msgstr "Κλείσιμο αρχείου HTML" #: kimagemapeditor.cpp:461 msgid "<h3>Copy</h3>Click this to <em>copy</em> the selected area." msgstr "" -"<h3>Αντιγραφή</h3> Κάντε κλικ για <em>αντιγραφή</em> της επιλεγμένης περιοχής." +"<h3>Αντιγραφή</h3> Κάντε κλικ για <em>αντιγραφή</em> της επιλεγμένης " +"περιοχής." #: kimagemapeditor.cpp:468 msgid "<h3>Cut</h3>Click this to <em>cut</em> the selected area." @@ -385,8 +125,8 @@ msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:475 msgid "<h3>Paste</h3>Click this to <em>paste</em> the copied area." msgstr "" -"<h3>Επικόλληση</h3> Κάντε κλικ για <em>επικόλληση</em> " -"της επιλεγμένης περιοχής." +"<h3>Επικόλληση</h3> Κάντε κλικ για <em>επικόλληση</em> της επιλεγμένης " +"περιοχής." #: kimagemapeditor.cpp:484 msgid "<h3>Delete</h3>Click this to <em>delete</em> the selected area." @@ -500,6 +240,11 @@ msgstr "&Προεπισκόπηση" msgid "Show a preview" msgstr "Εμφάνιση μιας προεπισκόπησης" +#: kimagemapeditor.cpp:549 kimagemapeditorpartui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Εικόνα" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Προσθήκη εικόνας..." @@ -577,7 +322,8 @@ msgstr "&Προσθήκη σημείου" #: kimagemapeditor.cpp:618 msgid "<h3>Add Point</h3>Click this to add points to a polygon." msgstr "" -"<h3>Προσθήκη σημείου</h3> Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημεία σε ένα πολύγωνο." +"<h3>Προσθήκη σημείου</h3> Κάντε κλικ για να προσθέσετε σημεία σε ένα " +"πολύγωνο." #: kimagemapeditor.cpp:623 msgid "&Remove Point" @@ -586,7 +332,8 @@ msgstr "&Αφαίρεση σημείου" #: kimagemapeditor.cpp:627 msgid "<h3>Remove Point</h3>Click this to remove points from a polygon." msgstr "" -"<h3>Αφαίρεση σημείου</h3> Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε σημεία από ένα πολύγωνο." +"<h3>Αφαίρεση σημείου</h3> Κάντε κλικ για να αφαιρέσετε σημεία από ένα " +"πολύγωνο." #: kimagemapeditor.cpp:634 msgid "Cancel Drawing" @@ -734,13 +481,16 @@ msgstr "Αρχείο HTML" msgid "Text File" msgstr "Αρχείο κειμένου" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Όλα τα αρχεία" + #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" -"<qt>The file <em>%1</em> already exists." -"<br>Do you want to overwrite it?</qt>" +"<qt>The file <em>%1</em> already exists.<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Το αρχείο <em>%1</em> ήδη υπάρχει." -"<br>Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;</qt>" +"<qt>Το αρχείο <em>%1</em> ήδη υπάρχει.<br>Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;</" +"qt>" #: kimagemapeditor.cpp:1626 msgid "Overwrite File?" @@ -764,19 +514,19 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει" #: kimagemapeditor.cpp:2270 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the required " -"write permissions.</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> could not be saved, because you do not have the " +"required write permissions.</qt>" msgstr "" "<qt>Το αρχείο <i>%1</i> δεν μπορεί να αποθηκευτεί, επειδή δεν έχετε τα " "απαιτούμενα δικαιώματα εγγραφής.</qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2585 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? " -"<br><b>There is no way to undo this.</b></qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the map <i>%1</i>? <br><b>There is no " +"way to undo this.</b></qt>" msgstr "" -"<qt>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της χαρτογράφησης <i>%1</i>; " -"<br><b> Δεν υπάρχει τρόπος να αναιρεθεί.</b></qt>" +"<qt>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή της χαρτογράφησης <i>%1</i>; <br><b> Δεν " +"υπάρχει τρόπος να αναιρεθεί.</b></qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2587 msgid "Delete Map?" @@ -784,11 +534,10 @@ msgstr "Διαγραφή χαρτογράφησης;" #: kimagemapeditor.cpp:2634 msgid "" -"<qt>The file <i>%1</i> has been modified." -"<br>Do you want to save it?</qt>" +"<qt>The file <i>%1</i> has been modified.<br>Do you want to save it?</qt>" msgstr "" -"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> έχει τροποποιηθεί. " -"<br> Θέλετε να το αποθηκεύσετε;</qt>" +"<qt>Το αρχείο <i>%1</i> έχει τροποποιηθεί. <br> Θέλετε να το αποθηκεύσετε;</" +"qt>" #: kimagemapeditor.cpp:2760 kimagemapeditor.cpp:2762 msgid "Enter Usemap" @@ -798,6 +547,26 @@ msgstr "Εισαγωγή Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Εισαγωγή τιμής usemap:" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "χωρίς όνομα" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Αριθμός περιοχών" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Τετράγωνο" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Κύκλος" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Πολύγωνο" + #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -837,3 +606,232 @@ msgstr "Αφαίρεση σημείου από το %1" #, c-format msgid "Create %1" msgstr "Δημιουργία του %1" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Πάνω &Χ:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Πάνω &Υ:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Πλάτος:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "Ύ&ψος:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Κέντρο &Χ:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Κέντρο &Υ:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Ακτίνα:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Πάνω &Χ" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Πάνω &Υ" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Εναλλ. &κείμενο (alt):" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "Προο&ρισμός (target):" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "Τί&τλος (title):" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλεγμένης χαρτογράφησης" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "OnClick:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "OnDblClick:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "OnMouseDown:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "OnMouseUp:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "OnMouseOver:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "OnMouseMove:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "OnMouseOut:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Επεξεργαστής ετικέτας περιοχής" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Γενικά" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Συντεταγμένες" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Επιλογή αρχείου" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης και αρχείου για επεξεργασία" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "" +"Επιλέξτε μια εικόνα και/ή μία χαρτογράφηση που θέλετε να επεξεργαστείτε" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Χαρτογραφήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση εικόνας" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Δε βρέθηκαν χαρτογραφήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Δε βρέθηκαν εικόνες" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Εικόνες" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Διαδρομή" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Μέγιστο ύψος εικόνας προεπισκόπησης:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Όριο &αναιρέσεων:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Όριο &επαναλήψεων:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Εκκίνηση με το τελευταίο χρησιμοποιημένο έγγραφο" + +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Αρχεία Ιστού" + +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "Αρχεία HTML" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "Εικόνες PNG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "Εικόνες JPEG" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "Εικόνες GIF" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Επιλογή εικόνας για άνοιγμα" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Εγγραφή κώδικα HTML στο stdout κατά την έξοδο" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Αρχείο για άνοιγμα" + +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Για τη βοήθεια με τα Makefiles, και τη δημιουργία των πακέτων Debian" + +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "" +"Για τη βοήθεια σχετικά με την επιδιόρθωση της λειτουργίας --enable-final" + +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Για την Ισπανική μετάφραση" + +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Για την Ολλανδική μετάφραση" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Για την Γαλλική μετάφραση" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:50 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Χαρτογράφηση" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:77 kimagemapeditorui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων του KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditorpartui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων σχεδίασης του KImageMapEditor" |