diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook | 215 |
1 files changed, 27 insertions, 188 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook index 3676f91bfc3..f7ea5e5cb12 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook +++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook @@ -1,221 +1,60 @@ <chapter id="translators"> -<title ->Translator's Guide to &kturtle;</title> -<para ->As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para> +<title>Translator's Guide to &kturtle;</title> +<para>As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para> <sect1 id="make_directory"> -<title ->Creating a Directory to hold the Translated Files</title> -<para ->First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory" ->tde-i18n/<replaceable ->code</replaceable ->/data/tdeedu/kturtle/</filename -> in your KDE CVS directory, where <replaceable ->code</replaceable -> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym ->ISO</acronym -> code). </para> -<para ->Copy the <filename ->Makefile.am</filename -> file from <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote ->en_US</quote -> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para> +<title>Creating a Directory to hold the Translated Files</title> +<para>First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>code</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> in your KDE CVS directory, where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para> +<para>Copy the <filename>Makefile.am</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote>en_US</quote> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para> </sect1> <sect1 id="commands_trans"> -<title ->How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title> +<title>How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title> <para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Copy the <filename ->logokeywords.en_US.xml</filename -> file from <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> to the directory you have just created, and rename it to <filename ->logokeywords.<replaceable ->code</replaceable ->.xml</filename -> where <replaceable ->code</replaceable -> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym ->ISO</acronym -> code). </para> +<listitem><para>Copy the <filename>logokeywords.en_US.xml</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory you have just created, and rename it to <filename>logokeywords.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Translate the contents of the <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag -> and <sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag ->) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag" ->alias</sgmltag -> and <sgmltag class="endtag" ->alias</sgmltag ->): these are used as shortcuts for the keyword.</para> -<para ->For example, translate <quote ->while</quote -> in: <sgmltag class="starttag" ->keyword</sgmltag ->while<sgmltag class="endtag" ->keyword</sgmltag -> </para> -<para ->Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag" ->command name="english_word"</sgmltag ->: these must stay in English. </para> +<listitem><para>Translate the contents of the <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag>) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">alias</sgmltag>): these are used as shortcuts for the keyword.</para> +<para>For example, translate <quote>while</quote> in: <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag>while<sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag> </para> +<para>Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag">command name="english_word"</sgmltag>: these must stay in English. </para> </listitem> -<listitem -><para ->Save your file as <acronym ->UTF-8</acronym -> (in &kate;, use <guimenuitem ->Save As...</guimenuitem -> and change to <guilabel ->utf8</guilabel -> in the box on the right of the file name). </para> +<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name). </para> </listitem> -<listitem -><para ->Commit your file (add your filename in the <filename ->Makefile.am</filename ->) or send it to Anne-Marie. </para> +<listitem><para>Commit your file (add your filename in the <filename>Makefile.am</filename>) or send it to Anne-Marie. </para> </listitem> -<listitem -><para ->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> for more information.</para> +<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information.</para> </listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_syntax"> -<title ->How To Translate the Syntax Highlighting Files</title> +<title>How To Translate the Syntax Highlighting Files</title> <para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Copy the <filename ->logohighlightstyle.en_US.xml</filename -> file from <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename ->logohighlightstyle.<replaceable ->code</replaceable ->.xml</filename -> where <replaceable ->code</replaceable -> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym ->ISO</acronym -> code). </para> +<listitem><para>Copy the <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename>logohighlightstyle.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para> </listitem> -<listitem -><para ->In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag" ->language name="en_US"</sgmltag ->...: here you change <quote ->en_US</quote -> to your language's <acronym ->ISO</acronym -> code (2 or 4 letters). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> and <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag ->). This content must match the <filename ->logokeyword</filename -> file. For example, translate <quote ->while</quote -> in: <sgmltag class="starttag" ->item</sgmltag -> while <sgmltag class="endtag" ->item</sgmltag -> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para -></listitem> -<listitem -><para ->Save your file as <acronym ->UTF-8</acronym -> (in &kate;, use <guimenuitem ->Save As...</guimenuitem -> and change to <guilabel ->utf8</guilabel -> in the box on the right of the file name). </para -></listitem> -<listitem -><para ->Commit your file (add your filename in the <filename ->Makefile.am</filename ->) or send it to Anne-Marie. </para -></listitem> -<listitem -><para ->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> for more information. </para -></listitem> +<listitem><para>In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag">language name="en_US"</sgmltag>...: here you change <quote>en_US</quote> to your language's <acronym>ISO</acronym> code (2 or 4 letters). </para></listitem> +<listitem><para>Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">item</sgmltag>). This content must match the <filename>logokeyword</filename> file. For example, translate <quote>while</quote> in: <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> while <sgmltag class="endtag">item</sgmltag> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para></listitem> +<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name). </para></listitem> +<listitem><para>Commit your file (add your filename in the <filename>Makefile.am</filename>) or send it to Anne-Marie. </para></listitem> +<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information. </para></listitem> </itemizedlist> </para> </sect1> <sect1 id="examples_trans"> -<title ->How To Translate the Examples</title> +<title>How To Translate the Examples</title> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Copy the English example files from <filename class="directory" ->tdeedu/kturtle/data/</filename -> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para> +<listitem><para>Copy the English example files from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Translate the keywords in the examples, using those in the <filename ->logokeywords.xml</filename -> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para> +<listitem><para>Translate the keywords in the examples, using those in the <filename>logokeywords.xml</filename> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Save your file as <acronym ->UTF-8</acronym -> (in &kate;, use <guimenuitem ->Save As...</guimenuitem -> and change to <guilabel ->utf8</guilabel -> in the box on the right of the file name)</para> +<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name)</para> </listitem> -<listitem -><para ->Commit your folder (add a <filename ->Makefile.am</filename -> inside) or send it to Anne-Marie.</para> +<listitem><para>Commit your folder (add a <filename>Makefile.am</filename> inside) or send it to Anne-Marie.</para> </listitem> -<listitem -><para ->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email ->annemarie.mahfouf@free.fr</email -> for more information.</para> +<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para> +<listitem><para>Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> |