summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook215
1 files changed, 27 insertions, 188 deletions
diff --git a/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook b/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
index 3676f91bfc3..f7ea5e5cb12 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
+++ b/tde-i18n-en_GB/docs/tdeedu/kturtle/translator-guide.docbook
@@ -1,221 +1,60 @@
<chapter id="translators">
-<title
->Translator's Guide to &kturtle;</title>
-<para
->As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para>
+<title>Translator's Guide to &kturtle;</title>
+<para>As you know, one of the great features of &logo; is that the &logo; commands can be translated in your own language. This makes it easier for a child to understand the commands. For a new language, there are 3 files to translate: first the keywords file (or commands) then the logo-highlight-style file and finally the examples. </para>
<sect1 id="make_directory">
-<title
->Creating a Directory to hold the Translated Files</title>
-<para
->First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory"
->tde-i18n/<replaceable
->code</replaceable
->/data/tdeedu/kturtle/</filename
-> in your KDE CVS directory, where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
-<para
->Copy the <filename
->Makefile.am</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote
->en_US</quote
-> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para>
+<title>Creating a Directory to hold the Translated Files</title>
+<para>First, you need to create a directory to store the translated files. Create a directory called <filename class="directory">tde-i18n/<replaceable>code</replaceable>/data/tdeedu/kturtle/</filename> in your KDE CVS directory, where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para>
+<para>Copy the <filename>Makefile.am</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> into this directory. Open it using your favorite text editor, replace all instances of <quote>en_US</quote> in the file with your country code (the one used above), and save the file. </para>
</sect1>
<sect1 id="commands_trans">
-<title
->How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title>
+<title>How To Translate the &logo; Keywords (commands)</title>
<para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the <filename
->logokeywords.en_US.xml</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory you have just created, and rename it to <filename
->logokeywords.<replaceable
->code</replaceable
->.xml</filename
-> where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
+<listitem><para>Copy the <filename>logokeywords.en_US.xml</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory you have just created, and rename it to <filename>logokeywords.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
-> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->keyword</sgmltag
->) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag"
->alias</sgmltag
-> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag"
->alias</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->alias</sgmltag
->): these are used as shortcuts for the keyword.</para>
-<para
->For example, translate <quote
->while</quote
-> in: <sgmltag class="starttag"
->keyword</sgmltag
->while<sgmltag class="endtag"
->keyword</sgmltag
-> </para>
-<para
->Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag"
->command name="english_word"</sgmltag
->: these must stay in English. </para>
+<listitem><para>Translate the contents of the <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag>) into your own language wherever possible. Also, translate the contents of the <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> tag, (&ie; the information between the <sgmltag class="starttag">alias</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">alias</sgmltag>): these are used as shortcuts for the keyword.</para>
+<para>For example, translate <quote>while</quote> in: <sgmltag class="starttag">keyword</sgmltag>while<sgmltag class="endtag">keyword</sgmltag> </para>
+<para>Please do not translate anything else and do not translate the English words in <sgmltag class="starttag">command name="english_word"</sgmltag>: these must stay in English. </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name). </para>
+<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name). </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your file (add your filename in the <filename
->Makefile.am</filename
->) or send it to Anne-Marie. </para>
+<listitem><para>Commit your file (add your filename in the <filename>Makefile.am</filename>) or send it to Anne-Marie. </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information.</para>
+<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="examples_syntax">
-<title
->How To Translate the Syntax Highlighting Files</title>
+<title>How To Translate the Syntax Highlighting Files</title>
<para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the <filename
->logohighlightstyle.en_US.xml</filename
-> file from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename
->logohighlightstyle.<replaceable
->code</replaceable
->.xml</filename
-> where <replaceable
->code</replaceable
-> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym
->ISO</acronym
-> code). </para>
+<listitem><para>Copy the <filename>logohighlightstyle.en_US.xml</filename> file from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory you created to store the translated keywords file, and rename it to <filename>logohighlightstyle.<replaceable>code</replaceable>.xml</filename> where <replaceable>code</replaceable> is your country code (the 2- or 4- letter <acronym>ISO</acronym> code). </para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag"
->language name="en_US"</sgmltag
->...: here you change <quote
->en_US</quote
-> to your language's <acronym
->ISO</acronym
-> code (2 or 4 letters). </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> and <sgmltag class="endtag"
->item</sgmltag
->). This content must match the <filename
->logokeyword</filename
-> file. For example, translate <quote
->while</quote
-> in: <sgmltag class="starttag"
->item</sgmltag
-> while <sgmltag class="endtag"
->item</sgmltag
-> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name). </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your file (add your filename in the <filename
->Makefile.am</filename
->) or send it to Anne-Marie. </para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information. </para
-></listitem>
+<listitem><para>In line 4 of the file, there is <sgmltag class="starttag">language name="en_US"</sgmltag>...: here you change <quote>en_US</quote> to your language's <acronym>ISO</acronym> code (2 or 4 letters). </para></listitem>
+<listitem><para>Translate into your own language the content of the <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> tag (&ie; the information between <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> and <sgmltag class="endtag">item</sgmltag>). This content must match the <filename>logokeyword</filename> file. For example, translate <quote>while</quote> in: <sgmltag class="starttag">item</sgmltag> while <sgmltag class="endtag">item</sgmltag> and leave the spaces as they are (one at the beginning and one at the end). Please do not translate anything else. </para></listitem>
+<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name). </para></listitem>
+<listitem><para>Commit your file (add your filename in the <filename>Makefile.am</filename>) or send it to Anne-Marie. </para></listitem>
+<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information. </para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="examples_trans">
-<title
->How To Translate the Examples</title>
+<title>How To Translate the Examples</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Copy the English example files from <filename class="directory"
->tdeedu/kturtle/data/</filename
-> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para>
+<listitem><para>Copy the English example files from <filename class="directory">tdeedu/kturtle/data/</filename> to the directory used to store the translated keyword and hilighting files. Translate the filenames of the examples in your directory: this will allow users to easily and quickly understand what the example is about.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Translate the keywords in the examples, using those in the <filename
->logokeywords.xml</filename
-> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para>
+<listitem><para>Translate the keywords in the examples, using those in the <filename>logokeywords.xml</filename> for your language. The keywords file file must be done, first, before translating the examples.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Save your file as <acronym
->UTF-8</acronym
-> (in &kate;, use <guimenuitem
->Save As...</guimenuitem
-> and change to <guilabel
->utf8</guilabel
-> in the box on the right of the file name)</para>
+<listitem><para>Save your file as <acronym>UTF-8</acronym> (in &kate;, use <guimenuitem>Save As...</guimenuitem> and change to <guilabel>utf8</guilabel> in the box on the right of the file name)</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Commit your folder (add a <filename
->Makefile.am</filename
-> inside) or send it to Anne-Marie.</para>
+<listitem><para>Commit your folder (add a <filename>Makefile.am</filename> inside) or send it to Anne-Marie.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email
->annemarie.mahfouf@free.fr</email
-> for more information.</para>
+<listitem><para>In case of any doubt, please contact Anne-Marie Mahfouf, <email>annemarie.mahfouf@free.fr</email> for more information.</para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para>
+<listitem><para>Finally, if you want, you can add your own examples in this folder.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>