diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po | 131 |
1 files changed, 131 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..5ec3b49a623 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eo/messages/kdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kcmkded.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-07 15:45+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau <axel@esperanto-jeunes.org>\n" +"Language-Team: <kde-i18n-eo@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Heiko Evermann,Axel Rousseau" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "heiko@evermann.de,axel@esperanto-jeunes.org" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "KDE Servoadministrilo" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"<h1>Service Manager</h1>" +"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" +"<ul>" +"<li>Services invoked at startup</li>" +"<li>Services called on demand</li></ul>" +"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.</p>" +"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.</b></p>" +msgstr "" +"<h1>Serva Mastrumilo</h1>" +"<p>Tiu modulo eblas vidi ĉiujn kromaĵojn de KDE daemono, ankaŭ referitaj kiel " +"KDE servoj. Ĝenerale, estas du servaj tipoj:</p>" +"<ul>" +"<li>Servoj alvokataj dum startigo</li>" +"<li>Servoj alvokaj laŭ peto</li></ul>" +"<p>La duaj estas nur listigitaj por plezurigi vin. La startigaj servoj povas " +"esti startigitaj kaj haltigitaj. En la administranta modo, vi ankaŭ povas " +"defini kiuj servoj devas esti ŝarĝitaj dum startigo.</p>" +"<p><b>Uzu tion atente: kelkaj servoj estas nepre bezonataj por KDE; ne " +"malaktivigu servojn se vi ne scias kion vi faras.</b></p>" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Rulanta" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Ne rulanta" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Ŝarg-laŭ-Petaj Servoj" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"tio estas la listo de disponeblaj KDE servoj kiuj estos startigitaj laŭ peto. " +"Ili estas listigitaj nur por plezurigi vin sed vi ne povas ŝanĝi ilin." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Servo" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Servoj ĉe lanĉo" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Tio montras ĉiujn KDE servojn kiuj povas esti ŝarĝitaj dum KDE startigo. " +"Enŝaltu servojn kiuj estos alvokitaj dum la venonta startigo. Atentu pri " +"malaktivigo de nekonataj servoj." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Uzu" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Lanĉu" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Ne eblis kontakti KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Ne eblis lanĉi servon!" + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Ne eblis haltigi servon!" |