summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po1906
1 files changed, 0 insertions, 1906 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po
deleted file mode 100644
index 914795db3ac..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po
+++ /dev/null
@@ -1,1906 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n"
-"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16
-#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Pre&amp:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "+/-"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:12
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bands"
-msgstr "Hazarda ludo"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Presets"
-msgstr "&Aldonu agordon"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Enŝaltita"
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Number of bands:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Re&set EQ"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Iru"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "Muzikspeco"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show a &tooltip for the current track"
-msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Show &covers in popup window and tooltip"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Popup Window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Display popup window t&ime:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Show &buttons in popup window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "s"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Announce tracks with a &popup window"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "State Icon Display"
-msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "&Animated"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Flashing"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Static"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157
-#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "Neniu"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Middle Mouse Button Action"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Hide / Show play&list"
-msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216
-#: rc.cpp:96
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Play / Pause"
-msgstr "Ludu/Paŭzu"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mouse &Wheel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "&Keyboard modifier:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Action:"
-msgstr "&Ago:"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Nothing"
-msgstr "Ne ludante"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Change v&olume"
-msgstr "Konservu &laŭtecon"
-
-#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Switch &track"
-msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Details"
-msgstr "Metalo"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138
-#: rc.cpp:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Teksto:"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163
-#: rc.cpp:138
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Longeco"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Audio:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Video:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&PlayObject"
-msgstr "&Ludu"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Priskribo"
-
-#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Capabilities"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51
-#: rc.cpp:165
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Antaŭa"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "About skin:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n"
-"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but "
-"still this will be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid "Install Skin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid "Remove Skin"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38
-#: rc.cpp:181
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Visualization"
-msgstr "Kromaĵo"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "Oscillo&scope"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63
-#: rc.cpp:187
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Analyzer"
-msgstr "Analizo"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "U&pdate every:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Pitch"
-msgstr "Alteco"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Lower limit:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "&Upper limit:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Display &tooltips"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Display splash sc&reen"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "T&itle display scrolling speed:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316
-#: rc.cpp:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr "Montru"
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "System Font"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Use system font"
-msgstr ""
-
-#: app/main.cpp:8
-msgid "The Fusion of Frequencies"
-msgstr ""
-
-#: app/main.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Files/URLs to open"
-msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj."
-
-#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56
-#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatuno"
-
-#: app/main.cpp:21
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers"
-msgstr "Noatun-Programisto"
-
-#: app/main.cpp:23
-msgid "Noatun Developer"
-msgstr "Noatun-Programisto"
-
-#: app/main.cpp:25
-msgid "Patron of the aRts"
-msgstr "Patrono de aRts"
-
-#: app/main.cpp:27
-msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support"
-msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno"
-
-#: app/main.cpp:29
-msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export"
-msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto"
-
-#: app/main.cpp:31
-msgid "HTML playlist export and Plugin System"
-msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo"
-
-#: app/main.cpp:33
-msgid "Kaiman Skin Support"
-msgstr "Kaiman-etos-subteno"
-
-#: app/main.cpp:35
-msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading"
-msgstr ""
-
-#: app/main.cpp:38
-msgid "Special help with the equalizer"
-msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo"
-
-#: library/video.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Video - Noatun"
-msgstr "Efektagordo - Noatuno"
-
-#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Ne eblis skribi al %1."
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Muzikspeco"
-
-#: library/cmodule.cpp:32
-msgid "General Options"
-msgstr "Ĝeneralaj opcioj"
-
-#: library/cmodule.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "&Return to start of playlist on finish"
-msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu"
-
-#: library/cmodule.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start "
-"playing."
-msgstr ""
-"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon."
-
-#: library/cmodule.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Allow only one &instance of Noatun"
-msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun"
-
-#: library/cmodule.cpp:40
-msgid ""
-"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start "
-"to the current instance."
-msgstr ""
-"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la "
-"nuna instanco."
-
-#: library/cmodule.cpp:42
-#, fuzzy
-msgid "Clear playlist &when opening a file"
-msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"
-
-#: library/cmodule.cpp:44
-msgid ""
-"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first."
-msgstr ""
-"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston "
-"unue."
-
-#: library/cmodule.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Use fast hardware volume control"
-msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron"
-
-#: library/cmodule.cpp:48
-msgid ""
-"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just "
-"Noatun's, but is a little faster."
-msgstr ""
-"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al "
-"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida."
-
-#: library/cmodule.cpp:50
-msgid "Display &remaining play time"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:52
-msgid ""
-"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed "
-"time."
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Title &format:"
-msgstr "Titola &formato"
-
-#: library/cmodule.cpp:59
-msgid ""
-"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each "
-"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given "
-"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, "
-"author, date, comments and album."
-msgstr ""
-"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu "
-"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la "
-"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj "
-"eldono."
-
-#: library/cmodule.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Download folder:"
-msgstr "&Elŝutodosierujo"
-
-#: library/cmodule.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder."
-msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo."
-
-#: library/cmodule.cpp:71
-msgid "Play Behavior on Startup"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:74
-msgid "Restore &play state"
-msgstr ""
-
-#: library/cmodule.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Automatically play &first file"
-msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron"
-
-#: library/cmodule.cpp:82
-msgid "&Do not start playing"
-msgstr ""
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-msgid "Plugins"
-msgstr "Kromaĵoj"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Select Your Plugins"
-msgstr "Elektu viajn kromaĵojn"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163
-#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164
-#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165
-#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188
-msgid "Author"
-msgstr "Aŭtoro"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166
-#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189
-msgid "License"
-msgstr "Licenco"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "&Interfaces"
-msgstr "Interfacoj"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select one playlist to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "&Playlist"
-msgstr "Ludlisto"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "Kromaĵo"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>"
-msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "O&ther Plugins"
-msgstr "Aliaj kromaĵoj"
-
-#: library/pluginmodule.cpp:401
-msgid ""
-"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may "
-"use different methods of storing information, so after changing playlists you "
-"may have to recreate your playlist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi "
-"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi "
-"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>"
-
-#: library/downloader.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51
-#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270
-msgid "Custom"
-msgstr "Propra"
-
-#: library/equalizerview.cpp:284
-msgid "New Preset"
-msgstr "Nova agordo"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Tagging"
-msgstr ""
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:181
-msgid "Settings for Tag Loaders"
-msgstr "Agordo por ID3-preno"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:184
-msgid "Rescan All Tags"
-msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Load tags &automatically"
-msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:202
-msgid ""
-"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags "
-"(e.g., ID3)\n"
-"Interval:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: library/noatuntags/tags.cpp:210
-msgid ""
-"_: Milliseconds\n"
-" ms"
-msgstr " ms"
-
-#: library/pref.cpp:12
-msgid "Preferences - Noatun"
-msgstr "Agordoj - Noatuno"
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "There was an error communicating to the aRts daemon."
-msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono."
-
-#: library/engine.cpp:257
-msgid "aRts error"
-msgstr ""
-
-#: library/engine.cpp:577
-msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
-msgstr ""
-"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas "
-"ĝuste agordita."
-
-#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161
-msgid ""
-"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed "
-"correctly."
-msgstr ""
-
-#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid "Select File to Play"
-msgstr "Elektu dosieron ludendan"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306
-#: library/playlistsaver.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Stream from %1"
-msgstr "Datumfluo de %1"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:751
-msgid "Stream from %1 (port: %2)"
-msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)"
-
-#: library/playlistsaver.cpp:753
-msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)"
-msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54
-msgid "Play"
-msgstr "Ludu"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119
-msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzo"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272
-msgid "Show Playlist"
-msgstr "Montru ludliston"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Hide Playlist"
-msgstr "\"Hayes\"-ludlisto"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:71
-msgid "&Actions"
-msgstr "&Agoj"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Loop"
-msgstr "Ripeto"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "&Song"
-msgstr "Neniu"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "&Random"
-msgstr "Hazarda ludo"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:242
-msgid "&Effects..."
-msgstr "&Efektoj..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:247
-msgid "E&qualizer..."
-msgstr "&Egaligilo..."
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:252
-msgid "&Back"
-msgstr "&Reen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:270
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Antaŭen"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:275
-msgid "&Play"
-msgstr "&Ludu"
-
-#: library/noatunstdaction.cpp:288
-msgid "&Pause"
-msgstr "&Paŭzo"
-
-#: library/vequalizer.cpp:845
-msgid "Trance"
-msgstr "Tranco"
-
-#: library/vequalizer.cpp:846
-msgid "Dance"
-msgstr "Danco"
-
-#: library/vequalizer.cpp:847
-msgid "Metal"
-msgstr "Metalo"
-
-#: library/vequalizer.cpp:848
-msgid "Jazz"
-msgstr "Ĵazo"
-
-#: library/vequalizer.cpp:849
-msgid "Zero"
-msgstr "Nul"
-
-#: library/vequalizer.cpp:850
-msgid "Eclectic Guitar"
-msgstr ""
-
-#: library/effectview.cpp:75
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektoj"
-
-#: library/effectview.cpp:104
-msgid "Effects - Noatun"
-msgstr "Efektagordo - Noatuno"
-
-#: library/effectview.cpp:112
-msgid "Available Effects"
-msgstr "Uzeblaj efektoj"
-
-#: library/effectview.cpp:122
-msgid "Active Effects"
-msgstr "Aktivaj efektoj"
-
-#: library/effectview.cpp:156
-msgid "Up"
-msgstr "Supren"
-
-#: library/effectview.cpp:157
-msgid "Down"
-msgstr "Suben"
-
-#: library/effectview.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows all available effects.\n"
-"\n"
-"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right."
-msgstr ""
-"Tio montras uzeblajn efektojn.\n"
-"\n"
-"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n"
-"aktivigi ĝin."
-
-#: library/effectview.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain."
-msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno."
-
-#: library/effectview.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in "
-"any order. You can even have the same effect twice.\n"
-"\n"
-"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may "
-"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with "
-"the buttons to the right."
-msgstr ""
-"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj "
-"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n"
-"\n"
-"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ "
-"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj "
-"butonoj."
-
-#: library/effectview.cpp:173
-msgid "Move the currently selected effect up in the chain."
-msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno."
-
-#: library/effectview.cpp:174
-msgid "Move the currently selected effect down in the chain."
-msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno."
-
-#: library/effectview.cpp:175
-msgid ""
-"Configure the currently selected effect.\n"
-"\n"
-"You can change things such as intensity from here."
-msgstr ""
-"Agordu la elektitan efekton.\n"
-"\n"
-"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko."
-
-#: library/effectview.cpp:176
-msgid "This will remove the selected effect from your chain."
-msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:33
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "Ludu/Paŭzu"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Stop Playing"
-msgstr "Haltigu ludadon"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214
-msgid "Forward"
-msgstr "Antaŭen"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "Montru ludliston"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Open File to Play"
-msgstr "Elektu dosieron ludendan"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Effects Configuration"
-msgstr "Efektagordo"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:54
-msgid "Preferences"
-msgstr "Agordo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Volume Up"
-msgstr "Laŭtigo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Mallaŭtigo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63
-msgid "Mute"
-msgstr "Mutu"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Seek Forward"
-msgstr "Serĉu antaŭen"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Seek Backward"
-msgstr "Serĉu retro"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Next Section"
-msgstr "Antaŭa"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Previous Section"
-msgstr "Antaŭa"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:78
-msgid "Copy Song Title to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Main Window"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Keyz"
-msgstr "Klavoj"
-
-#: modules/keyz/keyz.cpp:174
-msgid "Shortcut Configuration"
-msgstr "Agordo de klavkombinoj"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27
-msgid "Monoscope"
-msgstr "Monoskopo"
-
-#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43
-msgid "Toggle Monoscope"
-msgstr "Komutu monoskopon"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:85
-msgid "Show &Volume Control"
-msgstr "Montru &laŭtecstirilon"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Volume Control"
-msgstr "Montru &laŭtecstirilon"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:317
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263
-msgid "No looping"
-msgstr "Neniu ripeto"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:320
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267
-msgid "Song looping"
-msgstr "Kantoripeto"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:323
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271
-msgid "Playlist looping"
-msgstr "Ludlistoripeto"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:326
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275
-msgid "Random play"
-msgstr "Hazarda ludo"
-
-#: modules/excellent/userinterface.cpp:338
-msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>"
-msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:27
-msgid "Tag Editor"
-msgstr "ID3-redakto"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "&Artist"
-msgstr "Artisto"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "A&lbum"
-msgstr "Eldono"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "&Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "T&rack"
-msgstr "Ŝpuro"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "&Genre"
-msgstr "Muzikspeco"
-
-#: modules/metatag/edit.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Co&mment"
-msgstr "Komento"
-
-#: modules/metatag/metatag.cpp:35
-msgid "&Tag Editor..."
-msgstr "&ID3-redakto..."
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "Find"
-msgstr "Trovu"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:8
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trovu"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:22
-#, fuzzy
-msgid "&Regular expression"
-msgstr "&Regula esprimo"
-
-#: modules/splitplaylist/find.cpp:23
-#, fuzzy
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "Trovu &reen"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:351
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:645
-#, fuzzy
-msgid "Add &Files..."
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Add Fol&ders..."
-msgstr "Aldonu &dosierojn"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:658
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Miksu"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
-"Fino de la dokumento atingita.\n"
-"Ĉu daŭrigi de la komenco?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:754
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?"
-msgstr ""
-"Komenco de la dokumento atingita.\n"
-"Ĉu daŭrigi de la fino?"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:836
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Konservu ludliston"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Open Playlist"
-msgstr "Malfermu ludliston"
-
-#: modules/splitplaylist/view.cpp:907
-#, fuzzy
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Elektu dosieron ludendan"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67
-#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ludlisto"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Configure System Tray Icon"
-msgstr "Agordu la panelpiktogramon"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63
-msgid "None"
-msgstr "Neniu"
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:56
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:57
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/cmodule.cpp:58
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
-
-#: modules/systray/systray.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Paused"
-msgstr "%1 - Paŭzanta"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Playing"
-msgstr "Ne ludante"
-
-#: modules/systray/systray.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Noatun - Stopped"
-msgstr "Noatun-Programisto"
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1381
-msgid "Cannot load style. Style not installed."
-msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita."
-
-#: modules/kaiman/style.cpp:1385
-msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description."
-msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin."
-msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load default skin %1."
-msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1."
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523
-msgid ""
-"_: TITLE (LENGTH)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-
-#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "Loop Style"
-msgstr "&Ripetmaniero"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39
-msgid "Kaiman Skins"
-msgstr "Kajman-etosoj"
-
-#: modules/kaiman/pref.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin"
-msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "Nekonata"
-
-#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Ecoj..."
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Ecoj..."
-
-#: modules/simple/userinterface.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "Ludu/Paŭzu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429
-#: modules/simple/userinterface.cpp:233
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "K-Jöfol Skins"
-msgstr "K-Jofol-etosoj"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin"
-msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63
-msgid "&Skin Selector"
-msgstr ""
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "O&ther Settings"
-msgstr "Aliaj kromaĵoj"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid "Non-Local files are not supported yet"
-msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403
-msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive"
-msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424
-msgid "Extracting skin-archive failed"
-msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n"
-"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n"
-"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer"
-msgstr ""
-"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n"
-"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498
-msgid ""
-"No new skin has been installed.\n"
-"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin"
-msgstr ""
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502
-msgid "The new skin has been successfully installed"
-msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove %1?\n"
-"This will delete the files installed by this skin "
-msgstr ""
-"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n"
-"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso "
-
-#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfirmo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66
-msgid "Welcome to Noatun"
-msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Dosiernomo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335
-msgid "Play time left"
-msgstr "Ludtempo restanta"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337
-msgid "Current play time"
-msgstr "Nuna ludtempo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643
-msgid "Sample rate in kHz"
-msgstr ""
-
-#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645
-msgid "Bitrate in kbps"
-msgstr ""
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimumigu"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125
-msgid "Loop"
-msgstr "Ripeto"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Show Equalizer Window"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Turn on Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Turn off Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Reset Equalizer"
-msgstr "Egaligilo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135
-msgid "Next"
-msgstr "Sekva"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137
-msgid "Previous"
-msgstr "Antaŭa"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141
-msgid "Rewind"
-msgstr "Malantaŭen"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "K-Jöfol Preferences"
-msgstr "Agordo"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145
-msgid "Switch to dockmode"
-msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147
-msgid "Return from dockmode"
-msgstr "Revenu de alpendigmoduso"
-
-#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145
-msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file."
-msgstr ""
-"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron."
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25
-msgid "Voiceprint"
-msgstr "Voĉvidigo"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12
-msgid "Options for the Voiceprint Visualization"
-msgstr "Opcioj por voĉvidigo"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "&Sweep color:"
-msgstr "&Balau koloron"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:22
-msgid ""
-"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n"
-
-#: modules/infrared/lirc.cpp:30
-msgid ""
-"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n"
-msgstr ""
-"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-msgid "Infrared Control"
-msgstr "Infraruĝstirilo"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Configure Infrared Commands"
-msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:60
-msgid "Remote control &commands:"
-msgstr "Stiril&komandoj:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:66
-msgid "&Action:"
-msgstr "&Ago:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:73
-msgid "&Repeat"
-msgstr "&Ripeto"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:77
-msgid "&Interval:"
-msgstr "&Intervalo:"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "You do not have any remote control configured."
-msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:133
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly."
-msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:137
-msgid "Connection could not be established."
-msgstr "Konekto ne estis farebla."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:138
-msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running."
-msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta."
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:144
-msgid "Button"
-msgstr "Butono"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:145
-msgid "Action"
-msgstr "Ago"
-
-#: modules/infrared/irprefs.cpp:146
-msgid "Interval"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20
-msgid "&Export Playlist..."
-msgstr "&Eksportu ludliston..."
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42
-msgid "Export Playlist"
-msgstr "Eksportu ludliston"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Noatun Playlist"
-msgstr "Eksportu ludliston"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-msgid "Playlist Export"
-msgstr "Ludlisteksporto"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Colors & Settings for HTML Export"
-msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201
-msgid "HTML Color Settings"
-msgstr "HTML-koloragordo"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215
-msgid "Text:"
-msgstr "Teksto:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219
-msgid "Background:"
-msgstr "Fono:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223
-msgid "Heading:"
-msgstr "Kaplinio:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Link hover:"
-msgstr "Ligo proksima:"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248
-msgid "Background Image"
-msgstr "Fonbildo"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259
-msgid "Hyper&link playlist entries to their URL"
-msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL"
-
-#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263
-msgid "&Number playlist entries"
-msgstr "&Nombro da ludlistoeroj"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:451
-#, fuzzy
-msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)"
-msgstr "Iru al:"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:558
-msgid "Balance: Center"
-msgstr "Balanco: centre"
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Balance: %1% Left"
-msgstr "Balanco: "
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Balance: %1% Right"
-msgstr "Balanco: "
-
-#: modules/winskin/waSkin.cpp:675
-#, fuzzy
-msgid "Volume: %1%"
-msgstr "Laŭteco: "
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37
-msgid "Visualization Mode"
-msgstr "Kromaĵo moduso"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38
-msgid "Analyzer Mode"
-msgstr "Analiza moduso"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40
-msgid "Analyzer"
-msgstr "Analizo"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41
-msgid "Disabled"
-msgstr "Neaktiva"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46
-msgid "Fire"
-msgstr "Fajro"
-
-#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47
-msgid "Vertical Lines"
-msgstr "Vertikalaj linioj"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27
-msgid "Winskin"
-msgstr "Winetoso"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin"
-msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43
-msgid "&Install New Skin..."
-msgstr ""
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "&Remove Skin"
-msgstr "&Forigu agordon"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Aliaj kromaĵoj"
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62
-msgid "T&itle scrolling speed:"
-msgstr ""
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159
-msgid "You cannot remove this skin."
-msgstr ""
-
-#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166
-msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>"
-msgstr ""
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Change loop style"
-msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron"
-
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104
-#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218
-msgid "No File Loaded"
-msgstr "Neniu dosiero ŝargita"
-
-#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started."
-#~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita."
-
-#~ msgid "Insert Playlist"
-#~ msgstr "Enŝovu ludliston"
-
-#~ msgid "Open New Playlist"
-#~ msgstr "Malfermu novan ludliston"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "_: Seconds\n"
-#~ " s"
-#~ msgstr " ms"
-
-#~ msgid "Blink"
-#~ msgstr "Flagru"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Montru"
-
-#~ msgid "File Types"
-#~ msgstr "Dosiertipoj"
-
-#~ msgid "Configure Mime Types"
-#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn"
-
-#~ msgid "Extension"
-#~ msgstr "Aldonaĵo"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "&Enable"
-#~ msgstr "&Enŝaltu"
-
-#~ msgid "Web Site"
-#~ msgstr "TTT-paĝo"
-
-#~ msgid "Mimetype"
-#~ msgstr "MIME-tipo"
-
-#~ msgid "Volume down"
-#~ msgstr "Mallaŭtigo"
-
-#~ msgid "Volume up"
-#~ msgstr "Laŭtigo"
-
-#~ msgid "Young Hickory"
-#~ msgstr "Panelaĵo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "Longeco"
-
-#~ msgid "Stopped"
-#~ msgstr "Haltigita"
-
-#~ msgid "Kaiman"
-#~ msgstr "Kajmano"
-
-#~ msgid "Danger, Will Robinson!"
-#~ msgstr "Danĝero, Vilĉjo Robinson'!"
-
-#~ msgid "L&oop Style"
-#~ msgstr "&Ripetmaniero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Looping"
-#~ msgstr "Neniu ripeto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Song Looping"
-#~ msgstr "Kantoripeto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist Looping"
-#~ msgstr "Ludlistoripeto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random Play"
-#~ msgstr "Hazarda ludo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add &Directories..."
-#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Directory"
-#~ msgstr "Elektu dosieron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file"
-#~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist."
-#~ msgstr "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston unue."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing"
-#~ msgstr "Enŝaltu Qt-sencimigan eligon, por kromaĵfarado"
-
-#~ msgid "<b>Presets</b>"
-#~ msgstr "<b>Aprioraĵoj</b>"
-
-#~ msgid "&Remove Preset"
-#~ msgstr "&Forigu agordon"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eject"
-#~ msgstr "Efektoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loopstyle"
-#~ msgstr "&Ripetmaniero"
-
-#~ msgid "Track"
-#~ msgstr "Ŝpuro"
-
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Rezulto"
-
-#~ msgid "Artist"
-#~ msgstr "Artisto"
-
-#~ msgid "\"$10,000,000 Strong Since 1897\""
-#~ msgstr "\"$10,000,000 Strong Since 1897\""
-
-#~ msgid "Scope Mode"
-#~ msgstr "Area moduso"
-
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "Areo"
-
-#~ msgid "Dot Scope"
-#~ msgstr "Punkta areo"
-
-#~ msgid "Line Scope"
-#~ msgstr "Linia areo"
-
-#~ msgid "Solid Scope"
-#~ msgstr "Plena areo"
-
-#~ msgid "Seek forward"
-#~ msgstr "Serĉu antaŭen"
-
-#~ msgid "Seek backward"
-#~ msgstr "Serĉu retro"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titolo"
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longeco"
-
-#~ msgid "Album"
-#~ msgstr "Eldono"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dato"
-
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "Komento"
-
-#~ msgid "Configure The Playlist"
-#~ msgstr "Agordu la ludliston"
-
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Kolumnoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable/disable checkbox"
-#~ msgstr "Enŝaltu/Elŝaltu elektokeston"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort directories first"
-#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn"
-
-#~ msgid "Opening %1"
-#~ msgstr "Malfermo de %1"
-
-#~ msgid "Finished opening %1"
-#~ msgstr "Finis malfermo de %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show &Player Toolbar"
-#~ msgstr "Montru ludliston"
-
-#~ msgid "&Shuffle"
-#~ msgstr "&Misku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open in Browser..."
-#~ msgstr "Malfermu en rigardilo..."
-
-#~ msgid "Text not found."
-#~ msgstr "Teksto ne troviĝis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Analyser"
-#~ msgstr "Analizo"
-
-#~ msgid "Process Playlist Items for Display"
-#~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo"
-
-#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles."
-#~ msgstr "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu ilin kiel titoloj por la ludlisteroj."
-
-#~ msgid "Streaming"
-#~ msgstr "Datumfluo"
-
-#~ msgid "Configure Buffering for Icecast and Shoutcast streaming"
-#~ msgstr "Agordu bufradon por \"Icecast\"- kaj \"Shoutcast\"-datumfluon"
-
-#~ msgid "Buffer Size:"
-#~ msgstr "Bufro-grandeco:"
-
-#~ msgid " kbytes"
-#~ msgstr " kBajtoj"
-
-#~ msgid "Standards and usability complainer"
-#~ msgstr "Plendilo pri normoj kaj uzebleco"
-
-#~ msgid "Remove Current File from Playlist"
-#~ msgstr "Forigu nunan dosieron el la ludlisto"
-
-#~ msgid "% Left"
-#~ msgstr "% Maldekstre"
-
-#~ msgid "% Right"
-#~ msgstr "% Dekstre"