diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1906 |
1 files changed, 0 insertions, 1906 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po deleted file mode 100644 index 914795db3ac..00000000000 --- a/tde-i18n-eo/messages/kdemultimedia/noatun.po +++ /dev/null @@ -1,1906 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-14 22:38GMT\n" -"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" -"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Egaligilo" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "Hazarda ludo" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Aldonu agordon" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Aldonu &dosierojn" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Enŝaltita" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Iru" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "Muzikspeco" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show a &tooltip for the current track" -msgstr "Montru helpnoton pri la nuna peco" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show &covers in popup window and tooltip" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Popup Window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Display popup window t&ime:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Show &buttons in popup window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "s" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Announce tracks with a &popup window" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "State Icon Display" -msgstr "Ŝtato-piktogramo videblas" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Animated" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Flashing" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Static" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 -#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "Neniu" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Middle Mouse Button Action" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide / Show play&list" -msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Play / Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse &Wheel" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "&Keyboard modifier:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "&Ago:" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Nothing" -msgstr "Ne ludante" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change v&olume" -msgstr "Konservu &laŭtecon" - -#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Switch &track" -msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "Metalo" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Teksto:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Longeco" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&Ludu" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Priskribo" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭa" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Visualization" -msgstr "Kromaĵo" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Oscillo&scope" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Analyzer" -msgstr "Analizo" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "U&pdate every:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Pitch" -msgstr "Alteco" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "&Lower limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Upper limit:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Display &tooltips" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Display splash sc&reen" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "T&itle display scrolling speed:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Montru" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "System Font" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Use system font" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Dosieroj/URLoj malfermendaj." - -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatuno" - -#: app/main.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "Noatun-Programisto" - -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun-Programisto" - -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "Patrono de aRts" - -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG-kodek- kaj OGG-Vorbis-subteno" - -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Infraruĝ-stirilo-subteno kaj HTML-ludlisteksporto" - -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" -msgstr "HTML-ludlista eksporto kaj kromaĵosistemo" - -#: app/main.cpp:33 -msgid "Kaiman Skin Support" -msgstr "Kaiman-etos-subteno" - -#: app/main.cpp:35 -msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Special help with the equalizer" -msgstr "Aparta helpo kun la egaligilo" - -#: library/video.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" - -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ne eblis skribi al %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Muzikspeco" - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" - -#: library/cmodule.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Reiru al komenco de la ludlisto aŭ finu" - -#: library/cmodule.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Kiam la ludlisto estas traludita, reiru al komenco, sed ne rekomencu ludadon." - -#: library/cmodule.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Permesu nur unu instancon de Noatun" - -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Lanĉante Noatunon duan fojon faras, ke ĝi alpendigos erojn de la komenco al la " -"nuna instanco." - -#: library/cmodule.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" - -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston " -"unue." - -#: library/cmodule.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Uzu rapidan aparatan laŭtecostiron" - -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Uzu la aparatan miksilon anstataŭ tiun de la sonorservo aRts. Ĝi efikas al " -"ĉiuj sonfluoj, ne nur tiuj de Noatuno, sed estas pli rapida." - -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Title &format:" -msgstr "Titola &formato" - -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Elektu titolon por ĉiu dosiero (en la ludlisto kaj uzantointerfaco). Ĉiu " -"elemento kiel $(titolo) estas ŝanĝita al la valoro de la donita nomo en la " -"krampoj. La ecoj inkluzivas (sub aliaj): titolo, aŭtoro, dato, notoj kaj " -"eldono." - -#: library/cmodule.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Elŝutodosierujo" - -#: library/cmodule.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Malfermante nelokan dosieron, elŝutu ĝin al la elektita dosierujo." - -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "" - -#: library/cmodule.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "&Aŭtomate ludu unuan dosieron" - -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - -#: library/pluginmodule.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Elektu viajn kromaĵojn" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu unu aŭ plurajn uzendajn interfacojn:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Priskribo" - -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Aŭtoro" - -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licenco" - -#: library/pluginmodule.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "&Interfaces" -msgstr "Interfacoj" - -#: library/pluginmodule.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu uzendan ludliston:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "&Playlist" -msgstr "Ludlisto" - -#: library/pluginmodule.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "Kromaĵo" - -#: library/pluginmodule.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" -msgstr "<b>Elektu alian kromaĵon uzendan:</b>" - -#: library/pluginmodule.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" - -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ŝanĝi la ludlisto-kromaĵon ĉesas la ludadon. Diversaj ludlistoj povas uzi " -"diversajn metodojn por savi informojn, tiel ke post ŝanĝo de la ludlisto vi " -"eble devas rekreu vian ludliston.</qt>" - -#: library/downloader.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Nova agordo" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Agordo por ID3-preno" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Rerigardu ĉiujn ID3-informojn" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Prenu ID3 &aŭtomate" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" - -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Agordoj - Noatuno" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Okazis eraro en la komunikado kun la aRto-demono." - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Ne sukcesis kontakti/lanĉi la sonorservon aRts. Kontrolu, ĉu la servo estas " -"ĝuste agordita." - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" - -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -#, fuzzy -msgid "Select File to Play" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Datumfluo de %1" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Datumfluo de %1 (pordo: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Datumfluo de %1, (ip: %2, pordo: %3)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Ludu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 -msgid "Pause" -msgstr "Paŭzo" - -#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Montru ludliston" - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "\"Hayes\"-ludlisto" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Agoj" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "&Loop" -msgstr "Ripeto" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "&Song" -msgstr "Neniu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "&Random" -msgstr "Hazarda ludo" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Efektoj..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "&Egaligilo..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "&Reen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Antaŭen" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Ludu" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Paŭzo" - -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Tranco" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Danco" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metalo" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Ĵazo" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Nul" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Efektoj" - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Efektagordo - Noatuno" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Uzeblaj efektoj" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktivaj efektoj" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Suben" - -#: library/effectview.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Tio montras uzeblajn efektojn.\n" -"\n" -"Ŝovu dosierojn de tie ĉi al la kesto de aktivaj kromaĵoj por\n" -"aktivigi ĝin." - -#: library/effectview.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Tio lokigos la elektitan efekton malsupre de via ĉeno." - -#: library/effectview.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Tio montras vian efektoĉenon. Noatuno subtenas nelimigitan nombron da efektoj " -"en iu ajn ordo. Vi povas eĉ uzi la saman efekton dufoje!\n" -"\n" -"Ŝovu la erojn al kaj de tie ĉi por aldoni kaj forigi ilin. Vi povas ankaŭ " -"aliordigi ilin per musŝovado. Tiuj agoj estas fareblaj ankaŭ per la dekstraj " -"butonoj." - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton supren en la ĉeno." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Movu la elektitan efekton malsupren en la ĉeno." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Agordu la elektitan efekton.\n" -"\n" -"Vi povas ŝanĝi aferojn kiel intenseco en tiu loko." - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Tio forigos la elektitan efekton el via ĉeno." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>,<Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:33 -msgid "Play/Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Stop Playing" -msgstr "Haltigu ludadon" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Playlist" -msgstr "Montru ludliston" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Open File to Play" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Effects Configuration" -msgstr "Efektagordo" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:54 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Laŭtigo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Mallaŭtigo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Mutu" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Seek Forward" -msgstr "Serĉu antaŭen" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Seek Backward" -msgstr "Serĉu retro" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Next Section" -msgstr "Antaŭa" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Previous Section" -msgstr "Antaŭa" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:78 -msgid "Copy Song Title to Clipboard" -msgstr "" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Show/Hide Main Window" -msgstr "Egaligilo" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Keyz" -msgstr "Klavoj" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:174 -msgid "Shortcut Configuration" -msgstr "Agordo de klavkombinoj" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "Monoskopo" - -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "Komutu monoskopon" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "Montru &laŭtecstirilon" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Montru &laŭtecstirilon" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Neniu ripeto" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Kantoripeto" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Ludlistoripeto" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Hazarda ludo" - -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>Premu %1 por montri la menulistelon</qt>" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ID3-redakto" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "Titolo" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "&Artist" -msgstr "Artisto" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "A&lbum" -msgstr "Eldono" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "&Date" -msgstr "Dato" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "T&rack" -msgstr "Ŝpuro" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "&Genre" -msgstr "Muzikspeco" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Co&mment" -msgstr "Komento" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&ID3-redakto..." - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "Trovu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "&Trovu" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "&Regular expression" -msgstr "&Regula esprimo" - -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Find &backwards" -msgstr "Trovu &reen" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Add &Files..." -msgstr "Aldonu &dosierojn" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "Aldonu &dosierojn" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "Miksu" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -#, fuzzy -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "" -"Fino de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la komenco?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "" -"Komenco de la dokumento atingita.\n" -"Ĉu daŭrigi de la fino?" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Konservu ludliston" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "Malfermu ludliston" - -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -#, fuzzy -msgid "Select Folder" -msgstr "Elektu dosieron ludendan" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Ludlisto" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "Agordu la panelpiktogramon" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "%1 - Paŭzanta" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Ne ludante" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun-Programisto" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Ne eblis legi la stilon. Stilo ne instalita." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "Ne eblis legi stilon. Nesubtenita aŭ difektita stilpriskribo." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Ne eblis legi etoson %1. Uzante la aprioran stilon." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Ne eblis legi aprioran toson %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Loop Style" -msgstr "&Ripetmaniero" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kajman-etosoj" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por Kajmankromaĵo" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Nekonata" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Ecoj..." - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Ecoj..." - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ludu/Paŭzu" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "K-Jöfol Skins" -msgstr "K-Jofol-etosoj" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por la K-Jofol-kromaĵo" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 -msgid "&Skin Selector" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "O&ther Settings" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Non-Local files are not supported yet" -msgstr "Ne lokalaj dosieroj ankoraŭ ne estas subtenitaj" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 -msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" -msgstr "La elektita dosiero ne aspektas kiel valida ZIP-arĥivo" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 -msgid "Extracting skin-archive failed" -msgstr "Elpaki etoso-arĥivon fiaskis" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instalo de nova etoso fiaskis: Celpado ne validas.\n" -"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "" -"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" -"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" -msgstr "" -"Instalo de nova etoso fiaskis: Aŭ Fontopado aŭ celpado ne validas.\n" -"Bonvolu raporti la eraron al la K-Jofol-fleganto" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 -msgid "" -"No new skin has been installed.\n" -"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 -msgid "The new skin has been successfully installed" -msgstr "La nova etoso estas sukcese instalita" - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 -msgid "" -"Are you sure you want to remove %1?\n" -"This will delete the files installed by this skin " -msgstr "" -"Ĉu vi estas certa, ke vi volas forigi %1?\n" -"Tio forigas la dosierojn instalitaj kun tiu etoso " - -#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 -msgid "Confirmation" -msgstr "Konfirmo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Bonvenon ĉe Noatuno" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Ludtempo restanta" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Nuna ludtempo" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimumigu" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 -msgid "Loop" -msgstr "Ripeto" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Show Equalizer Window" -msgstr "Egaligilo" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Turn on Equalizer" -msgstr "Egaligilo" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Turn off Equalizer" -msgstr "Egaligilo" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Reset Equalizer" -msgstr "Egaligilo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Sekva" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 -msgid "Previous" -msgstr "Antaŭa" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 -msgid "Rewind" -msgstr "Malantaŭen" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "K-Jöfol Preferences" -msgstr "Agordo" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 -msgid "Switch to dockmode" -msgstr "Ŝanĝu al alpendigmoduso" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 -msgid "Return from dockmode" -msgstr "Revenu de alpendigmoduso" - -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Okazis problemo dum legado de etoso %1. Bonvolu elekti alian etosdosieron." - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voĉvidigo" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Opcioj por voĉvidigo" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Fono:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "&Background color:" -msgstr "Fono:" - -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Balau koloron" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konektilon por ricevi infraruĝsignalojn. Jen la erarmesaĝo:\n" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" -"Ne eblis krei konekton por ricevi infraruĝsignalojn. JEn la eraro:\n" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infraruĝstirilo" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Agordu la infraruĝkomandoj" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Stiril&komandoj:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "&Ago:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeto" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Intervalo:" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Vi ne agordis iun ajn infraruĝstirilon." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Konekto ne estis farebla." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Bonvolu certigi, ke \"lirc\" estas ĝuste agordita kaj ruliĝanta." - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Butono" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Ago" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Intervalo" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksportu ludliston..." - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Eksportu ludliston" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Ludlisteksporto" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Koloroj kaj agordaĵoj por HTML-eksporto" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-koloragordo" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Teksto:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Fono:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Kaplinio:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Link hover:" -msgstr "Ligo proksima:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Fonbildo" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "&Ligu ludlistoeron al siaj URL" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Nombro da ludlistoeroj" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Iru al:" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balanco: centre" - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balanco: " - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balanco: " - -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Laŭteco: " - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Kromaĵo moduso" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analiza moduso" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analizo" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Neaktiva" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Fajro" - -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Vertikalaj linioj" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winetoso" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Etoso-elekto por la Winetoso-kromaĵo" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Forigu agordon" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Aliaj kromaĵoj" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Change loop style" -msgstr "Ŝanĝu ripetmanieron" - -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Neniu dosiero ŝargita" - -#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." -#~ msgstr "Komencu ludadon de la ludlisto tuj kiam Noatuno estas lanĉita." - -#~ msgid "Insert Playlist" -#~ msgstr "Enŝovu ludliston" - -#~ msgid "Open New Playlist" -#~ msgstr "Malfermu novan ludliston" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Seconds\n" -#~ " s" -#~ msgstr " ms" - -#~ msgid "Blink" -#~ msgstr "Flagru" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Montru" - -#~ msgid "File Types" -#~ msgstr "Dosiertipoj" - -#~ msgid "Configure Mime Types" -#~ msgstr "Agordu MIME-tipojn" - -#~ msgid "Extension" -#~ msgstr "Aldonaĵo" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "&Enable" -#~ msgstr "&Enŝaltu" - -#~ msgid "Web Site" -#~ msgstr "TTT-paĝo" - -#~ msgid "Mimetype" -#~ msgstr "MIME-tipo" - -#~ msgid "Volume down" -#~ msgstr "Mallaŭtigo" - -#~ msgid "Volume up" -#~ msgstr "Laŭtigo" - -#~ msgid "Young Hickory" -#~ msgstr "Panelaĵo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Length: %1" -#~ msgstr "Longeco" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Haltigita" - -#~ msgid "Kaiman" -#~ msgstr "Kajmano" - -#~ msgid "Danger, Will Robinson!" -#~ msgstr "Danĝero, Vilĉjo Robinson'!" - -#~ msgid "L&oop Style" -#~ msgstr "&Ripetmaniero" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Looping" -#~ msgstr "Neniu ripeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Song Looping" -#~ msgstr "Kantoripeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playlist Looping" -#~ msgstr "Ludlistoripeto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Random Play" -#~ msgstr "Hazarda ludo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add &Directories..." -#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Directory" -#~ msgstr "Elektu dosieron" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear &playlist when starting with a file" -#~ msgstr "Malplenigu ludliston ĉe malfermado de dosiero" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting a new instance of Noatun with a selected file will clear the playlist." -#~ msgstr "Malfermado de dosiero per la malloka malfermmenuero malplenigos la ludliston unue." - -#, fuzzy -#~ msgid "Turn on Qt Debug output, for plugin writing" -#~ msgstr "Enŝaltu Qt-sencimigan eligon, por kromaĵfarado" - -#~ msgid "<b>Presets</b>" -#~ msgstr "<b>Aprioraĵoj</b>" - -#~ msgid "&Remove Preset" -#~ msgstr "&Forigu agordon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Eject" -#~ msgstr "Efektoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loopstyle" -#~ msgstr "&Ripetmaniero" - -#~ msgid "Track" -#~ msgstr "Ŝpuro" - -#~ msgid "Score" -#~ msgstr "Rezulto" - -#~ msgid "Artist" -#~ msgstr "Artisto" - -#~ msgid "\"$10,000,000 Strong Since 1897\"" -#~ msgstr "\"$10,000,000 Strong Since 1897\"" - -#~ msgid "Scope Mode" -#~ msgstr "Area moduso" - -#~ msgid "Scope" -#~ msgstr "Areo" - -#~ msgid "Dot Scope" -#~ msgstr "Punkta areo" - -#~ msgid "Line Scope" -#~ msgstr "Linia areo" - -#~ msgid "Solid Scope" -#~ msgstr "Plena areo" - -#~ msgid "Seek forward" -#~ msgstr "Serĉu antaŭen" - -#~ msgid "Seek backward" -#~ msgstr "Serĉu retro" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titolo" - -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Longeco" - -#~ msgid "Album" -#~ msgstr "Eldono" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dato" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Komento" - -#~ msgid "Configure The Playlist" -#~ msgstr "Agordu la ludliston" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Kolumnoj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/disable checkbox" -#~ msgstr "Enŝaltu/Elŝaltu elektokeston" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sort directories first" -#~ msgstr "Aldonu &dosierujojn" - -#~ msgid "Opening %1" -#~ msgstr "Malfermo de %1" - -#~ msgid "Finished opening %1" -#~ msgstr "Finis malfermo de %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &Player Toolbar" -#~ msgstr "Montru ludliston" - -#~ msgid "&Shuffle" -#~ msgstr "&Misku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open in Browser..." -#~ msgstr "Malfermu en rigardilo..." - -#~ msgid "Text not found." -#~ msgstr "Teksto ne troviĝis" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Analyser" -#~ msgstr "Analizo" - -#~ msgid "Process Playlist Items for Display" -#~ msgstr "Traktu ludlisterojn por la vidigilo" - -#~ msgid "Process filenames (e.g. removing spaces and the filename extension) and set them as the playlist item titles." -#~ msgstr "Traktu dosieronomojn (ekz. forigante spacsignojn kaj finaĵojn) kaj metu ilin kiel titoloj por la ludlisteroj." - -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "Datumfluo" - -#~ msgid "Configure Buffering for Icecast and Shoutcast streaming" -#~ msgstr "Agordu bufradon por \"Icecast\"- kaj \"Shoutcast\"-datumfluon" - -#~ msgid "Buffer Size:" -#~ msgstr "Bufro-grandeco:" - -#~ msgid " kbytes" -#~ msgstr " kBajtoj" - -#~ msgid "Standards and usability complainer" -#~ msgstr "Plendilo pri normoj kaj uzebleco" - -#~ msgid "Remove Current File from Playlist" -#~ msgstr "Forigu nunan dosieron el la ludlisto" - -#~ msgid "% Left" -#~ msgstr "% Maldekstre" - -#~ msgid "% Right" -#~ msgstr "% Dekstre" |