diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-21 20:38:36 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-21 20:38:36 -0500 |
commit | fedaf8763b52031a379286b155ec64381faab959 (patch) | |
tree | 7088dbdc198e3dfd7f587dbaf05be10aa05bd2d7 /tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po | |
parent | f93e1ae436f8d4bb0a41b02ab14f86b2eafbe3f7 (diff) | |
download | tde-i18n-fedaf8763b52031a379286b155ec64381faab959.tar.gz tde-i18n-fedaf8763b52031a379286b155ec64381faab959.zip |
Fix references of K Menu -> TDE Menu.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po | 32 |
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po index e1924d12bb7..25e561fcac6 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "&K menuo:" #: rc.cpp:254 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the K menu." -msgstr "Elektas kvadratspecon por la K-Menuo." +msgstr "Elektas kvadratspecon por la TDE Menuo." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 #: rc.cpp:257 @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" #. i18n: file menutab.ui line 27 #: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "K Menu" +msgid "TDE Menu" msgstr "Menuo" #. i18n: file menutab.ui line 49 @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "&Nur nomo" #: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name next to the icon." msgstr "" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "No&mo - Priskribo" #: rc.cpp:387 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's name and a brief description next to the icon." msgstr "" "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin." @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Nur Pri&skribo " #: rc.cpp:393 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with the " +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " "application's brief description next to the icon." msgstr "" "Se enŝaltita la kaŝbutonoj pligrandiĝas kiam la musmontrilo iras trans ilin." @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Pri&skribo (nomo)" #: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" -"When this option is selected, items in the K Menu will appear with a brief " +"When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " "description and the application's name in brackets next to the icon." msgstr "" @@ -997,10 +997,10 @@ msgstr "Montru &flankan bildon" #, no-c-format msgid "" "<qt>When this option is selected an image will appear down the left-hand side " -"of the K Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" +"of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" " \n" " " -"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the K Menu by " +"<p><b>Tip</b>: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics.</qt>" msgstr "" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" #. i18n: file menutab.ui line 151 #: rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "Edit &K Menu" +msgid "Edit &TDE Menu" msgstr "&Redaktu Menuon" #. i18n: file menutab.ui line 154 @@ -1662,13 +1662,13 @@ msgstr "Plenverda" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Enŝaltita" -#~ msgid "K-Menu Tiles" -#~ msgstr "Kvadrata butono por la K-Menuo" +#~ msgid "TDE Menu Tiles" +#~ msgstr "Kvadrata butono por la TDE Menuo" #~ msgid "Background &Image" #~ msgstr "&Fonbildo" -#~ msgid "&K Menu Layout" +#~ msgid "&TDE Menu Layout" #~ msgstr "Aranĝo de la &K-menuo" #~ msgid "Available Menus" @@ -1721,10 +1721,10 @@ msgstr "Plenverda" #~ msgstr "Se enŝaltita, la panelo montras la panelbutonojn kiel apartaj kvadratoj anstataŭ nur platajn bildojn. Vi povas elŝalti tion por apartaj butonspecoj per la malsupraj opcioj." #~ msgid "Enable or disable the usage of a tile image for the K menu." -#~ msgstr "Enŝaltas aŭ elŝaltas la uzon de kvadrata butono por la K-Menuo." +#~ msgstr "Enŝaltas aŭ elŝaltas la uzon de kvadrata butono por la TDE Menuo." #~ msgid "This is a preview of the tile that will be used for the K menu." -#~ msgstr "Jen antaŭrigardo por la elektita kvadratspeco por la K-Menuo." +#~ msgstr "Jen antaŭrigardo por la elektita kvadratspeco por la TDE Menuo." #~ msgid "Enable or disable the usage of tile images for Quick Browser buttons." #~ msgstr "Enŝaltas aŭ elŝaltas la uzon de kvadrata butono por la Rapidrigardilo." @@ -1760,10 +1760,10 @@ msgstr "Plenverda" #~ msgstr "Se enŝaltita, la Panelo montras legosignomenuon ene de via KDE-menuo" #~ msgid "Enabling this option will make the panel show a recent documents menu in your KDE menu, containing shortcuts to your most recently edited documents. This assumes you've been using KDE applications to edit those documents, as other applications will not be able to take advantage of this feature." -#~ msgstr "Enŝaltu tiun opcion, se la panelo aperigu en la K-Menuo liston de laste uzataj dokumentoj por rapide reiri al ili. Tiu listo aperigas nur dokumentojn prilaboritaj per KDE-aplikaĵoj, aliaj aplikaĵoj ne povas uzi tiun funkcion." +#~ msgstr "Enŝaltu tiun opcion, se la panelo aperigu en la TDE Menuo liston de laste uzataj dokumentoj por rapide reiri al ili. Tiu listo aperigas nur dokumentojn prilaboritaj per KDE-aplikaĵoj, aliaj aplikaĵoj ne povas uzi tiun funkcion." #~ msgid "Enabling this option will show the 'Quick Browser' in your KDE menu, a fast way of accessing your files via submenus. You can also add a Quick Browser as a panel button, using the panel context menu." -#~ msgstr "Enŝaltu tion, se en la K-Menuo aperu 'Rapidrigardilo'. Tio estas ebleco rapide trairi viajn dosierujojn kaj dosierojn per menuoj. Vi povas aldoni rapidrigardilon ankaŭ kiel panelbutono uzante la ĉelokan menuon de la panelo." +#~ msgstr "Enŝaltu tion, se en la TDE Menuo aperu 'Rapidrigardilo'. Tio estas ebleco rapide trairi viajn dosierujojn kaj dosierojn per menuoj. Vi povas aldoni rapidrigardilon ankaŭ kiel panelbutono uzante la ĉelokan menuon de la panelo." #~ msgid "Add selected item" #~ msgstr "Aldonu elektitan eron" |