diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po | 2826 |
1 files changed, 1413 insertions, 1413 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po index fc4604f9a5c..e0713bdde38 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdelibs/katepart.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:24+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n" @@ -18,602 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" -", <okellogg@users.sourceforge.net>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "AŭtoLegosigno" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redakti Eron" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "Ŝablono:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Usklecodistinga" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimuma kongruo" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Dosiermasko:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&MIME-tipoj:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Elekti MIME-tipojn" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Ŝa&blonoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Ŝablono" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "MIME-Tipoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Dosiermaskoj" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edakti..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Enmeti Dosieron..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Datumiloj" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ne disponeblas)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Serĉi Dumtajpe" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Dumtajp-Serĉo:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Serĉ-Agordoj" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "De la Komenco" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regula Esprimo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Reuzi Vorton Supran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Ŝelkompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " -"vokenda (funkcio))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " -"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Nekonata)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kejtparto" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Fleganto" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Precipa programisto" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "La bonega bufrosistemo" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "La Redaktokomandoj" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testado, ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Antaŭa Precipa programisto" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Aŭtoro de Redaktilo" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Adapto al KPartoj" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Flikoj kaj pli" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Emfazado por VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Emfazado por SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Emfazado por Ferito" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Emfazado por ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Emfazado por LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Emfazado por Pitono" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Emfazado por Skemo" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tre bela helpo" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>La eraro <b>%4</b>" -"<br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Ne eblis malfermi %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Eraroj!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Eraro: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Literumado (de kursoro)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Elekto de Literumado..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Literumado" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la " -"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "" @@ -1223,6 +627,159 @@ msgstr "Anstataŭigi dosieron" msgid "Export File as HTML" msgstr "Eksporti Dosieron kiel HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Okazis %n anstataŭigo.\n" +"Okazis %n anstataŭigoj." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Jen fino de la dokumento." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Jen komenco de la dokumento." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Jen fino de la elekto." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Jen komenco de la elekto." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Halti" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Anstataŭigi" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Trovi &Sekvan" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code>" +"<br>ifind faras dumtajpan serĉadon</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" +"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Opcioj</h4>" +"<p><b>b</b> - Serĉi retroire" +"<br><b>c</b> - Serĉi ekde la kursoro" +"<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo" +"<br><b>s</b> - Usklecodistinga serĉado" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto" +"<br><b>w</b> - Serĉi nur kompletajn vortojn" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p>" +"<p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.</p>" +"<p>Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ " +"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por " +"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi." + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "Signaro kaj Koloroj" @@ -1418,739 +975,416 @@ msgstr "La dosiero '%1' estis kreita de alia programo." msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "La dosiero '%1' estis forigita de alia programo." -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normala" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-programlingva Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Pitona Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "SaS C-Stilo" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "Neniu" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normala teksto" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo, funkcio vokenda)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +"indenter.register postulas 2 parametrojn (event-identigo (numero), funkcio " +"vokenda (funkcio))" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:nevalida event-identigo" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:jam ekzistas funkciaro por la donita" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro)" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:Necesas unu parametro (linionombro) (numero)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " +"fina linio, fina vertikalo)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:Necesas kvar parametroj (komenca linio, komenca vertikalo, " +"fina linio, fina vertikalo) (4x numero)" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "Ŝlosilvorto" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "Datumtipo" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Dekuma nombro/Valoro" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "N-uma entjero" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "Glitkoma nombro" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "Signo" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "Signovico" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "Aliaj" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "Averto" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "Funkcio" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "Region-markilo" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Presi %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Elekto de) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstagordo" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Nur presi &elektitan tekston" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Presi &lininombrojn" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.</p>" -"<p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.</p>" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la " -"paĝo(j).</p>" -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" msgstr "" -"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel " -"difinita per la aktuala sintaksemfazo." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Ka&po && Piedo" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Pres&i ĉapon" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Presi pie&don" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Kapa/pieda tiparo:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Elekti &tiparon..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Kapaj edoj" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Koloroj:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Teksto:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "&Fono:" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Piedaj ecoj" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mato:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Fono" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Nekonata)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Disponeblaj Komanoj" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li>" -"<li><tt>%d</tt>: kompleta dato/tempo en mallonga formato</li>" -"<li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa formato</li>" -"<li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li>" -"<li><tt>%y</tt>: aktuala dato en mallonga formato</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</li>" -"<li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li>" -"<li><tt>%U</tt>: plena URL de la dokumento</li>" -"<li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> <b>Ne</b> uzu la '|' signon (vertikala streko)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Aranĝo" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Skemo:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Pentri &fonkoloron" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "&Pentri skatolojn" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Skatoltrajtoj" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Larĝeco:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marĝeno:" +"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>" +"'help <komando>'</code></p>" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Koloro:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Neniu helpo pri '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p>" -"<p>Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " -"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la " -"enhavo per strio.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Sukceso: " -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Teksteja Fono" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normala teksto:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Eraro: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Selektita teksto:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuala linio:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "Legosigno" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiva Haltopunkto" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Atingita Haltopunkton" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Malaktiva Haltopunkto" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Ruligo" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Marktipo %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Pluaj Elementoj" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Difini aprioran markstilon" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kejtparto" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Liniombroj:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Enkonstruebla redaktilkomponanto" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "&Kramp-emfazo:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 La aŭtoroj de Kejt'" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Fleganto" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tab-indikiloj:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Precipa programisto" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Metas la fonkoloron por la redaktoareo.</p>" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "La bonega bufrosistemo" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" -"<p>Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>" -"Agordu emfazadon</b>\".</p>" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "La Redaktokomandoj" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" -"<p><b>Noto</b>: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.</p>" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testado, ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.</p>" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Antaŭa Precipa programisto" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " -"via kursoro.</p>" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Aŭtoro de Redaktilo" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Adapto al KPartoj" -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Flikoj kaj pli" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" msgstr "" -"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la " -"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." -"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la ŝprucmenuo." -"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo " -"kiam adekvata." -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "&Emfazo:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " -"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn." -"<p>Por redakti per la klavaro, premu <strong><SPACE></strong> " -"kaj elektu econ el la menuo." -"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " -"koloron el la menuo." -"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la " -"kuntekstmenuo kiam adekvata." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Emfazado por VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Koloroj" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Emfazado por SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normalaj Tekstostiloj" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Emfazado por Ferito" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Emfazado por ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Apriora skemo por %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Emfazado por LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Nomo por Nova Skemo" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Emfazado por Pitono" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nova Skemo" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Emfazado por Skemo" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kunteksto" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Elektita" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tre bela helpo" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Fono" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Ĉiuj kontribuantoj, pri kiuj mi forgesis" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Elektita Fono" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel, Steffen Pietsch, Oliver Kellogg" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Uzi aprioran stilon" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<wolfram@steloj.de>, <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>" +", <okellogg@users.sourceforge.net>" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Grase" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Meti &legosignon" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursive" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Substreko" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Forigi legosignon" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "&Trastreko" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normala &koloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Elektita koloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sekva legosigno" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Fonkoloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Iri al la sekva legosigno." -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Elektita Fonkoloro..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Antaŭa legosigno" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Malmeti Fonkoloron" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Uzi &aprioran stilon" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" msgstr "" -"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kejt-Stiloj" +"<qt>La eraro <b>%4</b>" +"<br> estis konstatita en la dosiero %1 ĉe %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Dosiertipo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ne eblis malfermi %1" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Nova" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Eraroj!" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&omo:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Eraro: %1" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Sekcio:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabloj:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-programlingva Stilo" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Dosier&finaĵoj:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Pitona Stilo" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "&Prioritato:" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-Stilo" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Krei novan dosiertipon." +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "SaS C-Stilo" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Deŝovilo Bazita sur Variabloj" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Neniu" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Aliro Ne Eblis" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 <valoro>" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Nova dosiertipo" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Ecoj de %1" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" -"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Disponeblaj Komanoj" +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>Por vidi helpon pri individuaj komandoj, faru <code>" -"'help <komando>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Neniu helpo pri '%1'" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Nekonata komando '%1'" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Ne ekzistas komando <b>%1</b>" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Sukceso: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Sukceso" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Eraro: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Komando \"%1\" malsukcesis." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Ne ekzistas komando: \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Marktipo %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Difini aprioran markstilon" - #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" msgstr "Aŭtomata deŝovo" @@ -2785,11 +2019,19 @@ msgstr "TDE Antaŭdifinita" msgid "Name" msgstr "Nomo" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "Agordi %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "&Emfazo:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" @@ -2798,6 +2040,19 @@ msgstr "Aŭtoro:" msgid "License:" msgstr "Licenso:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Dosier&finaĵoj:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&MIME-tipoj:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Prioritato:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "&Elŝuti..." @@ -2857,6 +2112,11 @@ msgstr "" "Elektu la MIME-tipojn, al kiuj vi volas apliki la emfazmanieron de '%1'.\n" "Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Elekti MIME-tipojn" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "Emfazo-elŝuto" @@ -2964,274 +2224,679 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "Kodredaktilo Lasas Vin Sola" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Aliro Ne Eblis" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Presi %1" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Moduso devas esti almenaŭ 0." +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Elekto de) " -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ne ekzistas emfazo '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Tipografiaj Konvencioj por %1" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Mankas argumento. Uzado: %1 <valoro>" +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstagordo" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Ne eblis konverti '%1' al entjera valoro." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Nur presi &elektitan tekston" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Larĝeco devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Presi &lininombrojn" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Vertikalo devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Presi sintaksan &gvidlibron" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Linio devas esti almenaŭ 1." +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Tiu estas nur elektebla se ia teksto jam estis selektita en la dokumento.</p>" +"<p>Se aplikebla kaj enŝaltita, tiam nur la selektita teksto estos presata.</p>" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Ne estas tiom da linioj en ĉi dokumento." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, tiam linionombroj estos presataj je la maldekstra flanko de la " +"paĝo(j).</p>" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Uzado: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Presi skatolon montranta tipografiajn konvenciojn por la dokumenttipo, kiel " +"difinita per la aktuala sintaksemfazo." -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Maltaŭga argumento '%1'. Uzado: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Ka&po && Piedo" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Nekonata komando '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Pres&i ĉapon" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Pardonu, sed Kejt' ankoraŭ ne kapablas anstataŭigi linifinilojn." +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Presi pie&don" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Kapa/pieda tiparo:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Elekti &tiparon..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Kapaj edoj" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Koloroj:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Teksto:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "&Fono:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Piedaj ecoj" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mato:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Fono" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato de la paĝkapo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: aktuala uzantonomo</li>" +"<li><tt>%d</tt>: kompleta dato/tempo en mallonga formato</li>" +"<li><tt>%D</tt>: kompleta dato/tempo en longa formato</li>" +"<li><tt>%h</tt>: aktuala tempo</li>" +"<li><tt>%y</tt>: aktuala dato en mallonga formato</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: aktuala dato en longa formato</li>" +"<li><tt>%f</tt>: dosiernomo</li>" +"<li><tt>%U</tt>: plena URL de la dokumento</li>" +"<li><tt>%p</tt>: paĝonumero</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> <b>Ne</b> uzu la '|' signon (vertikala streko)." -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Meti &legosignon" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Formato de la paĝopiedo. La sekvantaj etikedoj haveblas:</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Se linio ne havas legosignon, aldoni ĝin, alikaze forigi ĝin." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Aranĝo" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Forigi legosignon" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Skemo:" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Forigi ĉ&iujn legosignojn" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Pentri &fonkoloron" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Forigi ĉiujn legosignojn de la aktuala dokumento." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "&Pentri skatolojn" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sekva legosigno" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Skatoltrajtoj" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Iri al la sekva legosigno." +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Larĝeco:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Antaŭa legosigno" +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marĝeno:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Iri al la antaŭa legosigno." +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Koloro:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sekva: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, la fona koloro de la redaktilo estos uzata.</p>" +"<p>Tio povas esti utila se via kolorskemo estas desegnata por malhela fono.</p>" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Antaŭa: %1 - \"%2\"" +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Se enŝaltita, skatolo kiel difinita en la trajtoj malsupre estos pentrata " +"ĉirkaŭ la enhavo de ĉiu paĝo. La Kapo kaj Piedo ankaŭ estos apartigataj de la " +"enhavo per strio.</p>" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Serĉi la unuan okazon de tekstero aŭ regula esprimo" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "La larĝeco de la skatolkonturo" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la sekvantan okazon de la serĉofrazo." +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "La marĝeno ene de skatoloj, en rastrumeroj" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Serĉi la antaŭan okazon de la serĉofrazo." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "La liniokoloro uzenda por skatoloj" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Escepto, linio %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Komando ne trovata" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Dosiertipo:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Nova" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&omo:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Sekcio:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabloj:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Krei novan dosiertipon." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Forigi la aktualan dosiertipon." + +#: part/katefiletype.cpp:335 msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "La nomo de la dosiertipo samos al la koresponda menuero." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "La sekcia nomo estas uzata por organizi la dosiertipojn en menuoj." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" msgstr "" -"Serĉi teksteron aŭ regulan esprimon kaj anstataŭigi ĝin per iu donata teksto." -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Serĉaĵo '%1' ne trovita!" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Nova dosiertipo" + +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ecoj de %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Okazis %n anstataŭigo.\n" -"Okazis %n anstataŭigoj." +"Elektu la MIME-tipojn deziratajn por tiu ĉi dosiertipo.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Jen fino de la dokumento." +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Literumado (de kursoro)..." -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Jen komenco de la dokumento." +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Taksi literumadon de la dokumento ekde la kursoro antaŭen" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Jen fino de la elekto." +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Elekto de Literumado..." -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Jen komenco de la elekto." +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Taksi literumadon de elektita teksto" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la komenco?" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Literumado" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Ĉu daŭrigi de la fino?" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Ne eblis lanĉi la literumadan programon. Bonvolu certigi ke vi ĝuste agordis la " +"literumilon kaj ke ĝi troviĝas en PATH." -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Halti" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Ŝajne la literumilo mortis." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Konfirmo de Anstataŭigo" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Teksteja Fono" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Anstataŭigi ĉiujn" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normala teksto:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Anstataŭ&igi && Fermi" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Selektita teksto:" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuala linio:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Trovi &Sekvan" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiva Haltopunkto" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Okazo de via serĉtermo estis trovata. Kion vi volas fari?" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Atingita Haltopunkton" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcersw]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Malaktiva Haltopunkto" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Uzado: find[:[bcrs]] ŜABLONESPRIMO" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Ruligo" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Uzado: replace[:[bceprsw]] ŜABLONESPRIMO [ANSTATAŬIGTEKSTO]" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Pluaj Elementoj" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Uzado: <code>find[:bcersw] ŜABLONESPRIMO</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Fono ĉe Maldekstra Rando:" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Liniombroj:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "&Kramp-emfazo:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Liniofaldaj indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tab-indikiloj:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Metas la fonkoloron por la redaktoareo.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" msgstr "" -"<p>Uzado: <code>ifind:[:bcrs] ŜABLONESPRIMO</code>" -"<br>ifind faras dumtajpan serĉadon</p>" +"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" +"<p>Por difini la tekstokoloron por elektita teksto, uzu la dialogon \"<b>" +"Agordu emfazadon</b>\".</p>" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" msgstr "" -"<p>Uzado: <code>replace[:bceprsw] ŜABLONESPRIMO ANSTATAŬIGTEKSTO</code></p>" +"<p>Difinas la fonkoloron por la elekto.</p>" +"<p><b>Noto</b>: La indikilkoloro estas montrata hele pro travideblo.</p>" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Elektu la indikiltipon kiun vi volas ŝanĝi.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" msgstr "" -"<h4><caption>Opcioj</h4>" -"<p><b>b</b> - Serĉi retroire" -"<br><b>c</b> - Serĉi ekde la kursoro" -"<br><b>r</b> - Ŝablono estas regula esprimo" -"<br><b>s</b> - Usklecodistinga serĉado" +"<p>Difinas la fonkoloron de la nune aktiva linio, t.e. la linio kie troviĝas " +"via kursoro.</p>" -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - Serĉi nur en la elektita teksto" -"<br><b>w</b> - Serĉi nur kompletajn vortojn" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" msgstr "" -"<br><b>p</b> - Pridemandi anstataŭigon</p>" -"<p>Se ne doniĝis ANSTATAŬIGTEKSTO, estos uzata vakua teksto.</p>" -"<p>Se vi volas havi interspacojn en via ANSTATAŬIGTEKSTO, vi devas aldoni aŭ " -"simplajn aŭ duoblajn citilojn al via ŜABLONESPRIMO kaj ANSTATAŬIGTEKSTO. Por " -"havi citilon en la tekstoj, metu retroklinon antaŭ ĝi." -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Escepto, linio %1: %2" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Komando ne trovata" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Difinas la koloron de la tab-indikiloj:</p>" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "JavaScript dosiero ne trovata" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montras la antaŭdifinitajn stilojn por la nuna skemo kaj ofertas la " +"eblecon redakti ilin. La stilnomo respegulas la nunajn stildifinojn." +"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la ŝprucmenuo." +"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la ŝprucmenuo " +"kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Tiu listo montas la kuntekston de la nuna emfazmaniero kaj ofertas eblecon " +"redakti ĝin. La kunteksto montras la nunajn stildifiniojn." +"<p>Por redakti per la klavaro, premu <strong><SPACE></strong> " +"kaj elektu econ el la menuo." +"<p>Por redakti koloron, alklaku la kolorkvadraton aŭ elektu la ŝanĝendan " +"koloron el la menuo." +"<p>Vi povas malmeti la Fonkoloron kaj la Elektitan Fonkoloron el la " +"kuntekstmenuo kiam adekvata." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nova..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Koloroj" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normalaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Emfazadaj Tekstostiloj" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Apriora skemo por %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Nomo por Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nova Skemo" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Elektita" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Elektita Fono" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Uzi aprioran stilon" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Grase" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursive" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Substreko" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Trastreko" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normala &koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Elektita koloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Elektita Fonkoloro..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Malmeti Fonkoloron" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Malmeti Elektitan Fonkoloron" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Uzi &aprioran stilon" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Uzu Aprioran Stilon\" aŭtomate malŝaltiĝas, se vi ŝanĝas iujn stilojn." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kejt-Stiloj" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normala teksto" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2385 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kodredaktila Parsilo por Koloriga Sintaks-Emfazo" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Ŝlosilvorto" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datumtipo" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Dekuma nombro/Valoro" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "N-uma entjero" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Glitkoma nombro" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Signo" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Signovico" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Aliaj" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Averto" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funkcio" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Region-markilo" #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 @@ -5195,3 +4860,338 @@ msgid "" msgstr "" "_: Programlingvo\n" "MediaWiki" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Enmeti Dosieron..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Elekti Dosieron Enmetendan" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Eraro dum Enmeto de Dosiero" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>La dosiero <strong>%1</strong> ne ekzistas aŭ ne estas legebla. Ĉesigo." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ne eblas malfermi la dosieron <strong>%1</strong>. Ĉesigo." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong> estis malplena." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Datumiloj" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ne disponeblas)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Vortkompletiga Aldonaĵo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Agordi la Vortkompletigan Kromaĵon" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Reuzi Vorton Supran" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Reuzi Vorton Malsupran" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Ŝprucmontri Kompletigliston" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Ŝelkompletigo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ŝprucelekto pri Aŭtomata Kompletigo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Aŭtomate &montri kompletigliston" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "AŭtoLegosigno" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Agordi AŭtoLegosignojn" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redakti Eron" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ŝablono:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Regula esprimo. Legosigno doniĝos al kongruaj linioj.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Usklecodistinga" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimuma kongruo" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Dosiermasko:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Elektu la MIME-tipojn por tiu ĉi ŝablono.\n" +"Atentu, ke la alligitaj dosierfinaĵoj aŭtomate adaptiĝos." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Ŝa&blonoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Ŝablono" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "MIME-Tipoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Dosiermaskoj" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edakti..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Serĉi Dumtajpe" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Serĉi Dumtajpe, Retroire" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Dumtajp-Serĉo:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Serĉ-Agordoj" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "De la Komenco" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regula Esprimo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Sekva Dumtajp-Serĉa Kongruo" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Antaŭa Dumtajp-Serĉa Kongruo" |