diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:20 +0100 |
commit | 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 (patch) | |
tree | 0c7628f9549998fe47a973871f6fc70deac7e53e /tde-i18n-eo/messages | |
parent | 93bd919c17f0bfe192a6fba816877e8c7ac6c794 (diff) | |
download | tde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.tar.gz tde-i18n-7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit baa867c7340440428868efd457bbf426c5b00970)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po | 2869 |
1 files changed, 1543 insertions, 1326 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po index 1db2e3167ef..802cbb6055c 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kate.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-09 02:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-22 20:44+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -20,825 +20,432 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokumento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Seanco" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Fenestro" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli " -"nesimplajn eblecojn</p>\n" -"<p>Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la " -"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n" - -#: tips.txt:11 +#: _translatorinfo:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo <strong>" -"Ktrl+T</strong></p>\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Wolfram Diestel" -#: tips.txt:17 +#: _translatorinfo:2 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa " -"akcentado." -"<p>\n" -"<p>Elektu <strong>Dosiero -> Eksportu ->> HTML...</strong></p>\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "<wolfram@steloj.de>" -#: tips.txt:24 +#: app/kateapp.cpp:244 app/kateapp.cpp:408 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." msgstr "" -"<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu " -"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn " -"dokumentojn." -"<p>\n" -"<p>Elektu " -"<br><strong>Rigardo -> Disigu [ horizontale | vertikale ]</strong></p>\n" +"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed " +"dosierujo." -#: tips.txt:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas treni la ilrigardojn (<em>Dosierlisto</em> kaj <em>" -"Dosierelektilo</em>)\n" -"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja " -"fenestro.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Save Sessions" +msgstr "Ĉu konservi Seancon?" -#: tips.txt:39 +#: app/kateapp.cpp:331 msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +"<p>Do you want to save the existing sessions?<p>!!NOTE!!<p>All existing " +"sessions will be removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku <strong>\"Terminalo\"</strong>n\n" -"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.</p>\n" -#: tips.txt:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>alia \n" -"fonkoloro.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.</p>\n" +#: app/kateapp.cpp:334 app/katesessionpanel.cpp:731 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne peti denove" -#: tips.txt:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"<p>Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per " -"Kejt'.</p>\n" -"<p>Elektu <strong>Dosiero -> Malfermu per</strong> " -"por la listo de aplikaĵoj, kiuj \n" -"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio <strong>" -"Aliaj...</strong> por \n" -"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.</p>\n" -#: tips.txt:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj " -"legosignojn,\n" -"kiam ĝi estas startata el la <strong>Rigardaj normoj</strong> " -"paĝo de la agordodialogo.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Aplikaĵo" -#: tips.txt:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan <em>Sintaksakcentajn difinojn</em> \n" -"de la <strong>Akcento</strong> paĝo je la agordodialog.</p>\n" -"<p>Klaku la butonon (<em>Elŝutu...</em>) en la akcentmaniera langeto. \n" -"(Vi devas esti enreta.)</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" -#: tips.txt:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n" -"<strong>Alt+maldekstren</strong> \n" -"aŭ <strong>Alt+dekstren</strong>. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos " -"vidigata\n" -"en la nuna kadro.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: tips.txt:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>" -"Skribu komandon</em.</p>\n" -"<p>Ekzemple premu <strong>F7</strong> kaj enigu <code>" -"s/malnovteksto/novteksto/g</code>\n" -"por anstataŭigi "malnovteksto" kun "novteksto" tute en la " -"nuna linio.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apereco" -#: tips.txt:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je <strong>F3</strong>.\n" -"Por la alia direkto premu <strong>majuskliga+F3</strong>.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Montri plenan &padon en la titolo" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la <em>Dosierelekteja</em> " -"rigardo.</p>\n" -"<p>Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n" -"<code>*.html *.php</code>, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n" -"nuna dosierujo.</p>\n" -"<p>La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.</p>\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." +msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." -#: tips.txt:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"<p>Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n" -"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.</p>\n" -"<p>Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, " -"tiam\n" -"premu <strong>Ktrl+Majuskliga+T</strong> por disigi horizontale.</p>\n" -#: tips.txt:119 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Premu <strong>F8</strong>Majuskliga+F8</strong> por ŝanĝi al la " -"sekvontan/pasintan kadron.</p>\n" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "A&gmaniero" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate.<p><strong>NOTE: </" +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.</qt>" msgstr "" -"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Iri al tiu linio" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Iri al tiu kolumno" - -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)" - -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Malfermenda dokumento" - -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kejt'" - -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo" - -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Prizorganto" - -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Precipa programisto" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "La bonega bufrosistemo" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "La Redaktokomandoj" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testado, ..." - -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Estinta, precipa programisto" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Aŭtoro de KWrite" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Adapto al KPartoj" - -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Flikoj kaj pli" - -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Programista kaj emfazada magiisto" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Emfazado por VHDL" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Emfazado por SQL" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Emfazado por Ferito" - -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Emfazado por ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Emfazado por LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Emfazado por Pitono" - -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Emfazado por Skemo" - -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" - -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Tre bela helpo" - -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wolfram Diestel" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "<wolfram@steloj.de>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Trovi en dosieroj" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Ŝablono:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Usklecodistinga" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulesprimo" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Ŝablono:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Dosieroj:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Dosierujo:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursie" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." +msgstr "" -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Trovi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento" -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. " -"<p>Se 'regulesprimo' ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos " -"dekliva streketo kiel eskapsigno." -"<p>Eblaj ĵokersignoj estas:" -"<br><b>.</b> - kongruas al ĉiu signo" -"<br><b>^</b> - kongruas al la linikomenco" -"<br><b>$</b> - kongruas al la linifino" -"<br><b>\\<</b> - kongruas al vortkomenco" -"<br><b>\\></b> - kongruas al vortofino" -"<p>La sekvaj oftecosignoj uzeblas:" -"<br><b>?</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne" -"<br><b>*</b> - la antaŭa ero okazu kiom ajn ofte aŭ tute ne" -"<br><b>+</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli ofte" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu ekzakte <i>n</i> fojojn" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i> fojojn" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu maksimume <i>n</i> fojojn" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i>," -"<br> sed maksimume <i>m</i> fojojn." -"<br>" -"<br>Krome eblas referencoj al enkrampaj subesprimoj" -"<br>per \\\\<i>n</i>. " -"<p>Vidu la manlibron de grep(1) por la tuta dokumentaro." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." +"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the " +"directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." msgstr "" -"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n" -"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj." +"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva " +"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento." -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n" -"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n" -"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n" -"poste okazos la serĉo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn." +"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn " +"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson " +"de dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo." -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga." +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-informo" -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al <em>grep(1)</em>" -". Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por " -"ke <em>grep(1)</em> ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo." +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj" -#: app/kategrepdialog.cpp:243 +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" -"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n" -"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por " -"vidi\n" -"la koncernan linion en la redaktilo." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo." +"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj " +"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ " +"remalfermo." -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Nevalida dosierujo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Eraro:</strong><p>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(neniam)" -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Grep-Ila eraro" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " tago(j)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Seancoj" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "Malatent&i" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Seanca Mastrumado" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Anstataŭigi" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Eroj de Seancoj" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon se " -"ne plu restas netraktitaj dokumentoj." +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" msgstr "" -"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj " -"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." +"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe " +"lanĉo de Kejt'" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu " -"estas netraktitaj dokumentoj." +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Konduto dum programa lanĉo" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske. " -"<p>Elektu unu aŭ pli multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la " -"liston.</qt>" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Starti novan seancon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Dosiernomo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Statuso sur la disko" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Mane elekti seancon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ŝanĝita" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Kreita" +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne konservi seancon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Forigita" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Konservi &seancon" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vidigi malsamojn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "Peti &al la uzanto" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la " -"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. Postulas " -"diff(1)." +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Dosierelektilo" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Ne eblas konservi la dokumenton \n" -"'%1'" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Agordo de dosierelektilo" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke ĝi " -"estas en via PATH." +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentlisto" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Eraro kreante Diff" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Dokumentlistaj agordoj" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nova tabo" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Kromaĵoj" -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Fermi nunan tabon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Kromaĵo administrilo" -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Eksternaj iloj" -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Redaktilo" -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi ve&rtikale" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Dividi &horizontale" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam " +"estas lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos." -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon." +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel " +"skripto per viaj uzantaj rajtoj." -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Fermi la nunan rigard&on" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?" -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Dukti al la konzolo" -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Sekva rigardo" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita. <p>Ĉu vi volas " +"konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?" -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon." +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermi dokumenton" -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Antaŭa rigardo" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "K&onservi kiel..." -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon." +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita." -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Malfermi novan tabon" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Finigo interrompita" -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Fermi la nunan tabon" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..." -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Malfermi dosieron" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Startanta" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 +#: app/kateexternaltools.cpp:275 msgid "Failed to expand the command '%1'." msgstr "La plenigo de la komando '%1' fuŝis." -#: app/kateexternaltools.cpp:277 +#: app/kateexternaltools.cpp:276 msgid "Kate External Tools" msgstr "Eksternaj iloj de Kejt'" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 +#: app/kateexternaltools.cpp:426 msgid "Edit External Tool" msgstr "Redakti eksternan ilon" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 +#: app/kateexternaltools.cpp:440 msgid "&Label:" msgstr "&Markaĵo:" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 +#: app/kateexternaltools.cpp:445 msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" msgstr "La nomo estos vidigata en la menuo 'Iloj->Eksternaj programoj'" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 +#: app/kateexternaltools.cpp:455 msgid "S&cript:" msgstr "Skri&pton:" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/kateexternaltools.cpp:460 msgid "" "<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p> La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al " -"/bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - La URLo de la nuna dokumento." -"<li><code>%URLs</code> - Listo de la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj." -"<li><code>%directory</code> - La URLo de la dosierujo, kiu havas la nunan " -"dokumenton." -"<li><code>%filename</code> - La dosiernomo de la nuna dokumento." -"<li><code>%line</code> - La nuna tekstlinio de la nuna rigardilo." -"<li><code>%column</code> - La nuna tekstkolumno de la nuna rigardilo." -"<li><code>%selection</code> - La elektita teksto de la nuna rigardilo." -"<li><code>%text</code> - La teksto de la nuna dokumento.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 +"for execution. The following macros will be expanded:</p><ul><li><code>%URL</" +"code> - the URL of the current document.<li><code>%URLs</code> - a list of " +"the URLs of all open documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the " +"directory containing the current document.<li><code>%filename</code> - the " +"filename of the current document.<li><code>%line</code> - the current line " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column " +"of the text cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the " +"selected text in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the " +"current document.</ul>" +msgstr "" +"<p> La skripton lanĉotan por lanĉi la ilon. La skripto estas traigata al /" +"bin/sh por lanĉo. La sekvaj makrooj estos interpretataj:</p><ul><li><code>" +"%URL</code> - La URLo de la nuna dokumento.<li><code>%URLs</code> - Listo de " +"la URLoj de ĉiuj malfermaj dokumentoj.<li><code>%directory</code> - La URLo " +"de la dosierujo, kiu havas la nunan dokumenton.<li><code>%filename</code> - " +"La dosiernomo de la nuna dokumento.<li><code>%line</code> - La nuna " +"tekstlinio de la nuna rigardilo.<li><code>%column</code> - La nuna " +"tekstkolumno de la nuna rigardilo.<li><code>%selection</code> - La elektita " +"teksto de la nuna rigardilo.<li><code>%text</code> - La teksto de la nuna " +"dokumento.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:478 msgid "&Executable:" msgstr "&Programo:" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/kateexternaltools.cpp:483 +#, fuzzy msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should " +"be displayed if not set, the first word of <em>command</em> will be used." msgstr "" "La programo uzata de la komando. Tio estas uzata por kontroli, ĉu ilo estu " "vidigata. Se ne markita, la unua vorto de la <em>komando</em> estos uzata." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 +#: app/kateexternaltools.cpp:489 msgid "&Mime types:" msgstr "&MIME-tipoj:" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/kateexternaltools.cpp:494 +#, fuzzy msgid "" "A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"available if this is left empty, the tool is always available. To choose " +"from known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" "Disita de punktokomoj MIME-tipa listo, por kiu tiu ilo estu uzebla. Se tio " "estas malplena, la ilo ĉiam estas uzebla. Por elekti difinajn MIME-tipojn, " "premu la butonon dekstre." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 +#: app/kateexternaltools.cpp:503 msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." msgstr "Klaku por dialogo, kiu povas helpi vin krei MIME-tipan liston." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 +#: app/kateexternaltools.cpp:507 msgid "&Save:" msgstr "Kon&servi:" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "Current Document" msgstr "Nuna dokumento" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 +#: app/kateexternaltools.cpp:511 msgid "All Documents" msgstr "Ĉiuj dokumentoj" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/kateexternaltools.cpp:515 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to " +"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an " +"application like, for example, an FTP client." msgstr "" "Vi povas elekti, ĉu ĝi konservas la nunan aŭ ĉiujn (ŝanĝitajn) dokumentojn " -"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo kiel " -"FTP-uzantulilo." +"antaŭlanĉe. Tio estas helpema, se vi volas transdoni la URLon al aplikaĵo " +"kiel FTP-uzantulilo." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 +#: app/kateexternaltools.cpp:522 msgid "&Command line name:" msgstr "&komandlinia nomo:" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/kateexternaltools.cpp:527 msgid "" "If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " "lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " @@ -847,207 +454,431 @@ msgstr "" "Se vi difinas nomon ĉi tie, vi povas lanĉi la komandon el la komandlinia " "rigardilo per exttool-la_difina_nomo. Ne uzu spacajn signojn en la nomo." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 +#: app/kateexternaltools.cpp:538 msgid "You must specify at least a name and a command" msgstr "Vi devas difini minimume nomon kaj komandon" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 +#: app/kateexternaltools.cpp:547 msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." msgstr "Elektu la MIME-tipojn, por kiuj ebligi la ilon." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 +#: app/kateexternaltools.cpp:549 msgid "Select Mime Types" msgstr "Elekti MIME-tipojn" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 +#: app/kateexternaltools.cpp:567 msgid "&New..." msgstr "&Nova..." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 +#: app/kateexternaltools.cpp:571 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: app/kateexternaltools.cpp:575 msgid "&Edit..." msgstr "R&edakti..." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 +#: app/kateexternaltools.cpp:579 msgid "Insert &Separator" msgstr "Enmeti di&sigan linion" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:601 msgid "" "This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" "La listo montras ĉiujn agorditajn ilojn, reprezentataj de iliaj menutekstoj." -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " enm " +#: app/katefilelist.cpp:141 +msgid "Sort &By" +msgstr "Ordigi laŭ" -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " norm " +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linio: %1 Kol: %2 " +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " nurlege " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Opening Order" +msgstr "Ordo de Malfermado" -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " anst " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentnomo" -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Defaŭlta Seanco" +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sennoma Seanco" +#: app/katefilelist.cpp:432 +msgid "" +"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Seanco (%1)" +#: app/katefilelist.cpp:434 +msgid "" +"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Ĉu konservi Seancon?" +#: app/katefilelist.cpp:436 +msgid "" +"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" +msgstr "<b>Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.</b><br />" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?" +#: app/katefilelist.cpp:662 +msgid "Background Shading" +msgstr "Fona kolorheleco" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Ne peti denove" +#: app/katefilelist.cpp:668 +msgid "&Enable background shading" +msgstr "&Ebligi fonan ombrigon" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi." +#: app/katefilelist.cpp:672 +msgid "&Viewed documents' shade:" +msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Neniu seanco elektita" +#: app/katefilelist.cpp:677 +msgid "&Modified documents' shade:" +msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco" +#: app/katefilelist.cpp:684 +msgid "&Sort by:" +msgstr "&Oridgi laŭ:" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Seanca nomo:" +#: app/katefilelist.cpp:694 +msgid "" +"When background shading is enabled, documents that have been viewed or " +"edited within the current session will have a shaded background. The most " +"recent documents have the strongest shade." +msgstr "" +"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la " +"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej " +"helan koloron." -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon" +#: app/katefilelist.cpp:698 +msgid "Set the color for shading viewed documents." +msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Seanca nomo mankanta" +#: app/katefilelist.cpp:700 +msgid "" +"Set the color for modified documents. This color is blended into the color " +"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +msgstr "" +"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la " +"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj " +"dokumentoj ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco" +#: app/katefilelist.cpp:705 +msgid "Set the sorting method for the documents." +msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon" +#: app/katefileselector.cpp:150 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Seanca Elektilo" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Nuna dokumentdosierujo" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Malfermi Seancon" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon. <p>Por elekti antaŭe " +"enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu iun. <p>La enigejo " +"havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la agmaniero " +"funkciu." -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nova Seanco" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas " +"vidigata. <p>Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la " +"maldekstra flanko. <p>Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la " +"filtrobutonon." -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Seancnomo" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p>Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ " +"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin." -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Malfermi dokumentojn" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Forviŝi filtrilon" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Malf&ermi" +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Ilobreto" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Mastrumi Seancojn" +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "U&zeblaj agoj:" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Alinomi..." +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Elektitaj agoj:" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Specifi novan nomon por la seanco" +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Aŭtomata sinkronigo" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Memori &rigardolokojn:" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Memori &filtrilojn:" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Seanco" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Res&tarigi rigardolokon" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon" + +#: app/katefileselector.cpp:591 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." msgstr "" -"Ĉu vi vere deziras konduki la tekston al la konzolo? Tio lanĉos ĉion kiel " -"skripto per viaj uzantaj rajtoj." +"<p>Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto." -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Ĉu dukti al la konzolo?" +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Dukti al la konzolo" +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto " +"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"<p>Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate " +"ŝangas la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. " +"<p>Aŭtomata sinkronigo estas <em>inerta</em>. Tio estas, ĝi nur havas " +"rezulton, kiam la dosierelektilo vidiĝas. <p>Neniu el tiuj estas ebligita " +"norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon per premo de la sinkronigbutono " +"en la ilobreto." + +#: app/katefileselector.cpp:610 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas " +"la redaktilon. <p><strong>Notu</strong>, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la " +"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin." -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: app/katefileselector.cpp:614 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.<p><strong>Note</" +"strong> that some of the autosync settings may override the restored " +"location if on." msgstr "" -"La dosiero '%1' ne estas malfermebla, ĉar ĝi ne estas normala dosiero, sed " -"dosierujo." +"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi " +"startas la redaktilon. <p><strong>Notu</strong>, ke la filtro ĉiam " +"renoviĝas, se la seanco estas agata de la TDE-seancoadministrilo. " +"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri " +"la renovitan lokon." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227 +msgid "Find in Files" +msgstr "Trovi en dosieroj" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Ŝablono:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:118 +msgid "Case sensitive" +msgstr "Usklecodistinga" + +#: app/kategrepdialog.cpp:123 +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulesprimo" + +#: app/kategrepdialog.cpp:129 +msgid "Template:" +msgstr "Ŝablono:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:148 +msgid "Files:" +msgstr "Dosieroj:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Hide errors" +msgstr "Kaŝi flank&bretojn" + +#: app/kategrepdialog.cpp:169 +msgid "Folder:" +msgstr "Dosierujo:" + +#: app/kategrepdialog.cpp:187 +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursie" + +#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488 +msgid "Find" +msgstr "Trovi" + +#: app/kategrepdialog.cpp:210 +#, fuzzy msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " +"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " +"expression will be escaped with a backslash character.<p>Possible meta " +"characters are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches " +"the beginning of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\<</" +"b> - Matches the beginning of a word<br><b>\\></b> - Matches the end of a " +"word<p>The following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding " +"item is matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched " +"zero or more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more " +"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more " +"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> " +"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least " +"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to " +"bracketed subexpressions are available via the notation <code>\\#</code>." +"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." +msgstr "" +"Donu la regulan esprimon laŭ kiu vi volas serĉi tie ĉi. <p>Se 'regulesprimo' " +"ne estas markita, ĉiu nespacetsigno en via esprimo haviĝos dekliva streketo " +"kiel eskapsigno.<p>Eblaj ĵokersignoj estas:<br><b>.</b> - kongruas al ĉiu " +"signo<br><b>^</b> - kongruas al la linikomenco<br><b>$</b> - kongruas al la " +"linifino<br><b>\\<</b> - kongruas al vortkomenco<br><b>\\></b> - " +"kongruas al vortofino<p>La sekvaj oftecosignoj uzeblas:<br><b>?</b> - la " +"antaŭa ero okazu unufoje aŭ tute ne<br><b>*</b> - la antaŭa ero okazu kiom " +"ajn ofte aŭ tute ne<br><b>+</b> - la antaŭa ero okazu unufoje aŭ pli " +"ofte<br><b>{<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu ekzakte <i>n</i> " +"fojojn<br><b>{<i>n</i>,}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i> " +"fojojn<br><b>{,<i>n</i>}</b> - la antaŭa ero okazu maksimume <i>n</i> " +"fojojn<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - la antaŭa ero okazu almenaŭ <i>n</i>," +"<br> sed maksimume <i>m</i> fojojn.<br><br>Krome eblas referencoj al " +"enkrampaj subesprimoj<br>per \\\\<i>n</i>. <p>Vidu la manlibron de grep(1) " +"por la tuta dokumentaro." + +#: app/kategrepdialog.cpp:233 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" +"You may give several patterns separated by commas." msgstr "" -"<p>La dokumento '%1' estas ŝanĝita, sed ne konservita. " -"<p>Ĉu vi volas konservi aŭ forĵeti la ŝanĝojn?" +"Donu la serĉoŝablonon por la serĉendaj dosieroj.\n" +"Vi povas doni plurajn ŝablonojn disigante ilin per komoj." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Fermi dokumenton" +#: app/kategrepdialog.cpp:236 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" +"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" +"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" +"to search for." +msgstr "" +"Vi povas elekti ŝablonon el la listo kaj adapti ĝin laŭ viaj\n" +"bezonoj. La signovico %s en la ŝablono estos anstataŭigata\n" +"per la esprimo donita de vi. Laŭ la rezultanta regula esprimo\n" +"poste okazos la serĉo." -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +#: app/kategrepdialog.cpp:241 +msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." +msgstr "Donu la dosierujon enhavantan la serĉatajn dosierojn." + +#: app/kategrepdialog.cpp:243 +msgid "Check this box to search in all subfolders." +msgstr "Elektu por traserĉi ĉiujn subdosierujojn." + +#: app/kategrepdialog.cpp:245 +msgid "" +"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." +msgstr "Se tiu elekto estas ebligita (norme), la serĉo estos usklecodistinga." + +#: app/kategrepdialog.cpp:247 +msgid "" +"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to " +"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be " +"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them " +"as part of the expression." msgstr "" -"Nova dosiero malfermiĝis dum finiga provo de Kejt'; finigo interrompita." +"<p>Se tiu estas ebligita, via ŝablono neŝanĝate pasas al <em>grep(1)</em>. " +"Alie ĉiuj signoj, kiuj ne estas literoj, haviĝos eskapsignon (deklivon), por " +"ke <em>grep(1)</em> ne interpretu ilin kiel parto de la esprimo." -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Finigo interrompita" +#: app/kategrepdialog.cpp:252 +msgid "" +"The results of the grep run are listed here. Select a\n" +"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" +"on the item to show the respective line in the editor." +msgstr "" +"La rezultoj de la trarigardo estas listigataj tie ĉi. Elektu kombinon de\n" +"dosiernomo/lininombro kaj premu la enigan klavon aŭ duklaku sur la ero por " +"vidi\n" +"la koncernan linion en la redaktilo." -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Remalfermo de dosieroj de la pasinta seanco..." +#: app/kategrepdialog.cpp:256 +msgid "" +"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " +"be displayed at the end of the search." +msgstr "" -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Startanta" +#: app/kategrepdialog.cpp:339 +msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." +msgstr "Vi devas entajpi ekzistantan lokan dosierujon en la 'Dosierujo' enigo." + +#: app/kategrepdialog.cpp:340 +msgid "Invalid Folder" +msgstr "Nevalida dosierujo" + +#: app/kategrepdialog.cpp:402 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "<strong>Error:</strong><p>" +msgstr "<strong>Eraro:</strong><p>" + +#: app/kategrepdialog.cpp:494 +msgid "Grep Tool Error" +msgstr "Grep-Ila eraro" #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" @@ -1062,23 +893,14 @@ msgid "&Mail..." msgstr "&Retpoŝto..." #: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." +"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select " +"more documents to send, press <strong>Show All Documents >></strong>." msgstr "" "<p>Premu <strong>Retletero...</strong> por retpoŝtigi la nuna dokumenton. " -"<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>" -"Montru ĉiujn dokumentojn >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nomo" - -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +"<p>Se vi volas sendi pli multajn dokumentojn, premu <strong>Montru ĉiujn " +"dokumentojn >></strong>." #: app/katemailfilesdialog.cpp:104 msgid "&Hide Document List <<" @@ -1088,78 +910,225 @@ msgstr "&Kaŝi dokumentoliston <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "Premu <strong>Retletero...</strong> por sendi elektitajn dokumentojn" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Lanĉi Kejton jam ŝarĝante elektitan seancon" + +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Uzi jam lanĉitan instancon de Kodredaktilo (kiam eblas)" + +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" + +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "" +"Nur provu reuzi instancon de Kodredaktilo kun ĉi tiu programidentigilo (pid)" + +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Meti kodoprezenton por la malfermenda dosiero" + +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Iri al tiu linio" + +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Iri al tiu kolumno" + +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Legi la enhavon de la normeniro (stdin)" + +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Malfermenda dokumento" + +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kejt'" + +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kejt' - Altnivela TDE-tekstredaktilo" + +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2003 La aŭtoroj de Kejt'" + +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Prizorganto" + +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Precipa programisto" + +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "La bonega bufrosistemo" + +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "La Redaktokomandoj" + +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testado, ..." + +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Estinta, precipa programisto" + +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Aŭtoro de KWrite" + +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Adapto al KPartoj" + +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Malfarhistorio, enkonstruado de literumilo" + +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Subteno por kolorigo de XML-sintakso" + +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Flikoj kaj pli" + +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Programista kaj emfazada magiisto" + +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Emfazo por RPM-Spec-dosieroj, Perlo, Diff kaj pli" + +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Emfazado por VHDL" + +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Emfazado por SQL" + +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Emfazado por Ferito" + +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Emfazado por ILERPG" + +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Emfazado por LaTeX" + +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Emfazado por Muntodosieroj, Pitono" + +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Emfazado por Pitono" + +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Emfazado por Skemo" + +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-Ŝlosilvorto/Datumtipo-listo" + +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Tre bela helpo" + +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Ĉiuj kontribuintoj, kiujn mencii mi forgesis" + +#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" -#: app/katemainwindow.cpp:216 +#: app/katemainwindow.cpp:217 msgid "Filesystem Browser" msgstr "Dosiersistema foliumilo" -#: app/katemainwindow.cpp:230 +#: app/katemainwindow.cpp:234 msgid "Terminal" msgstr "Terminalo" -#: app/katemainwindow.cpp:242 +#: app/katemainwindow.cpp:246 msgid "Create a new document" msgstr "Kreas novan dokumenton" -#: app/katemainwindow.cpp:243 +#: app/katemainwindow.cpp:247 msgid "Open an existing document for editing" msgstr "Malfermi ekzistantan dokumenton" -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 +#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily " +"open them again." msgstr "Tiu ĉi listo montras ĉiun dosieron malfermitan de la pasinta tempo." -#: app/katemainwindow.cpp:248 +#: app/katemainwindow.cpp:252 msgid "Save A&ll" msgstr "Konservi ĉ&iujn" -#: app/katemainwindow.cpp:249 +#: app/katemainwindow.cpp:253 msgid "Save all open, modified documents to disk." msgstr "Konservi ĉiujn malfermitajn kaj ŝanĝitajn dokumentojn al disko." -#: app/katemainwindow.cpp:251 +#: app/katemainwindow.cpp:255 msgid "Close the current document." msgstr "Fermas la nunan dokumenton." -#: app/katemainwindow.cpp:253 +#: app/katemainwindow.cpp:257 msgid "Clos&e All" msgstr "F&ermi ĉiujn" -#: app/katemainwindow.cpp:254 +#: app/katemainwindow.cpp:258 msgid "Close all open documents." msgstr "Fermas ĉiujn dokumentojn." -#: app/katemainwindow.cpp:256 +#: app/katemainwindow.cpp:260 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Sendi unu aŭ pli de la malfermitaj dokumentoj kiel retpoŝta aldono." -#: app/katemainwindow.cpp:258 +#: app/katemainwindow.cpp:262 msgid "Close this window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: app/katemainwindow.cpp:261 +#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "&New Window" +msgstr "&Fenestro" + +#: app/katemainwindow.cpp:265 msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Kreu novan Kejt-rigardon (nova fenestro kun la sama dokumentolisto)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Eksternaj iloj" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 +#: app/katemainwindow.cpp:270 msgid "Launch external helper applications" msgstr "Lanĉi eksternajn helpaplikaĵojn" -#: app/katemainwindow.cpp:272 +#: app/katemainwindow.cpp:276 msgid "Open W&ith" msgstr "Malferm&i per" -#: app/katemainwindow.cpp:273 +#: app/katemainwindow.cpp:277 msgid "" "Open the current document using another application registered for its file " "type, or an application of your choice." @@ -1167,416 +1136,313 @@ msgstr "" "Malfermu la nunan dokumenton uzante alian aplikaĵon registritan por la " "dosiertipo aŭ aplikaĵon de via elekto." -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." msgstr "Agordu la registron de klavarkombinado." -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." msgstr "Agordu la aperadon de eroj en la ilobreto." -#: app/katemainwindow.cpp:284 +#: app/katemainwindow.cpp:288 msgid "" "Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "Agordu diversajn ecojn de la aplikaĵo kaj la redaktantaj partoj." -#: app/katemainwindow.cpp:288 +#: app/katemainwindow.cpp:292 msgid "&Pipe to Console" msgstr "Dukti &al la konzolo" -#: app/katemainwindow.cpp:291 +#: app/katemainwindow.cpp:295 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "Tiu montras helpajn konsilojn por uzi tiun aplikaĵon." -#: app/katemainwindow.cpp:295 +#: app/katemainwindow.cpp:299 msgid "&Plugins Handbook" msgstr "Man&libro de kromaĵoj" -#: app/katemainwindow.cpp:296 +#: app/katemainwindow.cpp:300 msgid "This shows help files for various available plugins." msgstr "Tiu montras helpajn dosierojn por diversaj kromaĵoj." -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nova" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nova..." -#: app/katemainwindow.cpp:308 +#: app/katemainwindow.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "&Save" +msgstr "Kon&servi:" + +#: app/katemainwindow.cpp:313 msgid "Save &As..." msgstr "K&onservi kiel..." -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Mastrumi..." +#: app/katemainwindow.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Alinomi..." -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Rapida malfermo" +#: app/katemainwindow.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Forigita" -#: app/katemainwindow.cpp:488 +#: app/katemainwindow.cpp:319 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Acti&vate" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" + +#: app/katemainwindow.cpp:323 +msgid "Toggle read &only" +msgstr "" + +#: app/katemainwindow.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Move &Up" +msgstr "Movi al" + +#: app/katemainwindow.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Move Do&wn" +msgstr "Movi al" + +#: app/katemainwindow.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Sele&ct session" +msgstr "Konservi &seancon" + +#: app/katemainwindow.cpp:506 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:610 +#: app/katemainwindow.cpp:631 msgid "&Other..." msgstr "&Aliaj..." -#: app/katemainwindow.cpp:620 +#: app/katemainwindow.cpp:641 msgid "Other..." msgstr "Aliaj..." -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Aplikaĵo '%1' ne troveblas" -#: app/katemainwindow.cpp:637 +#: app/katemainwindow.cpp:658 msgid "Application Not Found!" msgstr "Aplikaĵo ne trovita!" -#: app/katemainwindow.cpp:665 +#: app/katemainwindow.cpp:686 msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an " +"email message.<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" "<p>La nuna dokumento ne estis savita kaj ne eblas aldoni ĝin al retletero." "<p>Ĉu vi volas konservi ĝin kaj pluigi?" -#: app/katemainwindow.cpp:668 +#: app/katemainwindow.cpp:689 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Ne povas sendi nekonservitajn dosierojn" -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "Ne eblis konservi la dosieron. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas skribopermeson." -#: app/katemainwindow.cpp:687 +#: app/katemainwindow.cpp:708 msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" +"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. " +"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save " +"it before sending it?" msgstr "" -"<p>La nuna dosiero " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne estos uzeblaj en la aldonaĵon. " -"<p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi sendos ĝin?" +"<p>La nuna dosiero <br><strong>%1</strong> <br>estas ŝanĝita. Ŝanĝaĵoj ne " +"estos uzeblaj en la aldonaĵon. <p>Ĉu vi volas konservi ĝin antaŭ ol vi " +"sendos ĝin?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Ĉu konservi antaŭ sendado?" -#: app/katemainwindow.cpp:690 +#: app/katemainwindow.cpp:711 msgid "Do Not Save" msgstr "Ne konservi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Application" -msgstr "Aplikaĵo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Ĝenerale" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Surekranigilo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Montri flank&bretojn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apereco" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Kaŝi flank&bretojn" -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Montri plenan &padon en la titolo" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Montri %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Kaŝi %1" -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "Sort &files alphabetically in the file list" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Agmaniero" -#: app/kateconfigdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." -msgstr "Se tiu elekto estas markita, tiam la tuta dokumentvojo estas vidigata." +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Maldaŭrigi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:124 -msgid "&Behavior" -msgstr "A&gmaniero" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Daŭrigi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:129 -msgid "&Number of recent files:" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Movi al" -#: app/kateconfigdialog.cpp:134 -msgid "" -"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate." -"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the " -"list will be truncated and some items forgotten.</qt>" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Maldekstra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Always use the current instance of kate to open new files" -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Desktra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:146 -msgid "" -"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " -"opened instance of Kate." -msgstr "" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Supra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:152 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "&Sinkronigi Konzolon kun la aktiva dokumento" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Malsupra flankmenuo" -#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +#: app/katemdi.cpp:779 +#, fuzzy msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." +"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not " +"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you " +"need to access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " +"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views " +"with the assigned shortcuts.</qt>" msgstr "" -"Se elektita, la enkonstruita Konzolo lanĉiĝas kun la dosierujo de la aktiva " -"dokumento. Kaj same ŝanĝiĝas la dosierujo se vi iras al alia loka dokumento." +"<qt>Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi " +"rekte la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu " +"<b>Fenestro > Iloj kaj Rigardoj> montru flankmenuon</b> en la menu. " +"Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj.</qt>" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ave&rti pri dosieroj ŝanĝitaj de aliaj procezoj" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumentoj ŝanĝitaj sur la disko" -#: app/kateconfigdialog.cpp:165 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Se elektita, kiam Kejt' enfokusiĝas vi devos decidi kiel pritrakti dosierojn " -"kiuj ŝanĝiĝis sur la disko. Se ne elektita, vi devas pritrakti la statuson de " -"dosiero nur kiam tiu dosiero ricevas fokuson ene de Kodredaktilo." +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "Malatent&i" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-informo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Anstataŭigi" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Reteni &meta-informon pri estintaj seancoj" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65 +msgid "&Reload" +msgstr "" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Marku ĉi tiun, se vi volas konservi informojn kiel legosignojn pri estintaj " -"redaktilseancoj. La agordo estos rekreata, se la dokumento ne ŝanĝiĝis antaŭ " -"remalfermo." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:189 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Forigi neuzatajn meta-informojn post:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:191 -msgid "(never)" -msgstr "(neniam)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:192 -msgid " day(s)" -msgstr " tago(j)" +"Forigu la ŝanĝitajn flagojn el la elektitaj dokumentoj kaj fermu la dialogon " +"se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." -#: app/kateconfigdialog.cpp:204 -msgid "Sessions" -msgstr "Seancoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:205 -msgid "Session Management" -msgstr "Seanca Mastrumado" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:211 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Eroj de Seancoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inkluzivi &fenestran agordon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the " +"dialog if there are no more unhandled documents." msgstr "" -"Elektu, se vi deziras restarigon de ĉiuj viaj rigardoj kaj subdokumentoj ĉe " -"lanĉo de Kejt'" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:225 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Konduto dum programa lanĉo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:229 -msgid "&Start new session" -msgstr "Starti novan seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:230 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "Ŝarĝi &lastan seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:231 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Mane elekti seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:246 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Konduto kiam la programo finiĝas aŭ kiam la seanco ŝanĝiĝas" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:250 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Ne konservi seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:251 -msgid "&Save session" -msgstr "Konservi &seancon" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "&Ask user" -msgstr "Peti &al la uzanto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:273 -msgid "File Selector" -msgstr "Dosierelektilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:275 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Agordo de dosierelektilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentlisto" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:283 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Dokumentlistaj agordoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 -msgid "Plugins" -msgstr "Kromaĵoj" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:291 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Kromaĵo administrilo" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 -msgid "Editor" -msgstr "Redaktilo" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Komento" +"Anstataŭigu la elektitajn dokumentojn, ne konservu la surdiskajn ŝanĝojn kaj " +"fermu la dialogon se ne plu restas netraktitaj dokumentoj." -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are " +"no more unhandled documents." msgstr "" -"Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn haveblajn Kejt-kromaĵojn. Tiuj kun marko jam estas " -"lanĉita, kaj denove lanĉos ĉiam kiam Kodredaktilo lanĉos." - -#: app/katefilelist.cpp:141 -msgid "Sort &By" -msgstr "Ordigi laŭ" +"Reŝarĝas la elektitajn dokumentojn de disko kaj fermas la dialogon se ne plu " +"estas netraktitaj dokumentoj." -#: app/katefilelist.cpp:143 -msgid "Move File Up" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at " +"the time and press an action button until the list is empty.</qt>" msgstr "" +"<qt>La dokumentoj listitaj sube ŝanĝiĝas surdiske. <p>Elektu unu aŭ pli " +"multe kaj premu agbutonon ĝis vi malplenigas la liston.</qt>" -#: app/katefilelist.cpp:145 -msgid "Move File Down" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Opening Order" -msgstr "Ordo de Malfermado" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Statuso sur la disko" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -msgid "Document Name" -msgstr "Dokumentnomo" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Ŝanĝita" -#: app/katefilelist.cpp:150 -msgid "Manual Placement" -msgstr "" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Kreita" -#: app/katefilelist.cpp:432 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Tiu dosiero estis ŝanĝita en la disko de alia programo.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Forigita" -#: app/katefilelist.cpp:434 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Tiu dosiero estis kreita en la disko de alia programo.</b><br />" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vidigi malsamojn" -#: app/katefilelist.cpp:436 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "<b>Tiu dosiero estis forigita en la disko de alia programo.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:662 -msgid "Background Shading" -msgstr "Fona kolorheleco" - -#: app/katefilelist.cpp:668 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "&Ebligi fonan ombrigon" - -#: app/katefilelist.cpp:672 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Ombreco de la &rigardata dokumento:" - -#: app/katefilelist.cpp:677 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Ombreco de la &modifita dokumento:" - -#: app/katefilelist.cpp:684 -msgid "&Sort by:" -msgstr "&Oridgi laŭ:" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file " +"for the selected document, and shows the difference with the default " +"application. Requires diff(1)." +msgstr "" +"Komputu diferencon inter la redaktila enhavo kaj la surdiska dosiero por la " +"elektita dokumento kaj montru la diferencon per la defaŭlta aplikaĵo. " +"Postulas diff(1)." -#: app/katefilelist.cpp:694 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." +"Could not save the document \n" +"'%1'" msgstr "" -"Kiam fona kolorheleco estas elektita, dokumentoj legitaj aŭ ŝanĝitaj dum la " -"kuranta seanco havos ombran fonon. La plej freŝaj dokumentoj havos la plej " -"helan koloron." - -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Agordu koloron de la vidata dokumenta fono." +"Ne eblas konservi la dokumenton \n" +"'%1'" -#: app/katefilelist.cpp:700 +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " +"your PATH." msgstr "" -"Agordu koloron por ŝanĝitaj dokumentoj. Ĉi tiu koloro estos enmiksita en la " -"koloron elektitan por vidataj dokumentoj. La plej freŝe redaktitaj dokumentoj " -"ricevos la plejmulton de ĉi tiu koloro." +"La diff-komando malsukcesis. Certigu ke vi havas diff(1) instalita, kaj ke " +"ĝi estas en via PATH." -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Agordu ordigan metodon por la dokumentoj" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Eraro kreante Diff" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" @@ -1596,10 +1462,11 @@ msgstr "Interrompi la ferm&adon" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" +"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them " +"before closing?</qt>" msgstr "" -"<qt>La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?</qt>" +"<qt>La sekvaj dokumentoj ŝanĝiĝis. Ĉu vi volas konservi ilin antaŭ fermo?</" +"qt>" #: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 msgid "Title" @@ -1613,166 +1480,263 @@ msgstr "Loko" msgid "Projects" msgstr "Projektoj" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:163 msgid "Se&lect All" msgstr "E&lekti ĉion" -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 +#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210 msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." +"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you " +"want to proceed." msgstr "" -"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi volas " -"plufari." +"La datumoj, kiujn vi postulis konservi, ne eblas skribi. Elektu, kiel vi " +"volas plufari." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Nuna dokumentdosierujo" +#: app/katesession.cpp:823 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Seanca Elektilo" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +#: app/katesession.cpp:825 +msgid "Open Session" +msgstr "Malfermi Seancon" + +#: app/katesession.cpp:826 +msgid "New Session" +msgstr "Nova Seanco" + +#: app/katesession.cpp:843 +msgid "Session Name" +msgstr "Seancnomo" + +#: app/katesession.cpp:844 +msgid "Open Documents" +msgstr "Malfermi dokumentojn" + +#: app/katesessionpanel.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Session Name Chooser" +msgstr "Seanca Elektilo" + +#: app/katesessionpanel.cpp:44 +msgid "Continue" msgstr "" -"<p>Ĉi tie vi povas enigi vojon por vidigi dosierujon. " -"<p>Por elekti antaŭe enigitan dosierujon, premu la dekstran sagon kaj elektu " -"iun. " -"<p>La enigejo havas dosierujan kompletigon. Klaku dekstre por elekti, kiel la " -"agmaniero funkciu." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +#: app/katesessionpanel.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Switch to the new session" +msgstr "Starti novan seancon" + +#: app/katesessionpanel.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nova tabo" + +#: app/katesessionpanel.cpp:203 +msgid "Create a new session and switch to it." msgstr "" -"<p>Ĉi tie vi povas enigi nomfiltrilon por fiksigi, kiuj dosieroj estas " -"vidigata. " -"<p>Por malplenumigi la filtron malŝaltu la filtrobutonon ĉe la maldekstra " -"flanko. " -"<p>Por refunkciigi la lastuzitan filtron ŝaltu la filtrobutonon." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katesessionpanel.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "Kon&servi:" + +#: app/katesessionpanel.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Save the selected session." +msgstr "Ĉu konservi kurantan Seancon?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "K&onservi kiel..." + +#: app/katesessionpanel.cpp:213 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " +"into a new session." msgstr "" -"<p>Tiu butono malplenumigas la nomfiltron, kiam oni malŝatas ĝin, aŭ " -"refunkciigas la lastuzitan filtron, kiam oni ŝatas ĝin." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Apliki lastan filtrilon (\"%1\")" +#: app/katesessionpanel.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "&Alinomi..." -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Forviŝi filtrilon" +#: app/katesessionpanel.cpp:219 +msgid "Rename the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Ilobreto" +#: app/katesessionpanel.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Forigita" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "U&zeblaj agoj:" +#: app/katesessionpanel.cpp:224 +msgid "Delete the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Elektitaj agoj:" +#: app/katesessionpanel.cpp:227 +msgid "Reload" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Aŭtomata sinkronigo" +#: app/katesessionpanel.cpp:229 +msgid "Reload the last saved state of the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kiam doku&mento aktiviĝos" +#: app/katesessionpanel.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Activate" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kiam la dokumentelektilo estiĝos videbla" +#: app/katesessionpanel.cpp:236 +msgid "Activate the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Memori &rigardolokojn:" +#: app/katesessionpanel.cpp:239 +msgid "Toggle read only" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Memori &filtrilojn:" +#: app/katesessionpanel.cpp:241 +msgid "" +"Toggle read only status for the selected session.<p>In a read only session, " +"you can work as usual but the list of documents in the session will not be " +"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " +"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Seanco" +#: app/katesessionpanel.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Movi al" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Res&tarigi rigardolokon" +#: app/katesessionpanel.cpp:249 +msgid "Move up the selected session." +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Restarigi lastan f&iltrilon" +#: app/katesessionpanel.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Movi al" -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +#: app/katesessionpanel.cpp:254 +msgid "Move down the selected session." msgstr "" -"<p>Decidas kiom da situoj (rigardoagordoj) estu memoritaj en la situlisto." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>Decidas kiom da filtriloj estu memoritaj en la filtrila listo" +#: app/katesessionpanel.cpp:379 +msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" +msgstr "" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Tiuj elektoj ebligas al vi la agordon, ke la dosierelektilo aŭtomate ŝangas " -"la lokon al la dosierujo de nuna dokumento dum difinitaj okazoj. " -"<p>Aŭtomata sinkronigo estas <em>inerta</em>. Tio estas, ĝi nur havas rezulton, " -"kiam la dosierelektilo vidiĝas. " -"<p>Neniu el tiuj estas ebligita norme, sed vi ĉiam povas sinkronigi la lokon " -"per premo de la sinkronigbutono en la ilobreto." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la loko renoviĝos, kiam vi lanĉas la " -"redaktilon. " -"<p><strong>Notu</strong>, ke la loko ĉiam renoviĝas, se la " -"TDE-seancoadministrilo pritraktas ĝin." +#: app/katesessionpanel.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Delete session" +msgstr "Defaŭlta Seanco" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katesessionpanel.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Save Session" +msgstr "Ĉu konservi Seancon?" + +#: app/katesessionpanel.cpp:729 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " +"removed if you choose \"Delete\"" msgstr "" -"<p>Se tiu eklekto estas ebligita (norme), la nuna filtro renoviĝos, kiam vi " -"startas la redaktilon. " -"<p><strong>Notu</strong>, ke la filtro ĉiam renoviĝas, se la seanco estas agata " -"de la TDE-seancoadministrilo. " -"<p><strong>Notu</strong>, kelkaj aŭtosinkronigaj agordoj povas superstiri la " -"renovitan lokon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nova tabo" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Fermi nunan tabon" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivigi la sekvan tabon" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivigi la antaŭan tabon" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi ve&rtikale" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Duonigas vertikale la aktualan rigardon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Dividi &horizontale" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Duonigas horizontale la aktualan rigardon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Fermi la nunan rigard&on" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Fermas la nunan rigardon de dokumento" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Sekva rigardo" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Aktivigas la sekvan rigardon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Antaŭa rigardo" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Aktivigas la antaŭan dividitan rigardon." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Malfermi novan tabon" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Fermi la nunan tabon" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Malfermi dosieron" + +#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 +msgid " INS " +msgstr " enm " + +#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " NORM " +msgstr " norm " + +#: app/kateviewspace.cpp:353 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linio: %1 Kol: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:357 +msgid " R/O " +msgstr " nurlege " + +#: app/kateviewspace.cpp:359 +msgid " OVR " +msgstr " anst " + +#: app/kateviewspace.cpp:365 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " #: app/kwritemain.cpp:82 +#, fuzzy msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"A TDE text-editor component could not be found\n" "please check your TDE installation." msgstr "" "TDE-tekstredaktilo-parto ne troveblas!\n" @@ -1829,11 +1793,16 @@ msgstr "Videbligi la tutan dokumentvojon en la fenestro" #: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable " +"for the current user." msgstr "" -"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por la " -"nuna uzanto." +"Tiu dosiero ne estas legebla. Kontrolu, ĉu ĝi ekzistas aŭ estas legebla por " +"la nuna uzanto." + +#: app/kwritemain.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Titolo" #: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" @@ -1847,72 +1816,320 @@ msgstr "KWrite - TDE-tekstredaktilo" msgid "Choose Editor Component" msgstr "Elekti redaktiloparton" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" +#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dosieroj:" + +#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "R&edakti..." + +#: data/kateui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokumento" + +#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" msgstr "Surekranigilo" -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Montri flank&bretojn" +#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ilobreto" -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Kaŝi flank&bretojn" +#: data/kateui.rc:62 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Seanco" -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Montri %1" +#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Startanta" -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Kaŝi %1" +#: data/kateui.rc:90 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Fenestro" -#: app/katemdi.cpp:465 -msgid "Behavior" -msgstr "Agmaniero" +#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Maldaŭrigi" +#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ilobreto" -#: app/katemdi.cpp:467 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Daŭrigi" +#: data/tips:3 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.</p>\n" +"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kejt' havas plezuran amason de kromaĵoj, kiuj disponebligas pli aŭ malpli " +"nesimplajn eblecojn</p>\n" +"<p>Vi povas (ne)ebligi kromaĵojn en la agordodialogo por adapti la " +"Kodredaktilon al viaj necesecoj.\n" -#: app/katemdi.cpp:469 -msgid "Move To" -msgstr "Movi al" +#: data/tips:11 +msgid "" +"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas interŝanĝi la signojn ambaŭflankajn de la kursoro per premo " +"<strong>Ktrl+T</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:472 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Maldekstra flankmenuo" +#: data/tips:17 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.</p>\n" +"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas eksporti la nunan dokumenton kiel HTML-dosieron kun sintaksa " +"akcentado.<p>\n" +"<p>Elektu <strong>Dosiero -> Eksportu ->> HTML...</strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:475 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Desktra flankmenuo" +#: data/tips:24 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.</p>\n" +"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</" +"strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas disigi la redaktilon tiom da fojoj, kiom vi volas kaj je ĉiu " +"direkto. Ĉiu kadro havas propran statabreton kaj vidigas ĉiujn malfermitajn " +"dokumentojn.<p>\n" +"<p>Elektu <br><strong>Rigardo -> Disigu [ horizontale | vertikale ]</" +"strong></p>\n" -#: app/katemdi.cpp:478 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Supra flankmenuo" +#: data/tips:32 +msgid "" +"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</" +"em>)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas treni la ilrigardojn (<em>Dosierlisto</em> kaj " +"<em>Dosierelektilo</em>)\n" +"al ĉiu flanko, kiun vi volas en Kejt', aŭ stakigi aŭ deŝiri de la ĉeja " +"fenestro.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:481 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Malsupra flankmenuo" +#: data/tips:39 +msgid "" +"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal" +"\"</strong> at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kejt' havas propan terminalimitaĵon. Kliku <strong>\"Terminalo\"</" +"strong>n\n" +"malsupre por videbligu aŭ nevidebligu ĝin lau via deziro.</p>\n" -#: app/katemdi.cpp:779 +#: data/tips:45 +msgid "" +"<p>Kate can highlight the current line with a\n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>different\n" +"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" +"dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kejt' povas akcenti la nunan linion per \n" +"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " +"width=\"100%\"><tr><td>alia \n" +"fonkoloro.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" +"<p>Vi povas agordi la koloron per la kolorpaĝo de la agordodialogo.</p>\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.</p>\n" +"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" +"choose any application on your system.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas malfermi la nune redaktatan dosieron en ia alia aplikaĵo per " +"Kejt'.</p>\n" +"<p>Elektu <strong>Dosiero -> Malfermu per</strong> por la listo de " +"aplikaĵoj, kiuj \n" +"estas registritaj je la dokumenta tipo. Ankaŭ ekzistas opcio <strong>Aliaj..." +"</strong> por \n" +"elekti ian aplikaĵon de la sistemo.</p>\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of " +"the\n" +"configuration dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas agordi la redaktilon, por ke ĝi ĉiam vidigu la lininumerojn kaj " +"legosignojn,\n" +"kiam ĝi estas startata el la <strong>Rigardaj normoj</strong> paĝo de la " +"agordodialogo.</p>\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> " +"from\n" +"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" +"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas elŝuti novan aŭ aktualigitan <em>Sintaksakcentajn difinojn</" +"em> \n" +"de la <strong>Akcento</strong> paĝo je la agordodialog.</p>\n" +"<p>Klaku la butonon (<em>Elŝutu...</em>) en la akcentmaniera langeto. \n" +"(Vi devas esti enreta.)</p>\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</" +"strong>\n" +"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas ĉirkaŭiri inter ĉiuj malfermaj dokumentoj per premo de \n" +"<strong>Alt+maldekstren</strong> \n" +"aŭ <strong>Alt+dekstren</strong>. La sekvonta/pasinta dokumento tuj estos " +"vidigata\n" +"en la nuna kadro.</p>\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"<em>Command Line</em>.</p>\n" +"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s /oldtext/newtext/" +"g</code>\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas fari sed-programe regulesprimajn anstataŭigojn uzante <em>Skribu " +"komandon</em.</p>\n" +"<p>Ekzemple premu <strong>F7</strong> kaj enigu <code>s/malnovteksto/" +"novteksto/g</code>\n" +"por anstataŭigi "malnovteksto" kun "novteksto" tute en " +"la nuna linio.</p>\n" + +#: data/tips:94 +msgid "" +"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" +"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas ripeti vian pasintan serĉon per premo je <strong>F3</strong>.\n" +"Por la alia direkto premu <strong>majuskliga+F3</strong>.</p>\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool " +"view.\n" +"</p>\n" +"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.</p>\n" +"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas filtri la vidigitajn dosierojn en la <em>Dosierelekteja</em> " +"rigardo.</p>\n" +"<p>Enigu vian filtron en la filtran enigejon malsupre, ekzample\n" +"<code>*.html *.php</code>, se vi volas vidi HTML kaj PHP dosierojn en la\n" +"nuna dosierujo.</p>\n" +"<p>La dosierelektilo ja memortenas viajn filtrojn por vi.</p>\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.</p>\n" +"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" +"horizontally.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Vi povas havi du aŭ ankaŭ pli multajn rigardojn de la sama dokumento \n" +"en Kejt'. Redaktado de unu el ili estas videbla en ĉiuj.</p>\n" +"<p>Se vi devas rulumi supren kaj malsupren por rigardi tekston diversloke, " +"tiam\n" +"premu <strong>Ktrl+Majuskliga+T</strong> por disigi horizontale.</p>\n" + +#: data/tips:119 msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" +"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" +"next/previous frame.</p>\n" msgstr "" -"<qt>Vi kaŝos la flankmenuon. Kiam ĝi estas kaŝita, vi ne plu povos atingi rekte " -"la ilojn per la muso, do se vi bezonas atingi ĝin denove elektu <b>" -"Fenestro > Iloj kaj Rigardoj> montru flankmenuon</b> " -"en la menu. Ĉiam eblas montri/kaŝi la ilojn per la fulmoklavoj.</qt>" +"<p>Premu <strong>F8</strong>Majuskliga+F8</strong> por ŝanĝi al la sekvontan/" +"pasintan kadron.</p>\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Sennoma Seanco" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Seanco (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Neniu seanco elektita por malfermi." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Neniu seanco elektita" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Specifi nomon por la kuranta Seanco" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Seanca nomo:" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Por konservi novan seancon, vi devas elekti nomon" + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Seanca nomo mankanta" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Entajpu novan nomon por kuranta seanco" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Por konservi seancon, vi devas elekti nomon" + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "Ĉi&am uzi tiun elekton" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Malf&ermi" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Mastrumi Seancojn" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Specifi novan nomon por la seanco" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nova" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "&Mastrumi..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "&Rapida malfermo" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Elekti redaktilon..." |