diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:39 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:27:39 +0000 |
commit | e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e (patch) | |
tree | e4b329319ebb4f385a0cd83fd3d2790cd39bf8f0 /tde-i18n-eo | |
parent | 8bc309e63cd9beba76a419970a0a158f4cbc3552 (diff) | |
download | tde-i18n-e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e.tar.gz tde-i18n-e7f05dbcdac455a8e9a2f1284ef62d73374db24e.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po | 142 |
1 files changed, 68 insertions, 74 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po index 2458cb86825..a31f9cd694f 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 11:14-0500\n" "Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" @@ -14,123 +14,117 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file view1394widget.ui line 22 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: view1394.cpp:64 +msgid "" +"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " +"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node " +"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit " +"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port " +"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource " +"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master " +"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous " +"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</" +"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle " +"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed " +"of the node<br>" +msgstr "" +"Dekstre vi povas legi informon pri via 1394 agordo.<br> La signifo de la " +"kolumnoj:<br><b>Nomo</b>: porda aŭ noda nomo, la numero povas ŝanĝi pere de " +"ĉiu busa reŝarĝo<br><b>MUID</b>: la 64-bita Malloka Ununura Idento de la " +"nodo<br><b>Loka</b>: markita se la nodo estas IEEE 1394 pordo de via " +"komputilo<br><b>RRA</b>: markita se la nodo povas esti Regultempa Risurca " +"Administranto<br><b>CM</b>: markita se la nodo povas esti Cikla " +"Mastro<br><b>REG</b>: markita se la nodo subtenas REGultempajn " +"transmetojn<br><b>BA</b>: markita se la nodo povas esti Busa " +"Administranto<br><b>EA</b>: markita se la nodo povas esti Energia " +"Administranto<br><b>EKZT</b>la cikcla horloĝa EKZakTo de la nodo, valida de " +"0 ĝis 100<br><b>Rapido</b>la rapido de la nodo<br>" + +#: view1394.cpp:195 +msgid "Port %1:\"%2\"" +msgstr "Pordo %1:\"%2\"" + +#: view1394.cpp:208 +#, c-format +msgid "Node %1" +msgstr "Nodo %1" + +#: view1394.cpp:211 +msgid "Not ready" +msgstr "Ne preta" + +#: view1394.cpp:315 +msgid "Unknown" +msgstr "Nekonata" + +#: view1394widget.ui:22 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Nomo" -#. i18n: file view1394widget.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: view1394widget.ui:33 #, no-c-format msgid "GUID" msgstr "MUID" -#. i18n: file view1394widget.ui line 44 -#: rc.cpp:9 +#: view1394widget.ui:44 #, no-c-format msgid "Local" msgstr "Loka" -#. i18n: file view1394widget.ui line 55 -#: rc.cpp:12 +#: view1394widget.ui:55 #, no-c-format msgid "IRM" msgstr "RRA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 66 -#: rc.cpp:15 +#: view1394widget.ui:66 #, no-c-format msgid "CRM" msgstr "CM" -#. i18n: file view1394widget.ui line 77 -#: rc.cpp:18 +#: view1394widget.ui:77 #, no-c-format msgid "ISO" msgstr "REG" -#. i18n: file view1394widget.ui line 88 -#: rc.cpp:21 +#: view1394widget.ui:88 #, no-c-format msgid "BM" msgstr "BA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 99 -#: rc.cpp:24 +#: view1394widget.ui:99 #, no-c-format msgid "PM" msgstr "EA" -#. i18n: file view1394widget.ui line 110 -#: rc.cpp:27 +#: view1394widget.ui:110 #, no-c-format msgid "Acc" msgstr "EKZT" -#. i18n: file view1394widget.ui line 121 -#: rc.cpp:30 +#: view1394widget.ui:121 #, no-c-format msgid "Speed" msgstr "Rapido" -#. i18n: file view1394widget.ui line 132 -#: rc.cpp:33 +#: view1394widget.ui:132 #, no-c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendisto" -#. i18n: file view1394widget.ui line 178 -#: rc.cpp:36 +#: view1394widget.ui:178 #, no-c-format msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Lanĉi 1394 Busan Reŝarĝon" - -#: view1394.cpp:64 -msgid "" -"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " -"configuration." -"<br>The meaning of the columns:" -"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset" -"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node" -"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer" -"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable" -"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable" -"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers" -"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable" -"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable" -"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100" -"<br><b>Speed</b>: the speed of the node" -"<br>" -msgstr "" -"Dekstre vi povas legi informon pri via 1394 agordo." -"<br> La signifo de la kolumnoj:" -"<br><b>Nomo</b>: porda aŭ noda nomo, la numero povas ŝanĝi pere de ĉiu busa " -"reŝarĝo" -"<br><b>MUID</b>: la 64-bita Malloka Ununura Idento de la nodo" -"<br><b>Loka</b>: markita se la nodo estas IEEE 1394 pordo de via komputilo" -"<br><b>RRA</b>: markita se la nodo povas esti Regultempa Risurca Administranto" -"<br><b>CM</b>: markita se la nodo povas esti Cikla Mastro" -"<br><b>REG</b>: markita se la nodo subtenas REGultempajn transmetojn" -"<br><b>BA</b>: markita se la nodo povas esti Busa Administranto" -"<br><b>EA</b>: markita se la nodo povas esti Energia Administranto" -"<br><b>EKZT</b>la cikcla horloĝa EKZakTo de la nodo, valida de 0 ĝis 100" -"<br><b>Rapido</b>la rapido de la nodo" -"<br>" - -#: view1394.cpp:195 -msgid "Port %1:\"%2\"" -msgstr "Pordo %1:\"%2\"" - -#: view1394.cpp:208 -#, c-format -msgid "Node %1" -msgstr "Nodo %1" - -#: view1394.cpp:211 -msgid "Not ready" -msgstr "Ne preta" - -#: view1394.cpp:315 -msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" |