summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>2020-06-14 07:38:23 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2020-06-14 08:40:40 +0000
commit711c40d05d3b5724d4a8c921b7b6ad443fed4875 (patch)
tree0113f8086b9e9930669b695b1054266e379ca744 /tde-i18n-eo
parenta28323a586ce7e24906daf1d0a0c1477bcd853ce (diff)
downloadtde-i18n-711c40d05d3b5724d4a8c921b7b6ad443fed4875.tar.gz
tde-i18n-711c40d05d3b5724d4a8c921b7b6ad443fed4875.zip
Translated using Weblate (Esperanto)
Currently translated at 94.6% (562 of 594 strings) Translation: tdebase/konqueror Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/eo/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po89
1 files changed, 46 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
index 672b51e55dc..f075d697c5a 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -11,19 +11,21 @@
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Felix Zesch <post@felix-zesch.de>, 2007.
# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
+# Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 17:12+0100\n"
-"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
-"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 08:40+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdebase/konqueror/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Konkeru vian labortablon!"
#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205
#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218
msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
+msgstr "Konkeranto"
#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207
#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359
@@ -1452,8 +1454,8 @@ msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
msgstr ""
-"Ĉi tiu tabo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
-"La dependo de la tabo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
+"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
+"La dependo de la langeto forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
#: konq_mainwindow.cc:2777
msgid ""
@@ -1468,36 +1470,36 @@ msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
msgstr ""
-"Ĉi tiu tabo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
-"La fermo de la tabo forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
+"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
+"La fermo de la langeto forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
#: konq_mainwindow.cc:2832
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉiujn tabojn?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas fermi ĉiujn langetojn?"
#: konq_mainwindow.cc:2833
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
-msgstr "Fermu la konfirmon pri aliaj taboj"
+msgstr "Fermu la konfirmon pri aliaj langetoj"
#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
msgid "Close &Other Tabs"
-msgstr "Fermu &aliajn tabojn"
+msgstr "Fermu &aliajn langetojn"
#: konq_mainwindow.cc:2847
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
msgstr ""
-"Ĉi tiu tabo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
-"La fermo de aliaj taboj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
+"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
+"La fermo de aliaj langetoj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
#: konq_mainwindow.cc:2880
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
msgstr ""
-"Ĉi tiu tabo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
-"La reŝarĝo de ĉiuj taboj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
+"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
+"La reŝarĝo de ĉiuj langetoj forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
#: konq_mainwindow.cc:2952
#, c-format
@@ -1634,15 +1636,15 @@ msgstr "Dividu rigardon &horizontale"
#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
msgid "&New Tab"
-msgstr "&Nova folio"
+msgstr "&Nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:3875
msgid "&Duplicate Current Tab"
-msgstr "&Duobligu nunan folion"
+msgstr "&Duobligu nunan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:3876
msgid "Detach Current Tab"
-msgstr "Dependu nunan tabon"
+msgstr "Dependu nunan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:3877
msgid "&Close Active View"
@@ -1650,28 +1652,28 @@ msgstr "&Fermu aktivan rigardon"
#: konq_mainwindow.cc:3878
msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Fermu nunan tabon"
+msgstr "Fermu nunan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:3881
msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivigu sekvan tabon"
+msgstr "Aktivigu sekvan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:3882
msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivigu antaŭan tabon"
+msgstr "Aktivigu antaŭan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:3887
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
-msgstr "Aktivigu tabon %1"
+msgstr "Aktivigu langeton %1"
#: konq_mainwindow.cc:3890
msgid "Move Tab Left"
-msgstr "Movu tabon maldekstren"
+msgstr "Movu langeton maldekstren"
#: konq_mainwindow.cc:3891
msgid "Move Tab Right"
-msgstr "Movu tabon dekstren"
+msgstr "Movu langeton dekstren"
#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "Dump Debug Info"
@@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "Legu &rigardoagordon"
#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
msgid "&Reload All Tabs"
-msgstr "&Reŝarĝu aliajn tabojn"
+msgstr "&Reŝarĝu aliajn langetojn"
#: konq_mainwindow.cc:3913
#, fuzzy
@@ -1806,13 +1808,13 @@ msgid ""
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-"Reŝarĝu ĉiujn nune vidigatajn dokumentojn en taboj <p>Oni necesas ĝin por "
+"Reŝarĝu ĉiujn nune vidigatajn dokumentojn en langetoj <p>Oni necesas ĝin por "
"aktualigi retpaĝojn, kiuj estas ŝanĝitaj ekde la ŝarĝo, pro vidigo de la "
"ŝanĝoj."
#: konq_mainwindow.cc:4021
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
-msgstr "Relegu la nune montratan dokumenton en taboj"
+msgstr "Relegu la nune montratan dokumenton en langetoj"
#: konq_mainwindow.cc:4028
msgid ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
-msgstr "Malfermu dosierujon en folioj"
+msgstr "Malfermu dosierujon en langetoj"
#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
@@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "Malfermu en nova fenestro"
#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Malfermu en nova folio"
+msgstr "Malfermu en nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:4396
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
@@ -1928,21 +1930,21 @@ msgstr "Malfermu la dokumenton en nova fenestro"
#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
-msgstr "Malfermu en &nova tabo"
+msgstr "Malfermu en &nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
-msgstr "Malfermu la dokumenton en nova tabo"
+msgstr "Malfermu la dokumenton en nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "Malfermu en &nova tabo"
+msgstr "Malfermu en &nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
-msgstr "Malfermu la dokumenton en nova tabo"
+msgstr "Malfermu la dokumenton en nova langeto"
#: konq_mainwindow.cc:5000
#, c-format
@@ -1957,7 +1959,8 @@ msgstr "Rigardo&moduso"
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr ""
-"Vi havas kelkajn tabojn malfermitaj en tiu fenestro. Ĉu vi certas pri fino?"
+"Vi havas kelkajn langetojn malfermitaj en tiu fenestro. Ĉu vi certas pri "
+"fino?"
#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1146
msgid "Confirmation"
@@ -1965,14 +1968,14 @@ msgstr "Konfirmo"
#: konq_mainwindow.cc:5270
msgid "C&lose Current Tab"
-msgstr "Ma&lfermu nunan tabon"
+msgstr "Ma&lfermu nunan langeton"
#: konq_mainwindow.cc:5302
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
msgstr ""
-"Ĉi tiu tabo havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
+"Ĉi tiu langeto havas ŝanĝojn, kiuj ne estas senditaj.\n"
"La fermo de la fenestro forĵetos ĉi tiujn ŝanĝojn."
#: konq_mainwindow.cc:5320
@@ -2057,12 +2060,12 @@ msgstr "Malfiksigu lang&eton"
#: konq_tabs.cc:109
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Left"
-msgstr "Movu tabon maldekstren"
+msgstr "Movu langeton maldekstren"
#: konq_tabs.cc:115
#, fuzzy
msgid "Move Tab &Right"
-msgstr "Movu tabon dekstren"
+msgstr "Movu langeton dekstren"
#: konq_tabs.cc:122
msgid "Other Tabs"
@@ -2074,11 +2077,11 @@ msgstr "&Fermu langeton"
#: konq_tabs.cc:159
msgid "Open a new tab"
-msgstr "Malfermu novan folion"
+msgstr "Malfermu novan langeton"
#: konq_tabs.cc:168
msgid "Close the current tab"
-msgstr "Fermu la nunan folion"
+msgstr "Fermu la nunan langeton"
#: konq_view.cc:1357
msgid ""
@@ -2378,7 +2381,7 @@ msgstr "<qt><b>%1</b> ne ekzistas</qt>"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:542
msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>"
-msgstr "<qt>Ĉu vi vere volas forigi la <b>%1</b>-tabon?</qt>"
+msgstr "<qt>Ĉu vi vere volas forigi la <b>%1</b>-langeton?</qt>"
#: sidebar/sidebar_widget.cpp:557
msgid "Set Name"