summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/index.docbook436
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook1190
2 files changed, 280 insertions, 1346 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/index.docbook
index 1291d92ce27..c92a5257ee9 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/index.docbook
@@ -8,443 +8,175 @@
]>
-<glossary id="glossary"
->&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
- <title
->Tecnologías</title>
+<glossary id="glossary">&glossary-tdeprinting; <glossdiv id="glossdiv-technologies">
+ <title>Tecnologías</title>
<glossentry id="gloss-ioslave">
- <glossterm
-><acronym
->IO</acronym
-> Slave</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Los <acronym
->IO</acronym
-> Slaves permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de &kde; del mismo modo que lo harían si fueran locales (es decir que son «transparentes a la red»). Los recursos remotos (&eg;, archivos) pueden estar en particiones <acronym
->SMB</acronym
-> o similares.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-smb"
-><acronym
->SMB</acronym
-></glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>IO</acronym> Slave</glossterm>
+ <glossdef><para>Los <acronym>IO</acronym> Slaves permiten el acceso a recursos remotos a las aplicaciones de &kde; del mismo modo que lo harían si fueran locales (es decir que son «transparentes a la red»). Los recursos remotos (&eg;, archivos) pueden estar en particiones <acronym>SMB</acronym> o similares.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-smb"><acronym>SMB</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tdeio">
- <glossterm
-><acronym
->TDEIO</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->El sistema de entrada/salida de &kde; que usan los «<acronym
->IO</acronym
-> Slaves».</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
-><acronym
->IO</acronym
-> Slave</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>TDEIO</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>El sistema de entrada/salida de &kde; que usan los «<acronym>IO</acronym> Slaves».</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tdeparts">
- <glossterm
->KParts</glossterm>
- <glossdef
-><para
->KParts es una tecnología de integración que permitirá a las aplicaciones de &kde; integrarse en otras aplicaciones &kde;. Por ejemplo, el visor de texto utilizado por &konqueror; es un KPart.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
->&konqueror;</glossseealso>
+ <glossterm>KParts</glossterm>
+ <glossdef><para>KParts es una tecnología de integración que permitirá a las aplicaciones de &kde; integrarse en otras aplicaciones &kde;. Por ejemplo, el visor de texto utilizado por &konqueror; es un KPart.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tdesycoca">
- <glossterm
-><acronym
->KSycoca</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
-><acronym
->KSycoca</acronym
-> (&kde; <emphasis
->Sy</emphasis
->stem <emphasis
->Co</emphasis
->nfiguration <emphasis
->Ca</emphasis
->che -Sistema de configuración de caché de KDE) permite la configuración de la caché para, por ejemplo, garantizar el acceso rápido a las entradas del menú.</para>
+ <glossterm><acronym>KSycoca</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para><acronym>KSycoca</acronym> (&kde; <emphasis>Sy</emphasis>stem <emphasis>Co</emphasis>nfiguration <emphasis>Ca</emphasis>che -Sistema de configuración de caché de KDE) permite la configuración de la caché para, por ejemplo, garantizar el acceso rápido a las entradas del menú.</para>
<glossseealso
-otherterm="gloss-tdebuildsycoca"
-><application
->KBuildSycoca</application
-></glossseealso>
+otherterm="gloss-tdebuildsycoca"><application>KBuildSycoca</application></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-xfree86">
- <title
->XFree86</title>
+ <title>XFree86</title>
<glossentry id="gloss-antialiasing">
- <glossterm
->Antialiasing</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Dentro del contexto de &kde;, antialiasing, la mayor parte de las veces significa suavizado en la pantalla de los tipos de letra visibles. &Qt; en su versión 2.3.0 o superior lo utiliza junto con XFree86 4.x para hacer esto posible bajo &kde;.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-qt"
->&Qt;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Antialiasing</glossterm>
+ <glossdef><para>Dentro del contexto de &kde;, antialiasing, la mayor parte de las veces significa suavizado en la pantalla de los tipos de letra visibles. &Qt; en su versión 2.3.0 o superior lo utiliza junto con XFree86 4.x para hacer esto posible bajo &kde;.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-qt">&Qt;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-xserver">
- <glossterm
->&X-Server;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->El &X-Server; representa la distribución básica sobre la que se contruyen varios &GUI;s como &kde;. Gestiona las entradas básicas del ratón y del teclado (tanto del servidor local como desde servidores remotos) y proporciona rutinas gráficas elementales para dibujar rectángulos y otras primitivas.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&X-Server;</glossterm>
+ <glossdef><para>El &X-Server; representa la distribución básica sobre la que se contruyen varios &GUI;s como &kde;. Gestiona las entradas básicas del ratón y del teclado (tanto del servidor local como desde servidores remotos) y proporciona rutinas gráficas elementales para dibujar rectángulos y otras primitivas.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-applications">
- <title
->Aplicaciones</title>
+ <title>Aplicaciones</title>
<glossentry id="gloss-tdebuildsycoca">
- <glossterm
-><application
->KBuildSycoca</application
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
-><application
->KBuildSycoca</application
-> es un programa de línea de órdenes y regenera otro llamado <acronym
->KSycoca</acronym
->. Esto es útil, por ejemplo, si falta alguno de los módulos de &kcontrol;.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"
-><acronym
->KSycoca</acronym
-></glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol"
->&kcontrol;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><application>KBuildSycoca</application></glossterm>
+ <glossdef><para><application>KBuildSycoca</application> es un programa de línea de órdenes y regenera otro llamado <acronym>KSycoca</acronym>. Esto es útil, por ejemplo, si falta alguno de los módulos de &kcontrol;.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-tdesycoca"><acronym>KSycoca</acronym></glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kcontrol">&kcontrol;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kcontrol">
- <glossterm
->&kcontrol;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Este es el proyecto y el nombre del archivo del centro de control de &kde;. &kcontrol; le permitirá personalizar cada una de las opciones de configuración de &kde;.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso>
+ <glossterm>&kcontrol;</glossterm>
+ <glossdef><para>Este es el proyecto y el nombre del archivo del centro de control de &kde;. &kcontrol; le permitirá personalizar cada una de las opciones de configuración de &kde;.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kicker">
- <glossterm
->&kicker;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->&kicker; es el apodo del proyecto conocido como panel de &kde;.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-panel"
->Panel</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&kicker;</glossterm>
+ <glossdef><para>&kicker; es el apodo del proyecto conocido como panel de &kde;.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-panel">Panel</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-konqueror">
- <glossterm
->&konqueror;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->&konqueror; es el administrador de archivos, navegador web, visor de gráficos y más, y una parte del corazón del proyecto &kde;. Puede encontrar más información sobre &konqueror; en <ulink url="http://www.konqueror.org"
->www.konqueror.org</ulink
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso>
+ <glossterm>&konqueror;</glossterm>
+ <glossdef><para>&konqueror; es el administrador de archivos, navegador web, visor de gráficos y más, y una parte del corazón del proyecto &kde;. Puede encontrar más información sobre &konqueror; en <ulink url="http://www.konqueror.org">www.konqueror.org</ulink>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ksirc">
- <glossterm
->&ksirc;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->&ksirc; es el cliente <acronym
->IRC</acronym
-> predeterminado, que se incluye con &kde;. Puede utilizar &ksirc; para charlar con cualquiera en una red <acronym
->IRC</acronym
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-irc"
-><acronym
->IRC</acronym
-></glossseealso>
+ <glossterm>&ksirc;</glossterm>
+ <glossdef><para>&ksirc; es el cliente <acronym>IRC</acronym> predeterminado, que se incluye con &kde;. Puede utilizar &ksirc; para charlar con cualquiera en una red <acronym>IRC</acronym>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-irc"><acronym>IRC</acronym></glossseealso>
</glossdef>
- </glossentry
->
+ </glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-desktop-terminology">
- <title
->Terminología del escritorio</title>
+ <title>Terminología del escritorio</title>
<glossentry id="gloss-draganddrop">
- <glossterm
->Arrastrar y soltar</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Este concepto intenta reemplazar algunas acciones como copiar archivos de un lugar a otro con algunos movimientos del ratón, &eg; pulsando sobre un icono en una ventana de &konqueror;, moviendo el ratón a otra ventana mientras se mantiene presionado el botón del ratón, y soltando el botón del ratón (se «suelta» el objeto) es posible copiar archivos.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-konqueror"
->&konqueror;</glossseealso>
+ <glossterm>Arrastrar y soltar</glossterm>
+ <glossdef><para>Este concepto intenta reemplazar algunas acciones como copiar archivos de un lugar a otro con algunos movimientos del ratón, &eg; pulsando sobre un icono en una ventana de &konqueror;, moviendo el ratón a otra ventana mientras se mantiene presionado el botón del ratón, y soltando el botón del ratón (se «suelta» el objeto) es posible copiar archivos.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-konqueror">&konqueror;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-gui">
- <glossterm
->&GUI;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->G</emphasis
->raphical <emphasis
->U</emphasis
->ser <emphasis
->I</emphasis
->nterface (Interfaz Gráfica de Usuario). Cada entorno de escritorio (como &kde;) es un &GUI;. La mayor parte de los &GUI;s soportan el ratón y/o ventanas para administrar programas.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso>
+ <glossterm>&GUI;</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>U</emphasis>ser <emphasis>I</emphasis>nterface (Interfaz Gráfica de Usuario). Cada entorno de escritorio (como &kde;) es un &GUI;. La mayor parte de los &GUI;s soportan el ratón y/o ventanas para administrar programas.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kde">
- <glossterm
->&kde;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de «K Desktop Environment» (entorno de escritorio K), un importante &GUI; para los sistemas basados en &UNIX;. Puede encontrar información más detallada en <ulink url="http://www.kde.org"
->www.kde.org</ulink
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso>
+ <glossterm>&kde;</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de «K Desktop Environment» (entorno de escritorio K), un importante &GUI; para los sistemas basados en &UNIX;. Puede encontrar información más detallada en <ulink url="http://www.kde.org">www.kde.org</ulink>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-gnome">
- <glossterm
-><acronym
->GNOME</acronym
-></glossterm>
+ <glossterm><acronym>GNOME</acronym></glossterm>
<glossdef>
- <para
-><emphasis
->G</emphasis
->NU <emphasis
->N</emphasis
->etwork <emphasis
->O</emphasis
->bject <emphasis
->M</emphasis
->odel <emphasis
->E</emphasis
->nvironment (Entorno de Modelado de Objetos de Red Gnu), uno de las más importantes &GUI;s de &UNIX;.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso>
+ <para><emphasis>G</emphasis>NU <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>O</emphasis>bject <emphasis>M</emphasis>odel <emphasis>E</emphasis>nvironment (Entorno de Modelado de Objetos de Red Gnu), uno de las más importantes &GUI;s de &UNIX;.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-panel">
- <glossterm
->Panel</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Se refiere al panel (también conocido como «&kicker;») que la mayor parte de las veces se encuentra en la parte inferior de la pantalla.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kicker"
->&kicker;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Panel</glossterm>
+ <glossdef><para>Se refiere al panel (también conocido como «&kicker;») que la mayor parte de las veces se encuentra en la parte inferior de la pantalla.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kicker">&kicker;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ripping">
- <glossterm
->ripeado</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Es el proceso de leer datos de audio de un &cdrom; y almacenarlos en un disco duro.</para>
+ <glossterm>ripeado</glossterm>
+ <glossdef><para>Es el proceso de leer datos de audio de un &cdrom; y almacenarlos en un disco duro.</para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="kde-development">
- <title
->Desarrollo de &kde;</title>
+ <title>Desarrollo de &kde;</title>
<glossentry id="gloss-qt">
- <glossterm
->&Qt;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->El &GUI; de &kde; está construído sobre el conjunto de herramientas &Qt;, que proporciona algunos elementos gráficos (también llamados «widgets») que se utilizan para construir el escritorio. Puede encontrar más información sobre &Qt; en <ulink url="http://www.trolltech.com"
->www.trolltech.com</ulink
->.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-widget"
->Widget</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&Qt;</glossterm>
+ <glossdef><para>El &GUI; de &kde; está construído sobre el conjunto de herramientas &Qt;, que proporciona algunos elementos gráficos (también llamados «widgets») que se utilizan para construir el escritorio. Puede encontrar más información sobre &Qt; en <ulink url="http://www.trolltech.com">www.trolltech.com</ulink>.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-widget">Widget</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-i18n">
- <glossterm
->i18n</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Es la abreviatura utilizada para «internacionalización». &kde; soporta muchos idiomas diferentes, y varias de las técnicas i18n hacen sencillo traducir el &GUI; así como la documentación que acompaña a &kde; en todos los idiomas. Más información sobre el proceso i18n se encuentra en <ulink url="http://i18n.kde.org"
->i18n.kde.org</ulink
->.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>i18n</glossterm>
+ <glossdef><para>Es la abreviatura utilizada para «internacionalización». &kde; soporta muchos idiomas diferentes, y varias de las técnicas i18n hacen sencillo traducir el &GUI; así como la documentación que acompaña a &kde; en todos los idiomas. Más información sobre el proceso i18n se encuentra en <ulink url="http://i18n.kde.org">i18n.kde.org</ulink>.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-l10n">
- <glossterm
->l10n</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura para «localización», el proceso de adaptación de un programa al entorno local. Esto incluye &eg; la divisa utilizada para los valores monetarios o el formato de la hora.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-i18n"
->i18n</glossseealso>
+ <glossterm>l10n</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura para «localización», el proceso de adaptación de un programa al entorno local. Esto incluye &eg; la divisa utilizada para los valores monetarios o el formato de la hora.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-i18n">i18n</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-widget">
- <glossterm
->Widget</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Es cualquier elemento gráfico como barras de desplazamiento, botones o campos de entrada que se utilizan por &kde; para construir &GUI;. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-kde"
->&kde;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gui"
->&GUI;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Widget</glossterm>
+ <glossdef><para>Es cualquier elemento gráfico como barras de desplazamiento, botones o campos de entrada que se utilizan por &kde; para construir &GUI;. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-kde">&kde;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gui">&GUI;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cvs">
- <glossterm
-><acronym
->CVS</acronym
-></glossterm>
+ <glossterm><acronym>CVS</acronym></glossterm>
<glossdef>
- <para
-><emphasis
->C</emphasis
->oncurrent <emphasis
->V</emphasis
->ersion <emphasis
->S</emphasis
->ystem (Sistema de versiones concurrentes). El <acronym
->CVS</acronym
-> es una forma muy elegante de administrar versiones de archivos que permiten a más de un desarrollador trabajar de manera sencilla sobre el mismo objeto. Puede encontrar una descripción de cómo conseguir la última (en desarrollo) versión de las fuentes de &kde; a través del <acronym
->CVS</acronym
-> anónimo en <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html"
->http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink
->. Existe más información sobre el <acronym
->CVS</acronym
-> en <ulink url="http://www.cvshome.org"
->www.cvshome.org</ulink
->. </para>
+ <para><emphasis>C</emphasis>oncurrent <emphasis>V</emphasis>ersion <emphasis>S</emphasis>ystem (Sistema de versiones concurrentes). El <acronym>CVS</acronym> es una forma muy elegante de administrar versiones de archivos que permiten a más de un desarrollador trabajar de manera sencilla sobre el mismo objeto. Puede encontrar una descripción de cómo conseguir la última (en desarrollo) versión de las fuentes de &kde; a través del <acronym>CVS</acronym> anónimo en <ulink url="http://www.kde.org/anoncvs.html">http://www.kde.org/anoncvs.html</ulink>. Existe más información sobre el <acronym>CVS</acronym> en <ulink url="http://www.cvshome.org">www.cvshome.org</ulink>. </para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-misc">
- <title
->Varios</title>
+ <title>Varios</title>
<glossentry id="gloss-rfc">
- <glossterm
-><acronym
->RFC</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
-><emphasis
->R</emphasis
->equest <emphasis
->F</emphasis
->or <emphasis
->C</emphasis
->omment (Petición de Comentarios). Una forma habitual de publicar nuevas ideas sobre protocolos o procedimientos para evaluación de la comunidad a través de Internet. Aunque el <acronym
->RFC</acronym
-> no es obligatorio, algunas aplicaciones intentan adherirse a él, una vez que han sido aprobadas por la comunidad. Se puede encontrar más información sobre el <acronym
->RFC</acronym
-> en la <ulink url="http://www.rfc-editor.org"
->página principal de RFC</ulink
->.</para>
+ <glossterm><acronym>RFC</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para><emphasis>R</emphasis>equest <emphasis>F</emphasis>or <emphasis>C</emphasis>omment (Petición de Comentarios). Una forma habitual de publicar nuevas ideas sobre protocolos o procedimientos para evaluación de la comunidad a través de Internet. Aunque el <acronym>RFC</acronym> no es obligatorio, algunas aplicaciones intentan adherirse a él, una vez que han sido aprobadas por la comunidad. Se puede encontrar más información sobre el <acronym>RFC</acronym> en la <ulink url="http://www.rfc-editor.org">página principal de RFC</ulink>.</para>
</glossdef>
- </glossentry
->
+ </glossentry>
</glossdiv>
<glossdiv id="glossdiv-protocols">
- <title
->Protocolos varios</title>
+ <title>Protocolos varios</title>
<glossentry id="gloss-smb">
- <glossterm
-><acronym
->SMB</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
-><emphasis
->S</emphasis
->erver <emphasis
->M</emphasis
->essage <emphasis
->B</emphasis
->lock (Bloque de Mensajes de Servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes &Microsoft; &Windows; para acceder a los sistemas de archivos de otros ordenadores.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
-><acronym
->IO</acronym
-> Slave</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>SMB</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para><emphasis>S</emphasis>erver <emphasis>M</emphasis>essage <emphasis>B</emphasis>lock (Bloque de Mensajes de Servidor). Es un protocolo de red utilizado en las redes &Microsoft; &Windows; para acceder a los sistemas de archivos de otros ordenadores.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-ioslave"><acronym>IO</acronym> Slave</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-irc">
- <glossterm
-><acronym
->IRC</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
-><emphasis
->I</emphasis
->nternet <emphasis
->R</emphasis
->elay <emphasis
->C</emphasis
->hat (Transmisión de Charla por Internet). Un protocolo definido en <acronym
->RFC</acronym
-> 1459, que controla las especificaciones para mantener charlas en tiempo real.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-rfc"
-><acronym
->RFC</acronym
-></glossseealso>
+ <glossterm><acronym>IRC</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para><emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>R</emphasis>elay <emphasis>C</emphasis>hat (Transmisión de Charla por Internet). Un protocolo definido en <acronym>RFC</acronym> 1459, que controla las especificaciones para mantener charlas en tiempo real.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-rfc"><acronym>RFC</acronym></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-host">
- <glossterm
->host</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Este puede ser el nombre de su archivo <filename
->/etc/hosts</filename
-> (<systemitem class="systemname"
->miordenador</systemitem
->), un nombre en Internet (<systemitem class="systemname"
->www.kde.org</systemitem
->) o una dirección IP (<systemitem
->192.168.0.10</systemitem
->). </para>
+ <glossterm>host</glossterm>
+ <glossdef><para>Este puede ser el nombre de su archivo <filename>/etc/hosts</filename> (<systemitem class="systemname">miordenador</systemitem>), un nombre en Internet (<systemitem class="systemname">www.kde.org</systemitem>) o una dirección IP (<systemitem>192.168.0.10</systemitem>). </para>
</glossdef>
</glossentry>
</glossdiv>
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
index 3c147a9072f..d3e0e71dd8b 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/glossary/tdeprintingglossary.docbook
@@ -11,1240 +11,442 @@
<glossary id="glossary">
-->
<glossdiv id="glossdiv-printing">
- <title
->Impresión</title>
+ <title>Impresión</title>
<glossentry id="gloss-acl">
- <glossterm
-><acronym
->ACLs</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->A</emphasis
->ccess <emphasis
->C</emphasis
->ontrol <emphasis
->L</emphasis
->ists (Listas de Control de Acceso). Las ACLs se utilizan para comprobar el acceso de un usuario determinado (autentificado). Un primer soporte rudimentario de las ACLs para impresión aparece en &CUPS;. Éste se refinará en futuras versiones. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-authentication"
->Authentificación</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>ACLs</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>A</emphasis>ccess <emphasis>C</emphasis>ontrol <emphasis>L</emphasis>ists (Listas de Control de Acceso). Las ACLs se utilizan para comprobar el acceso de un usuario determinado (autentificado). Un primer soporte rudimentario de las ACLs para impresión aparece en &CUPS;. Éste se refinará en futuras versiones. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentificación</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-appsocketprotocol">
- <glossterm
->Protocolo AppSocket</glossterm>
- <glossdef
-><para
->AppSocket es un protocolo para transferir datos de impresión, también suele llamarse «impresión directa TCP/IP». &Hewlett-Packard; tiene un AppSocket, que añade unas pocas extensiones menores al mismo renombrándolo bajo la marca «&HP; JetDirect»...</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol"
->Protocolo &HP; JetDirect</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting"
->Impresión directa TCP/IP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Protocolo AppSocket</glossterm>
+ <glossdef><para>AppSocket es un protocolo para transferir datos de impresión, también suele llamarse «impresión directa TCP/IP». &Hewlett-Packard; tiene un AppSocket, que añade unas pocas extensiones menores al mismo renombrándolo bajo la marca «&HP; JetDirect»...</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">Protocolo &HP; JetDirect</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Impresión directa TCP/IP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-apsfilter">
- <glossterm
->APSfilter</glossterm>
- <glossdef
-><para
->APSfilter se utiliza principalmente en el contexto de impresión del &UNIX; «clásico» (LPD al estilo BSD). Es un sofisticado archivo de órdenes, disfrazado de programa de filtrado «todo en uno». En realidad, APSfilter llama a los «filtros reales» para hacer el trabajo necesario. Envía automáticamente los trabajos de impresión a través de estos filtros, basándose en un análisis inicial del tipo de archivo de impresión. Está escrito y mantenido por Andreas Klemm. Es similar a Magicfilter y al más utilizado para la conversión de archivos Ghostscript. Algunas distribuciones de Linux (como &SuSE;) utilizan APSfilter, otras Magicfilter (como &RedHat;), algunas tienen ambos para que se pueda seleccionar el preferido (como *BSD). &CUPS; <emphasis
->no</emphasis
-> necesita APSfilter, y utiliza su propio archivo de reconocimiento (basado en los tipos &MIME;) y aplica su propio filtrado lógico.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-magicfilter"
->Magicfilter</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-mimetypes"
->Tipos &MIME;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-printcap"
->printcap</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>APSfilter</glossterm>
+ <glossdef><para>APSfilter se utiliza principalmente en el contexto de impresión del &UNIX; «clásico» (LPD al estilo BSD). Es un sofisticado archivo de órdenes, disfrazado de programa de filtrado «todo en uno». En realidad, APSfilter llama a los «filtros reales» para hacer el trabajo necesario. Envía automáticamente los trabajos de impresión a través de estos filtros, basándose en un análisis inicial del tipo de archivo de impresión. Está escrito y mantenido por Andreas Klemm. Es similar a Magicfilter y al más utilizado para la conversión de archivos Ghostscript. Algunas distribuciones de Linux (como &SuSE;) utilizan APSfilter, otras Magicfilter (como &RedHat;), algunas tienen ambos para que se pueda seleccionar el preferido (como *BSD). &CUPS; <emphasis>no</emphasis> necesita APSfilter, y utiliza su propio archivo de reconocimiento (basado en los tipos &MIME;) y aplica su propio filtrado lógico.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-magicfilter">Magicfilter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-mimetypes">Tipos &MIME;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printcap">printcap</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-authentication">
- <glossterm
->Autentificación</glossterm>
- <glossdef
-><para
->La comprobación de la identidad de una determinada persona (quizá a través del nombre de usuario/contraseña o a través de un certificado) es lo que se suele llamar autentificación. Una vez que se ha autentificado, podrá tener o no acceso al recurso pedido, probablemente basándose en ACLs.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-acl"
->ACLs</glossseealso>
+ <glossterm>Autentificación</glossterm>
+ <glossdef><para>La comprobación de la identidad de una determinada persona (quizá a través del nombre de usuario/contraseña o a través de un certificado) es lo que se suele llamar autentificación. Una vez que se ha autentificado, podrá tener o no acceso al recurso pedido, probablemente basándose en ACLs.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-acl">ACLs</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-bidirectionalcommunication">
- <glossterm
->Comunicación bidireccional</glossterm>
- <glossdef
-><para
->En el contexto de la impresión, un servidor puede recibir información adicional que haya enviado la impresora (mensajes de estado, &etc;), ya sea de petición o de respuesta. AppSocket ( = &HP; JetDirect), &CUPS; e IPP soportan comunicación bidireccional, LPR/LDP y la impresión al estilo BSD no...</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol"
->Protocolo AppSocket</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting"
->Impresión directa TCP/IP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol"
->&HP; JetDirect</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd"
->LPR/LPD</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Comunicación bidireccional</glossterm>
+ <glossdef><para>En el contexto de la impresión, un servidor puede recibir información adicional que haya enviado la impresora (mensajes de estado, &etc;), ya sea de petición o de respuesta. AppSocket ( = &HP; JetDirect), &CUPS; e IPP soportan comunicación bidireccional, LPR/LDP y la impresión al estilo BSD no...</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">Protocolo AppSocket</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Impresión directa TCP/IP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">&HP; JetDirect</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-bsdstyleprinting">
- <glossterm
->Impresión al estilo BSD</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Término genérico para diferentes variaciones del método de impresión tradicional de &UNIX;. Su primera versión apareció en los años 70 en BSD &UNIX; y se describió formalmente en la <ulink url="http://www.rfc.net/rfc1179.html"
->RFC 1179</ulink
-> después de 1990. En la época en que se diseño la primera impresión «remota» BSD, las impresoras eran de serie o estaban conectadas directamente al servidor (¡con un Internet que apenas era más de 100 nodos!). Las impresoras utilizaban papel continuo perforado, alimentado mediante un mecanismo de tracción, con simples filas de texto ASCII que golpeaban el papel, situado en una caja de cartón bajo la mesa. El papel doblado parecía hacer zig-zag como si fuera una «serpiente». La impresión remota consistía en un servidor vecino, en la habitación de al lado, que envía un archivo para su impresión. ¡Cómo ha cambiado la tecnología! Las impresoras suelen poder cortar las hojas, tiene la suficiente inteligencia como para transformar las imágenes de las páginas después de que estas se hayan enviado a ellas, utilizando alguno de los potentes lenguajes de descripción de páginas (PDL). Algunas son nodos de la red en sentido estricto, con CPU, RAM, disco duro y su propio Sistema Operativo, y están enganchadas a una red con millones de usuarios potenciales... Esto es una prueba enorme del concepto de flexibilidad en &UNIX; para hacer cosas, que permite hacer «en línea» un buen trabajo bajo estas condiciones modernas. Pero el tiempo ha vuelto a traer algo nuevo -- El IPP. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd"
->LPR/LPD printing</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Impresión al estilo BSD</glossterm>
+ <glossdef><para>Término genérico para diferentes variaciones del método de impresión tradicional de &UNIX;. Su primera versión apareció en los años 70 en BSD &UNIX; y se describió formalmente en la <ulink url="http://www.rfc.net/rfc1179.html">RFC 1179</ulink> después de 1990. En la época en que se diseño la primera impresión «remota» BSD, las impresoras eran de serie o estaban conectadas directamente al servidor (¡con un Internet que apenas era más de 100 nodos!). Las impresoras utilizaban papel continuo perforado, alimentado mediante un mecanismo de tracción, con simples filas de texto ASCII que golpeaban el papel, situado en una caja de cartón bajo la mesa. El papel doblado parecía hacer zig-zag como si fuera una «serpiente». La impresión remota consistía en un servidor vecino, en la habitación de al lado, que envía un archivo para su impresión. ¡Cómo ha cambiado la tecnología! Las impresoras suelen poder cortar las hojas, tiene la suficiente inteligencia como para transformar las imágenes de las páginas después de que estas se hayan enviado a ellas, utilizando alguno de los potentes lenguajes de descripción de páginas (PDL). Algunas son nodos de la red en sentido estricto, con CPU, RAM, disco duro y su propio Sistema Operativo, y están enganchadas a una red con millones de usuarios potenciales... Esto es una prueba enorme del concepto de flexibilidad en &UNIX; para hacer cosas, que permite hacer «en línea» un buen trabajo bajo estas condiciones modernas. Pero el tiempo ha vuelto a traer algo nuevo -- El IPP. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD printing</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cups">
- <glossterm
->&CUPS;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->C</emphasis
->ommon <emphasis
->U</emphasis
->NIX <emphasis
->P</emphasis
->rinting <emphasis
->S</emphasis
->ystem (Sistema Común de Impresión para UNIX). &CUPS; es el más moderno sistema de impresión de &UNIX; y de Linux, además de proporcionar una plataforma cruzada de servicios de impresión para clientes &Microsoft; &Windows; y Apple &MacOS;. Basado en IPP, esquiva todos los obstáculos del antiguo estilo de impresión BSD, proporcionando autentificación, encriptación y ACLs, así como otras características. A la vez es suficiente para dar servicios a aquellos clientes heredados que todavía no tienen implementado IPP, a través de LPR/LPD (estilo BSD). &CUPS; es capaz de controlar cualquier impresora &PostScript; utilizando el PPD (PostScript Printer Description file - archivo de Descripción de Impresión PostScript) proporcionado por el vendedor, destinado originariamente para la impresión en &Microsoft; Windows NT únicamente. La impresión &kde; es más potente que la basada en &CUPS;.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-acl"
->ACLs</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-authentication"
->Authentication</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"
->BSD-style printing</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint"
->TDEPrint</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd"
->LPR/LPD</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ppd"
->PPD</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&CUPS;</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>C</emphasis>ommon <emphasis>U</emphasis>NIX <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>S</emphasis>ystem (Sistema Común de Impresión para UNIX). &CUPS; es el más moderno sistema de impresión de &UNIX; y de Linux, además de proporcionar una plataforma cruzada de servicios de impresión para clientes &Microsoft; &Windows; y Apple &MacOS;. Basado en IPP, esquiva todos los obstáculos del antiguo estilo de impresión BSD, proporcionando autentificación, encriptación y ACLs, así como otras características. A la vez es suficiente para dar servicios a aquellos clientes heredados que todavía no tienen implementado IPP, a través de LPR/LPD (estilo BSD). &CUPS; es capaz de controlar cualquier impresora &PostScript; utilizando el PPD (PostScript Printer Description file - archivo de Descripción de Impresión PostScript) proporcionado por el vendedor, destinado originariamente para la impresión en &Microsoft; Windows NT únicamente. La impresión &kde; es más potente que la basada en &CUPS;.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-acl">ACLs</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentication</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">BSD-style printing</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprint">TDEPrint</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-lprlpd">LPR/LPD</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPD</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cupsfaq">
- <glossterm
-><acronym
->&CUPS;-PUF</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Actualmente solo está disponible en alemán (se está traduciendo), las <ulink url="http://www.danka.de/printpro/faq.html"
->&CUPS;-PUF</ulink
-> son un valioso recurso para responder algunas preguntas que los recién llegados a &CUPS; pueden tener al principio. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook"
->Manual deTDEPrint</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>&CUPS;-PUF</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Actualmente solo está disponible en alemán (se está traduciendo), las <ulink url="http://www.danka.de/printpro/faq.html">&CUPS;-PUF</ulink> son un valioso recurso para responder algunas preguntas que los recién llegados a &CUPS; pueden tener al principio. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook">Manual deTDEPrint</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cups-o-matic">
- <glossterm
->&CUPS;-O-Matic</glossterm>
- <glossdef
-><para
->&CUPS;-O-Matic fue el primer complemento «de terceros» para el software de impresión &CUPS;. Está disponible en <ulink url="http://www.linuxprinting.org/cups-doc.html"
->el sitio web Linuxprinting.org</ulink
-> para proporcionar un servicio en línea de generación de PPD. Junto con la con el script Perl <application
->cupsomatic</application
->, que necesita ser instalado como un motor adicional de &CUPS;, que convierte la salida desde el filtro nativo <application
->pstops</application
-> en una cadena que pueden entender los filtros Ghostscript. Una vez completado, pasa los datos resultantes al «motor» &CUPS; para que sean enviados a la impresora. De esta forma, &CUPS;-O-Matic activa el soporte para cualquier impresora conocida con la que hayamos trabajado antes en un «clásico» entorno Ghostscript. Sino hay soporte nativo en &CUPS; para esta impresora... &CUPS;-O-Matic será reemplazado por el más potente PPD-O-Matic.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic"
->cupsomatic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic"
->PPD-O-Matic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic"
->Foomatic</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&CUPS;-O-Matic</glossterm>
+ <glossdef><para>&CUPS;-O-Matic fue el primer complemento «de terceros» para el software de impresión &CUPS;. Está disponible en <ulink url="http://www.linuxprinting.org/cups-doc.html">el sitio web Linuxprinting.org</ulink> para proporcionar un servicio en línea de generación de PPD. Junto con la con el script Perl <application>cupsomatic</application>, que necesita ser instalado como un motor adicional de &CUPS;, que convierte la salida desde el filtro nativo <application>pstops</application> en una cadena que pueden entender los filtros Ghostscript. Una vez completado, pasa los datos resultantes al «motor» &CUPS; para que sean enviados a la impresora. De esta forma, &CUPS;-O-Matic activa el soporte para cualquier impresora conocida con la que hayamos trabajado antes en un «clásico» entorno Ghostscript. Sino hay soporte nativo en &CUPS; para esta impresora... &CUPS;-O-Matic será reemplazado por el más potente PPD-O-Matic.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic">PPD-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-cupsomatic">
- <glossterm
->cupsomatic</glossterm>
- <glossdef
-><para
->El script Perl <application
->cupsomatic</application
-> (más una instalación Perl trabajando en su sistema) se utiliza para hacer que cualquier PPD generado con &CUPS;-O-Matic (o PPD-O-Matic) funcione con &CUPS;. Lo escribió Grant Taylor, autor del COMO «Imprimir en Linux» y mantenedor de la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi"
->base de datos de impresoras</ulink
-> en el sitio web Linuxprinting.org.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic"
->&CUPS;-O-Matic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic"
->Foomatic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic"
->cupsomatic</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>cupsomatic</glossterm>
+ <glossdef><para>El script Perl <application>cupsomatic</application> (más una instalación Perl trabajando en su sistema) se utiliza para hacer que cualquier PPD generado con &CUPS;-O-Matic (o PPD-O-Matic) funcione con &CUPS;. Lo escribió Grant Taylor, autor del COMO «Imprimir en Linux» y mantenedor de la <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi">base de datos de impresoras</ulink> en el sitio web Linuxprinting.org.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-daemon">
- <glossterm
-><acronym
->Daemon (Demonio)</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->D</emphasis
->isk <emphasis
->a</emphasis
->nd <emphasis
->e</emphasis
->xecution <emphasis
->mon</emphasis
->itor (monitor de ejecución y disco). Los <acronym
->demonios</acronym
-> están presentes en todos los sistemas &UNIX; para efectuar tareas independientes de la intervención del usuario. Los lectores más familiarizados con &Microsoft; &Windows; pueden querer hacer una comparación entre los demonios y las tareas responsables de los «servicios». Un ejemplo de demonio presente en la mayor parte de los sistemas &UNIX; es el LPD (Line Printer Daemon - Demonio de Impresión en Línea). &CUPS; podría ser considerado el sucesor de LPD en el mundo &UNIX; y opera a través de un demonio. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-spooling"
->SPOOLing</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>Daemon (Demonio)</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>D</emphasis>isk <emphasis>a</emphasis>nd <emphasis>e</emphasis>xecution <emphasis>mon</emphasis>itor (monitor de ejecución y disco). Los <acronym>demonios</acronym> están presentes en todos los sistemas &UNIX; para efectuar tareas independientes de la intervención del usuario. Los lectores más familiarizados con &Microsoft; &Windows; pueden querer hacer una comparación entre los demonios y las tareas responsables de los «servicios». Un ejemplo de demonio presente en la mayor parte de los sistemas &UNIX; es el LPD (Line Printer Daemon - Demonio de Impresión en Línea). &CUPS; podría ser considerado el sucesor de LPD en el mundo &UNIX; y opera a través de un demonio. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-spooling">SPOOLing</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-databaselinuxprinting">
- <glossterm
->Base de datos, Linuxprinting.org</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Hace algunos años, cuando la impresión en Linux era realmente difícil (únicamente se conocía por la mayor parte de los usuarios de Linux la impresión desde la línea de órdenes, no existían opciones específicas para los dispositivos de impresión disponibles para hacer los trabajos). Grant Taylor, autor del «COMO Imprimir en Linux», recogió la mayor parte de la información disponible sobre impresoras, dispositivos y filtros en su base de datos. Con el emergente concepto de &CUPS;, se extendió el uso de PPDs incluso en impresoras no-PostScript, dándose cuenta del potencial de esta base de datos: si uno coloca los diferentes datos (que contienen lo que se describiría en las líneas «¿Qué dispositivos de impresión imprimen con Ghostscript o con otro filtro?», «¿Funciona bien?», y «¿Qué modificadores de línea de órdenes están disponibles?») en archivos compatibles con PPD, podría tener toda la potencia de &CUPS; sobre los tradicionales «controladores». Esto se ha desarrollado extendiendo el concepto, hacia lo que se conoce como «Foomatic». Foomatic extiende las capacidades de las colas de impresión de &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) en cierto grado («roba» algunos conceptos de &CUPS;). La base de datos de Linuxprinting no acaba en Linux -- aquellas personas que estén ejecutando SOs basados en &UNIX; (como *BSD o &MacOS; X) encontrarán información valiosa y software aquí. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-foomatic"
->Foomatic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase"
->Base de datos de Linuxprinting</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Base de datos, Linuxprinting.org</glossterm>
+ <glossdef><para>Hace algunos años, cuando la impresión en Linux era realmente difícil (únicamente se conocía por la mayor parte de los usuarios de Linux la impresión desde la línea de órdenes, no existían opciones específicas para los dispositivos de impresión disponibles para hacer los trabajos). Grant Taylor, autor del «COMO Imprimir en Linux», recogió la mayor parte de la información disponible sobre impresoras, dispositivos y filtros en su base de datos. Con el emergente concepto de &CUPS;, se extendió el uso de PPDs incluso en impresoras no-PostScript, dándose cuenta del potencial de esta base de datos: si uno coloca los diferentes datos (que contienen lo que se describiría en las líneas «¿Qué dispositivos de impresión imprimen con Ghostscript o con otro filtro?», «¿Funciona bien?», y «¿Qué modificadores de línea de órdenes están disponibles?») en archivos compatibles con PPD, podría tener toda la potencia de &CUPS; sobre los tradicionales «controladores». Esto se ha desarrollado extendiendo el concepto, hacia lo que se conoce como «Foomatic». Foomatic extiende las capacidades de las colas de impresión de &CUPS; (LPR/LPD, LPRng, PDQ, PPR) en cierto grado («roba» algunos conceptos de &CUPS;). La base de datos de Linuxprinting no acaba en Linux -- aquellas personas que estén ejecutando SOs basados en &UNIX; (como *BSD o &MacOS; X) encontrarán información valiosa y software aquí. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Base de datos de Linuxprinting</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-directtcpipprinting">
- <glossterm
->Impresión directa TCP/IP</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Este es un método que frecuentemente utiliza el puerto 9100 TCP/IP para conectarse a la impresora. Funciona con muchas impresoras de red modernas y tiene algunas ventajas sobre LPR/LPD, como es la rapidez y proporciona algunos «datos de retroalimentación» de la impresora al servidor que envió el trabajo.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol"
->AppSocket Protocol</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol"
->&HP; JetDirect Protocol</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Impresión directa TCP/IP</glossterm>
+ <glossdef><para>Este es un método que frecuentemente utiliza el puerto 9100 TCP/IP para conectarse a la impresora. Funciona con muchas impresoras de red modernas y tiene algunas ventajas sobre LPR/LPD, como es la rapidez y proporciona algunos «datos de retroalimentación» de la impresora al servidor que envió el trabajo.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">AppSocket Protocol</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpjetdirectprotocol">&HP; JetDirect Protocol</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-drivers">
- <glossterm
->Controladores, Controladores de impresión</glossterm>
- <glossdef
-><para
->El término «controladores de impresión», utilizado en el mismo sentido que en la plataforma &Microsoft; &Windows;, no es enteramente aplicable a las plataformas &UNIX;. La funcionalidad del «controlador» se suple en &UNIX; por diferentes componentes modulares que trabajan juntos. En el corazón de los controladores de impresión se encuentran los «filtros». Los filtros convierten los archivos de impresión a partir del formato de entrada en otro formato que es aceptado por la impresora de destino. En algunos casos los filtros pueden estar conectados entre sí de forma «encadenada», de forma que el resultado de la última conversión es el que se envía a la impresora. La transferencia de la impresión al controlador está gestionada por el «motor». </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-filter"
->Filter</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ppd"
->PPDs</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Controladores, Controladores de impresión</glossterm>
+ <glossdef><para>El término «controladores de impresión», utilizado en el mismo sentido que en la plataforma &Microsoft; &Windows;, no es enteramente aplicable a las plataformas &UNIX;. La funcionalidad del «controlador» se suple en &UNIX; por diferentes componentes modulares que trabajan juntos. En el corazón de los controladores de impresión se encuentran los «filtros». Los filtros convierten los archivos de impresión a partir del formato de entrada en otro formato que es aceptado por la impresora de destino. En algunos casos los filtros pueden estar conectados entre sí de forma «encadenada», de forma que el resultado de la última conversión es el que se envía a la impresora. La transferencia de la impresión al controlador está gestionada por el «motor». </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPDs</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-easysoftwareproducts">
- <glossterm
->Easy Software Products</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Es la compañía de Mike Sweet, que ha contribuído de forma sustancial a la producción de programas para la comunidad de Software Libre. Entre ellos la versión inicial de <ulink url="http://gimp-print.sf.net/"
->Impresión en Gimp</ulink
->, el paquete <ulink url="http://www.easysw.com/epm/"
->de herramientas de software EPM</ulink
-> y <ulink url="http://www.easysw.com/htmldoc/"
->HTMLDOC</ulink
-> (utilizados por el «proyecto de documentación de Linux» para construir las versiones pdf de los COMOs) -- pero el más importante: <ulink url="http://www.cups.org/"
->&CUPS;</ulink
-> (el sistema de impresión común de &UNIX;). ESP finance creó para la venta una versión comercial de &CUPS; llamada <ulink url="http://www.easysw.com/"
->ESP PrintPro</ulink
->, que incluía avances profesionales. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro"
->ESP PrintPro</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-esp"
->ESP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint"
->Gimp-Print</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Easy Software Products</glossterm>
+ <glossdef><para>Es la compañía de Mike Sweet, que ha contribuído de forma sustancial a la producción de programas para la comunidad de Software Libre. Entre ellos la versión inicial de <ulink url="http://gimp-print.sf.net/">Impresión en Gimp</ulink>, el paquete <ulink url="http://www.easysw.com/epm/">de herramientas de software EPM</ulink> y <ulink url="http://www.easysw.com/htmldoc/">HTMLDOC</ulink> (utilizados por el «proyecto de documentación de Linux» para construir las versiones pdf de los COMOs) -- pero el más importante: <ulink url="http://www.cups.org/">&CUPS;</ulink> (el sistema de impresión común de &UNIX;). ESP finance creó para la venta una versión comercial de &CUPS; llamada <ulink url="http://www.easysw.com/">ESP PrintPro</ulink>, que incluía avances profesionales. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-esp">ESP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-encryption">
- <glossterm
->Encriptación</glossterm>
- <glossdef
-><para
->La encriptación de datos confidenciales es un tema muy importante si va a transferir estos datos a través de Internet e incluso en una intranet. La impresión utilizando los protocolos tradicionales no está encriptada -- es muy fácil pulsar una tecla y escuchar a escondidas &eg; en &PostScript; o PCL transferir datos a través de un cable. Sin embargo, en el diseño de IPP, se tuvo en cuenta un complemento sencillo que soportase los mecanismos de encriptación (que puede hacerse de la misma forma que la encriptación estándar para el tráfico HTTP: SSL y TLS).</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-authentication"
->Authentication</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ssl"
->SSL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-tls"
->TLS</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Encriptación</glossterm>
+ <glossdef><para>La encriptación de datos confidenciales es un tema muy importante si va a transferir estos datos a través de Internet e incluso en una intranet. La impresión utilizando los protocolos tradicionales no está encriptada -- es muy fácil pulsar una tecla y escuchar a escondidas &eg; en &PostScript; o PCL transferir datos a través de un cable. Sin embargo, en el diseño de IPP, se tuvo en cuenta un complemento sencillo que soportase los mecanismos de encriptación (que puede hacerse de la misma forma que la encriptación estándar para el tráfico HTTP: SSL y TLS).</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-authentication">Authentication</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ssl">SSL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tls">TLS</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-epson">
- <glossterm
-><acronym
->Epson</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Las Epson de inyección de tinta están entre los modelos mejor soportados por los controladores de software libre, ya que la compañía no ocultó a los desarrolladores sus controladores y documentos con las especificaciones técnicas. La excelente calidad de impresión lograda por Gimp-Print en las impresoras de la serie Stylus puede atribuirse a esta apertura. También han contratado a Easy Software Products para mantener una versión perfeccionada de Ghostscript ("ESP GhostScript") para mejorar el soporte a su abanico de impresoras. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->ESP Ghostscript</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>Epson</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Las Epson de inyección de tinta están entre los modelos mejor soportados por los controladores de software libre, ya que la compañía no ocultó a los desarrolladores sus controladores y documentos con las especificaciones técnicas. La excelente calidad de impresión lograda por Gimp-Print en las impresoras de la serie Stylus puede atribuirse a esta apertura. También han contratado a Easy Software Products para mantener una versión perfeccionada de Ghostscript ("ESP GhostScript") para mejorar el soporte a su abanico de impresoras. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">ESP Ghostscript</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-escapesequence">
- <glossterm
->Secuencias de Escape</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Las primeras impresoras únicamente imprimían datos ASCII. Para iniciar una línea nueva, o expulsar una página, se incluyeron secuencias especiales de órdenes, muchas de las cuales incluían delante el caracter [ESC]. &HP; desarrolló este concepto a través de sus series del lenguaje de edición PCL, hasta llegar al desarrollo del actual Page Description Languaje -Lenguaje de Descripción de Página- (PDL) a partir de esos humildes comienzos. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pdl"
->PDL</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Secuencias de Escape</glossterm>
+ <glossdef><para>Las primeras impresoras únicamente imprimían datos ASCII. Para iniciar una línea nueva, o expulsar una página, se incluyeron secuencias especiales de órdenes, muchas de las cuales incluían delante el caracter [ESC]. &HP; desarrolló este concepto a través de sus series del lenguaje de edición PCL, hasta llegar al desarrollo del actual Page Description Languaje -Lenguaje de Descripción de Página- (PDL) a partir de esos humildes comienzos. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-escp">
- <glossterm
-><acronym
->ESC/P</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->E</emphasis
->pson <emphasis
->S</emphasis
->tandard <emphasis
->C</emphasis
->odes for <emphasis
->P</emphasis
->rinters (Códigos Epson Estándar para Impresoras). Además de &PostScript; y PCL, el lenguaje de impresión de Epson ESC/P es uno de los mejor conocidos.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl"
->hpgl</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>ESC/P</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>E</emphasis>pson <emphasis>S</emphasis>tandard <emphasis>C</emphasis>odes for <emphasis>P</emphasis>rinters (Códigos Epson Estándar para Impresoras). Además de &PostScript; y PCL, el lenguaje de impresión de Epson ESC/P es uno de los mejor conocidos.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">hpgl</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-esp">
- <glossterm
-><acronym
->ESP</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->E</emphasis
->asy <emphasis
->S</emphasis
->oftware <emphasis
->P</emphasis
->roducts. La compañía que desarrolló &CUPS; (el "sistema de impresión común de &UNIX;"). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts"
->Easy Software Products</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro"
->ESP PrintPro</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>ESP</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>E</emphasis>asy <emphasis>S</emphasis>oftware <emphasis>P</emphasis>roducts. La compañía que desarrolló &CUPS; (el "sistema de impresión común de &UNIX;"). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-espghostscript">
- <glossterm
-><acronym
->ESP</acronym
-> Ghostscript</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Una versión de Ghostscript mantenida por Easy Software Products. Incluye controladores de impresión para Gimp precompilados para muchas impresoras de inyección de tinta (además de algunas otras). ESP Ghostscript producirá una impresión con calidad fotográfica en muchos casos, especialmente con los modelos de las series Epson Stylus. ESP Ghostscript es software GPL. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts"
->Easy Software Products</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro"
->ESP PrintPro</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>ESP</acronym> Ghostscript</glossterm>
+ <glossdef><para>Una versión de Ghostscript mantenida por Easy Software Products. Incluye controladores de impresión para Gimp precompilados para muchas impresoras de inyección de tinta (además de algunas otras). ESP Ghostscript producirá una impresión con calidad fotográfica en muchos casos, especialmente con los modelos de las series Epson Stylus. ESP Ghostscript es software GPL. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-espprintpro">
- <glossterm
-><acronym
->ESP</acronym
-> PrintPro</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Esta versión incrementada de &CUPS; (el «sistema de impresión común de &UNIX;») se vende completo por los desarrolladores de &CUPS; y e incluye más de 2.300 controladores de impresión para las plataformas comerciales &UNIX;. <ulink url="http://www.easysw.com/printpro/"
->ESP PrintPro</ulink
-> está pensado para trabajar en un «sistema recién instalado» con pocas o ninguna configuración por parte de los usuarios o administradores. ESP también vende contratos de soporte para &CUPS; y PrintPro. Estas ventas ayudan a mantener a los trabajadores que desarrollan la versión libre de &CUPS;. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>ESP</acronym> PrintPro</glossterm>
+ <glossdef><para>Esta versión incrementada de &CUPS; (el «sistema de impresión común de &UNIX;») se vende completo por los desarrolladores de &CUPS; y e incluye más de 2.300 controladores de impresión para las plataformas comerciales &UNIX;. <ulink url="http://www.easysw.com/printpro/">ESP PrintPro</ulink> está pensado para trabajar en un «sistema recién instalado» con pocas o ninguna configuración por parte de los usuarios o administradores. ESP también vende contratos de soporte para &CUPS; y PrintPro. Estas ventas ayudan a mantener a los trabajadores que desarrollan la versión libre de &CUPS;. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-filter">
- <glossterm
->Filtro</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Los filtros, en general, son programas que toman una serie de datos de entrada, trabajan con ellos y devuelven los datos de salida. Los filtros pueden cambiar o no los datos. Los filtros en el contexto de la impresión, son programas que convierten un archivo dado (destinado a la impresión, pero que no está en el formato adecuado) en un formato imprimible. Algunas veces se «encadena el filtrado» para conseguir el resultado deseado, haciendo que la salida de un filtro sea la entrada del siguiente. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rip"
->RIP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Filtro</glossterm>
+ <glossdef><para>Los filtros, en general, son programas que toman una serie de datos de entrada, trabajan con ellos y devuelven los datos de salida. Los filtros pueden cambiar o no los datos. Los filtros en el contexto de la impresión, son programas que convierten un archivo dado (destinado a la impresión, pero que no está en el formato adecuado) en un formato imprimible. Algunas veces se «encadena el filtrado» para conseguir el resultado deseado, haciendo que la salida de un filtro sea la entrada del siguiente. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-foomatic">
- <glossterm
->Foomatic</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Foomatic es el nombre por el que se conoce un conjunto de diferentes herramientas disponibles en <ulink url="http://www.linuxprinting.org/"
->Linuxprinting.org</ulink
->. Estas herramientas intentan hacer fácil a los usuarios la utilización de Ghostscript y de otros filtros de impresión y extienden las capacidades añadiendo más órdenes a la línea de órdenes o explicando determinadas características de los controladores que se están ejecutando. Las diferentes posibilidades de Foomatic son &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic y Direct-O-Matic. Todos ellos le permiten la generación en línea de los archivos de configuración adecuados a la impresora, con tan solo seleccionar el modelo deseado y el controlador sugerido (o uno alternativo) para esa máquina. Más recientemente, Foomatic pretende convertirse en un sistema de «meta encolado», que permita la configuración del subsistema de impresión subyacente a través de un conjunto de órdenes unificadas (sin embargo, esto es mucho más complicado que el &GUI; de la interfaz de TDEPrint, que le permite efectuar un tarea similar echando un vistazo a los diferentes subsistemas de impresión). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic"
->&CUPS;-O-Matic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic"
->PPD-O-Matic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic"
->cupsomatic</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Foomatic</glossterm>
+ <glossdef><para>Foomatic es el nombre por el que se conoce un conjunto de diferentes herramientas disponibles en <ulink url="http://www.linuxprinting.org/">Linuxprinting.org</ulink>. Estas herramientas intentan hacer fácil a los usuarios la utilización de Ghostscript y de otros filtros de impresión y extienden las capacidades añadiendo más órdenes a la línea de órdenes o explicando determinadas características de los controladores que se están ejecutando. Las diferentes posibilidades de Foomatic son &CUPS;-O-Matic, PPD-O-Matic, PDQ-O-Matic, LPD-O-Matic, PPR-O-Matic, MF-O-Matic y Direct-O-Matic. Todos ellos le permiten la generación en línea de los archivos de configuración adecuados a la impresora, con tan solo seleccionar el modelo deseado y el controlador sugerido (o uno alternativo) para esa máquina. Más recientemente, Foomatic pretende convertirse en un sistema de «meta encolado», que permita la configuración del subsistema de impresión subyacente a través de un conjunto de órdenes unificadas (sin embargo, esto es mucho más complicado que el &GUI; de la interfaz de TDEPrint, que le permite efectuar un tarea similar echando un vistazo a los diferentes subsistemas de impresión). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-PPD-O-Matic">PPD-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cupsomatic">cupsomatic</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ghostscript">
- <glossterm
->Ghostscript</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Ghostscript es un procesador de imagenes digitalizadas (RIP) para &PostScript; en software, desarrollado originalmente por L. Peter Deutsch. Siempre está disponible una versión <acronym
->GPL</acronym
-> de Ghostcript para su uso y distribución (con al menos 1 año de antigüedad) mientras que la última versión es comercial y se vende bajo otra licencia. Ghostscript se utiliza ampliamente dentro de los mundos Linux y &UNIX; para transformar el &PostScript; en datos digitalizados adecuados para ser enviados a los dispositivos no-&PostScript;.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rip"
->RIP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Ghostscript</glossterm>
+ <glossdef><para>Ghostscript es un procesador de imagenes digitalizadas (RIP) para &PostScript; en software, desarrollado originalmente por L. Peter Deutsch. Siempre está disponible una versión <acronym>GPL</acronym> de Ghostcript para su uso y distribución (con al menos 1 año de antigüedad) mientras que la última versión es comercial y se vende bajo otra licencia. Ghostscript se utiliza ampliamente dentro de los mundos Linux y &UNIX; para transformar el &PostScript; en datos digitalizados adecuados para ser enviados a los dispositivos no-&PostScript;.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-gimpprint">
- <glossterm
->Gimp-Print</glossterm>
- <glossdef
-><para
->A diferencia de lo que parece indicar su nobmre, Gimp-Print no es un complemento que se utiliza para imprimir en el popular programa Gimp -- su código base puede servir para ser compilado en... * ...un conjunto de PPDs y asociado a filtros se puede integrar de forma más o menos parecida en &CUPS;, soportando alrededor de 130 modelos de impresora diferentes, proporcionando una salida de calidad fotográfica en la mayor parte de los casos. *...un filtro Ghostscript que puede ser utilizado con cualquier otro programa que necesite software-RIP. *...una librería que pueda ser utilizada por otras aplicaciones que necesiten funciones de digitalización. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-lexmark"
->Lexmark Drivers</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rip"
->RIP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Gimp-Print</glossterm>
+ <glossdef><para>A diferencia de lo que parece indicar su nobmre, Gimp-Print no es un complemento que se utiliza para imprimir en el popular programa Gimp -- su código base puede servir para ser compilado en... * ...un conjunto de PPDs y asociado a filtros se puede integrar de forma más o menos parecida en &CUPS;, soportando alrededor de 130 modelos de impresora diferentes, proporcionando una salida de calidad fotográfica en la mayor parte de los casos. *...un filtro Ghostscript que puede ser utilizado con cualquier otro programa que necesite software-RIP. *...una librería que pueda ser utilizada por otras aplicaciones que necesiten funciones de digitalización. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-lexmark">Lexmark Drivers</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-hp">
- <glossterm
-><acronym
->&HP;</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->H</emphasis
->ewlett-<emphasis
->Packard</emphasis
->, una de las primeras compañías que distribuyó sus propios controladores de impresión para Linux. -- Más recientemente, la compañía ha liberado su propio paquete de controladores «HPIJS», incluyendo el código fuente y una licencia libre. Es el primer fabricante que hace esto. HPIJS soporta los últimos modelos de HP Ink y DeskJets. </para>
+ <glossterm><acronym>&HP;</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>H</emphasis>ewlett-<emphasis>Packard</emphasis>, una de las primeras compañías que distribuyó sus propios controladores de impresión para Linux. -- Más recientemente, la compañía ha liberado su propio paquete de controladores «HPIJS», incluyendo el código fuente y una licencia libre. Es el primer fabricante que hace esto. HPIJS soporta los últimos modelos de HP Ink y DeskJets. </para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-hpgl">
- <glossterm
-><acronym
->&HP;/GL</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->&HP;</emphasis
-> <emphasis
->G</emphasis
->raphical <emphasis
->L</emphasis
->anguaje (Lenguaje Gráfico de HP). Es un lenguaje de impresión de &HP; que suele ser utilizado para los plotters. Algunos programas de CAD (Computer Aided Design - Diseño Asistido por Ordenador) producen archivos con salidas &HP;/GL para su impresión.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-escp"
->ESC/P</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>&HP;/GL</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>&HP;</emphasis> <emphasis>G</emphasis>raphical <emphasis>L</emphasis>anguaje (Lenguaje Gráfico de HP). Es un lenguaje de impresión de &HP; que suele ser utilizado para los plotters. Algunos programas de CAD (Computer Aided Design - Diseño Asistido por Ordenador) producen archivos con salidas &HP;/GL para su impresión.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-hpjetdirectprotocol">
- <glossterm
->&HP; JetDirect Protocol</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Un término ideado por &HP; para describir su implementación de la impresión de datos para imprimir tanto a través de «AppSocket» como del protocolo denominado «Impresión directa TCP/IP».</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol"
->AppSocket Protocol</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting"
->Impresión directa por TCP/IP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&HP; JetDirect Protocol</glossterm>
+ <glossdef><para>Un término ideado por &HP; para describir su implementación de la impresión de datos para imprimir tanto a través de «AppSocket» como del protocolo denominado «Impresión directa TCP/IP».</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-appsocketprotocol">AppSocket Protocol</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-directtcpipprinting">Impresión directa por TCP/IP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ietf">
- <glossterm
-><acronym
->IETF</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->I</emphasis
->nternet <emphasis
->E</emphasis
->ngineering <emphasis
->T</emphasis
->ask <emphasis
->F</emphasis
->orce (Fuerza de Tareas de Ingeniería por Internet). Una asamblea de Internet compuesta por expertos en software y hardware que discuten sobre nuevas tecnologías de red y muy frecuentemente llegan a conclusiones que son la base de muchos estándares. «TCP/IP» es el ejemplo más famoso. Los estándares IERF, son borradores, discusiones, ideas y tutoriales prácticos, que terminan por concluir en las famosas series de «RFCs», que están disponibles para el público y se incluyen en la mayor parte de las distribuciones de Linux y BSD.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pwg"
->PWG</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rfc"
->RFC</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>IETF</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>E</emphasis>ngineering <emphasis>T</emphasis>ask <emphasis>F</emphasis>orce (Fuerza de Tareas de Ingeniería por Internet). Una asamblea de Internet compuesta por expertos en software y hardware que discuten sobre nuevas tecnologías de red y muy frecuentemente llegan a conclusiones que son la base de muchos estándares. «TCP/IP» es el ejemplo más famoso. Los estándares IERF, son borradores, discusiones, ideas y tutoriales prácticos, que terminan por concluir en las famosas series de «RFCs», que están disponibles para el público y se incluyen en la mayor parte de las distribuciones de Linux y BSD.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rfc">RFC</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ipp">
- <glossterm
-><acronym
->IPP</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->I</emphasis
->nternet <emphasis
->P</emphasis
->rinting <emphasis
->P</emphasis
->rotocol (Protocolo de Impresión por Internet). Se define en unas series RFC aceptadas por el IETF con el estado de «propuesta de estándar». Fue diseñado por el PWG. --IPP es un diseño completamente nuevo para la impresión en red, pero utiliza un método muy bien conocido y probado para la transferencia de datos en estos momentos: ¡HTTP 1.1! Por no «reinventar la rueda», y basándose en él, en un existente y robusto estándar de Internet, IPP es capaz de encerrar, de una forma relativamente fácil, dentro de su estructura, otros mecanismos estándares compatibles con HTTP: * Básico, Resumen o mecanismos de autentificación certificados. * SSL o TLS para la encriptación de los datos transferidos. * LDAP para los servicios de directorio (para publicar datos en las impresoras, opciones del dispositivo, controladores, costes o trabajo en red, o verificar contraseñas durante el proceso de autentificación). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pwg"
->PWG</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ietf"
->IETF</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rfc"
->RFC</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-tls"
->TLS</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>IPP</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>P</emphasis>rotocol (Protocolo de Impresión por Internet). Se define en unas series RFC aceptadas por el IETF con el estado de «propuesta de estándar». Fue diseñado por el PWG. --IPP es un diseño completamente nuevo para la impresión en red, pero utiliza un método muy bien conocido y probado para la transferencia de datos en estos momentos: ¡HTTP 1.1! Por no «reinventar la rueda», y basándose en él, en un existente y robusto estándar de Internet, IPP es capaz de encerrar, de una forma relativamente fácil, dentro de su estructura, otros mecanismos estándares compatibles con HTTP: * Básico, Resumen o mecanismos de autentificación certificados. * SSL o TLS para la encriptación de los datos transferidos. * LDAP para los servicios de directorio (para publicar datos en las impresoras, opciones del dispositivo, controladores, costes o trabajo en red, o verificar contraseñas durante el proceso de autentificación). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ietf">IETF</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rfc">RFC</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tls">TLS</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tdeprint">
- <glossterm
-><acronym
->TDEPrint</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->La nueva funcionalidad de impresión de &kde; desde la versión 2.2 está compuesta por varios módulos que integran las funcionalidades y preferencias de los diferentes subsistemas de impresión disponibles (&CUPS;, estilo BSD LPR/LPD, RLPR...) en un bonito &GUI; con ventanas y diálogos dentro del escritorio de &kde; de forma que su utilización sea sencilla. Lo más importante para el día a día es la utilización de «kprinter», el nuevo &GUI; para las órdenes de impresión -- Nota: TDEPrint <emphasis
->no</emphasis
-> implementa su propio mecanismo de cola de impresión o su propio procesado &PostScript;, para esta tarea depende del <emphasis
->subsitema de impresión</emphasis
-> seleccionado -- sin embargo añade algunas funcionalidades sobre estos cimientos... </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"
->Impresión al estilo BSD</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
->kprinter</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook"
->Manula de TDEPrint</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>TDEPrint</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>La nueva funcionalidad de impresión de &kde; desde la versión 2.2 está compuesta por varios módulos que integran las funcionalidades y preferencias de los diferentes subsistemas de impresión disponibles (&CUPS;, estilo BSD LPR/LPD, RLPR...) en un bonito &GUI; con ventanas y diálogos dentro del escritorio de &kde; de forma que su utilización sea sencilla. Lo más importante para el día a día es la utilización de «kprinter», el nuevo &GUI; para las órdenes de impresión -- Nota: TDEPrint <emphasis>no</emphasis> implementa su propio mecanismo de cola de impresión o su propio procesado &PostScript;, para esta tarea depende del <emphasis>subsitema de impresión</emphasis> seleccionado -- sin embargo añade algunas funcionalidades sobre estos cimientos... </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeprinthandbook">Manula de TDEPrint</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tdeprinthandbook">
- <glossterm
-><acronym
->Manual de TDEPrint...</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->...es el nombre del documento de referencia que describe las funciones de TDEPrint a los usuarios y administradores. Puede cargarlo en Konqueror tecleando «help:/tdeprint» en la barra de dirección. El <ulink url="http://printing.kde.org/"
->sitio web de TDEPrint</ulink
-> es la fuente para actualizar esta documentación, además de poder encontrar versiones PDF para poderlas imprimir. El autor y mantenedor es Kurt Pfeifle. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq"
->&CUPS;-FAQ</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>Manual de TDEPrint...</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>...es el nombre del documento de referencia que describe las funciones de TDEPrint a los usuarios y administradores. Puede cargarlo en Konqueror tecleando «help:/tdeprint» en la barra de dirección. El <ulink url="http://printing.kde.org/">sitio web de TDEPrint</ulink> es la fuente para actualizar esta documentación, además de poder encontrar versiones PDF para poderlas imprimir. El autor y mantenedor es Kurt Pfeifle. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-cupsfaq">&CUPS;-FAQ</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-kprinter">
- <glossterm
->kprinter</glossterm>
- <glossdef
-><para
-><emphasis
->kprinter</emphasis
-> es la nueva y potente utilidad de impresión que se utiliza de forma nativa por todas las aplicaciones de &kde;. Al contrario de lo que se puede pensar equivocadamente, <emphasis
->kprinter</emphasis
-> <emphasis
->no</emphasis
-> es una herramienta únicamente para &CUPS;, ya que soporta diferentes subsistemas de impresión. Puede incluso cambiar entre los diferentes subsistemas de impresión «sobre la marcha», entre dos trabajos, sin reconfiguración. Por supuesto, debido a las poderosas funcionalidades de &CUPS;, es aconsejable utilizar <emphasis
->kprinter</emphasis
-> con una interfaz para &CUPS;. <emphasis
->kprinter</emphasis
-> es el sucesor de «qtcups», que ha dejado de mantenerse. Ha heredado las mejores características de qtcups y ha añadido varias nuevas. LO MÁS IMPORTANTE: puede utilizar <emphasis
->kprinter</emphasis
-> con todas sus funcionalidades con las aplicaciones no-&kde; que le permitirá utilizar órdenes de impresión personalizadas, como gv, Acrobat Reader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice y todos los programas GNOME. <emphasis
->kprinter</emphasis
-> puede actuar como una utilidad «aislada», iniciada desde un Terminal-X o como un «Mini cliente» para imprimir diferentes archivos, desde diferentes carpetas, con diferentes formatos, en un trabajo y simultáneamente, ¡sin necesidad de abrir primero los archivos en las aplicaciones! (Los archivos así soportados son &PostScript;, PDF, Texto internacional y ASCII, y diferentes formatos gráficos muy populares como PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER, &etc;). </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-qtcups"
->QtCUPS</glossseealso>
+ <glossterm>kprinter</glossterm>
+ <glossdef><para><emphasis>kprinter</emphasis> es la nueva y potente utilidad de impresión que se utiliza de forma nativa por todas las aplicaciones de &kde;. Al contrario de lo que se puede pensar equivocadamente, <emphasis>kprinter</emphasis> <emphasis>no</emphasis> es una herramienta únicamente para &CUPS;, ya que soporta diferentes subsistemas de impresión. Puede incluso cambiar entre los diferentes subsistemas de impresión «sobre la marcha», entre dos trabajos, sin reconfiguración. Por supuesto, debido a las poderosas funcionalidades de &CUPS;, es aconsejable utilizar <emphasis>kprinter</emphasis> con una interfaz para &CUPS;. <emphasis>kprinter</emphasis> es el sucesor de «qtcups», que ha dejado de mantenerse. Ha heredado las mejores características de qtcups y ha añadido varias nuevas. LO MÁS IMPORTANTE: puede utilizar <emphasis>kprinter</emphasis> con todas sus funcionalidades con las aplicaciones no-&kde; que le permitirá utilizar órdenes de impresión personalizadas, como gv, Acrobat Reader, Netscape, Mozilla, Galeon, StarOffice, OpenOffice y todos los programas GNOME. <emphasis>kprinter</emphasis> puede actuar como una utilidad «aislada», iniciada desde un Terminal-X o como un «Mini cliente» para imprimir diferentes archivos, desde diferentes carpetas, con diferentes formatos, en un trabajo y simultáneamente, ¡sin necesidad de abrir primero los archivos en las aplicaciones! (Los archivos así soportados son &PostScript;, PDF, Texto internacional y ASCII, y diferentes formatos gráficos muy populares como PNG, TIFF, JPEG, PNM, Sun RASTER, &etc;). </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-qtcups">QtCUPS</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-lexmark">
- <glossterm
-><acronym
->Lexmark</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Fue una de las primeras compañías en distribuir sus propios controladores de impresión en Linux para sus modelos. Sin embargo, estos controladores únicamente son binarios (no existe código fuente disponible), y por eso no se puede proceder a la integración en otros proyectos de software libre de impresión. </para>
+ <glossterm><acronym>Lexmark</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Fue una de las primeras compañías en distribuir sus propios controladores de impresión en Linux para sus modelos. Sin embargo, estos controladores únicamente son binarios (no existe código fuente disponible), y por eso no se puede proceder a la integración en otros proyectos de software libre de impresión. </para>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-linuxprintingorg">
- <glossterm
->Linuxprinting.org</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Linuxprinting.org = no es sólo para Linux, sin también para todos los SO similares a &UNIX;, como *BSD y los Unix comerciales, que puede encontrar práctica la información contenida en este sitio. Este sitio web es el sitio principal del proyecto Foomatic, que intenta desarrollar «conjuntos de herramientas para la configuración de controladores y meta colas de impresión» (siendo capaces de configurar a través de una interfaz única, diferentes subsistemas y los controladores necesarios en los mismos) con la capacidad de transferir todas las colas, impresoras y archivos de configuración de uno a otro sin necesidad de realizar una nueva configuración. -- También mantiene una base de datos de impresión, una colección de controladores e información de dispositivos que permiten encontrar la información más actual sobre los modelos de impresoras, y también generar archivos de configuración en línea para cualquier combinación de cola/controlador/dispositivos conocidos para trabajar con uno de los subsistemas de impresión de Linux o &UNIX;. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase"
->Base de datos de Linuxprinting</glossseealso>
+ <glossterm>Linuxprinting.org</glossterm>
+ <glossdef><para>Linuxprinting.org = no es sólo para Linux, sin también para todos los SO similares a &UNIX;, como *BSD y los Unix comerciales, que puede encontrar práctica la información contenida en este sitio. Este sitio web es el sitio principal del proyecto Foomatic, que intenta desarrollar «conjuntos de herramientas para la configuración de controladores y meta colas de impresión» (siendo capaces de configurar a través de una interfaz única, diferentes subsistemas y los controladores necesarios en los mismos) con la capacidad de transferir todas las colas, impresoras y archivos de configuración de uno a otro sin necesidad de realizar una nueva configuración. -- También mantiene una base de datos de impresión, una colección de controladores e información de dispositivos que permiten encontrar la información más actual sobre los modelos de impresoras, y también generar archivos de configuración en línea para cualquier combinación de cola/controlador/dispositivos conocidos para trabajar con uno de los subsistemas de impresión de Linux o &UNIX;. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Base de datos de Linuxprinting</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-linuxprintingdatabase">
- <glossterm
-><acronym
->Base de datos de Linuxprinting.org</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->...Base de datos que contiene impresoras y los controladores necesarios para ellas... ...se puede encontrar mucha información y documentación... ...también proporciona algunas herramientas y utilidades para la integración de estos controladores en el sistema dado... ...la familia «Foomatic» de utilidades, está compuesta por un conjunto de herramientas que hace uso de la base de datos para los sistemas más comúnmente utilizados, de forma que es posible generar configuraciones de trabajo «sobre la marcha» para su modelo de impresora. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-foomatic"
->Foomatic</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>Base de datos de Linuxprinting.org</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>...Base de datos que contiene impresoras y los controladores necesarios para ellas... ...se puede encontrar mucha información y documentación... ...también proporciona algunas herramientas y utilidades para la integración de estos controladores en el sistema dado... ...la familia «Foomatic» de utilidades, está compuesta por un conjunto de herramientas que hace uso de la base de datos para los sistemas más comúnmente utilizados, de forma que es posible generar configuraciones de trabajo «sobre la marcha» para su modelo de impresora. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-lprlpd">
- <glossterm
->Impresión mediante <acronym
->LPR/LPD</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->LPR == algunas personas lo traducen como <emphasis
->L</emphasis
->ine <emphasis
->P</emphasis
->rinting <emphasis
->R</emphasis
->equest (Petición de Impresión en Línea) y otros por <emphasis
->L</emphasis
->ine <emphasis
->P</emphasis
->rinter <emphasis
->R</emphasis
->emote (Impresión Remota en Línea).</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"
->Impresión al estilo BSD</glossseealso>
+ <glossterm>Impresión mediante <acronym>LPR/LPD</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>LPR == algunas personas lo traducen como <emphasis>L</emphasis>ine <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>R</emphasis>equest (Petición de Impresión en Línea) y otros por <emphasis>L</emphasis>ine <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>R</emphasis>emote (Impresión Remota en Línea).</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-magicfilter">
- <glossterm
->Magicfilter</glossterm>
- <glossdef
-><para
->De forma parecida al programa APSfilter, Magicfilter proporciona funciones de reconocimiento automático de archivo, de forma que, se pueda realizar la conversión automática a un formato imprimible, dependiendo de la impresora de destino.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-apsfilter"
->APSfilter</glossseealso>
+ <glossterm>Magicfilter</glossterm>
+ <glossdef><para>De forma parecida al programa APSfilter, Magicfilter proporciona funciones de reconocimiento automático de archivo, de forma que, se pueda realizar la conversión automática a un formato imprimible, dependiendo de la impresora de destino.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-apsfilter">APSfilter</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-mimetypes">
- <glossterm
->Tipo &MIME;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->M</emphasis
->ultipurpose (o Multimedia) <emphasis
->I</emphasis
->nternet <emphasis
->M</emphasis
->ail <emphasis
->E</emphasis
->xtensions (Extensiones Multipropósito de Correo por Internet). Los tipos &MIME; se utilizaron al principio para permitir el transporte de datos binarios (como los gráficos asociados a algunos correos) a través de conexiones de correo que normalmente transmiten caracteres ASCII: los datos se codificaban en una representación ASCII. Trás este concepto se extendió la descripción de formatos de datos independientes de la plataforma, pero de forma inequívoca. En &Windows; todo el mundo conoce las extensiones .doc de los archivos Word de &Microsoft;. Esto se maneja de forma ambigua en la plataforma &Windows;: las extensiones .doc también se utilizan para archivos de texto simple o para los archivos de Adobe Framemaker. Y si el archivo se renombra con una extensión diferente, puede que no sea posible abrirlo por el programa. Los tipos &MIME; incluyen una cadena de reconocimiento de los mismos, describiendo su formato de archivo basándose en <emphasis
->categoría_principal/subcategoría</emphasis
->. En IPP, los archivos de impresión también se describen utilizando el esquema de tipo &MIME;. Los tipos &MIME; están registrados en la IANA (Internet Assigning Numbers <emphasis
->Association</emphasis
-> - Asociación para la Asignación de Números de Internet) para hacer que éstos sean inequívocos. &CUPS; tiene algunos tipos &MIME; registrados con su propio número, cómo <emphasis
->application/vnd.cups-raster</emphasis
-> (para el formato &CUPS; interno de imagen digitalizada). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts"
->Easy Software Products</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro"
->ESP PrintPro</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint"
->Gimp-Print</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Tipo &MIME;</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>M</emphasis>ultipurpose (o Multimedia) <emphasis>I</emphasis>nternet <emphasis>M</emphasis>ail <emphasis>E</emphasis>xtensions (Extensiones Multipropósito de Correo por Internet). Los tipos &MIME; se utilizaron al principio para permitir el transporte de datos binarios (como los gráficos asociados a algunos correos) a través de conexiones de correo que normalmente transmiten caracteres ASCII: los datos se codificaban en una representación ASCII. Trás este concepto se extendió la descripción de formatos de datos independientes de la plataforma, pero de forma inequívoca. En &Windows; todo el mundo conoce las extensiones .doc de los archivos Word de &Microsoft;. Esto se maneja de forma ambigua en la plataforma &Windows;: las extensiones .doc también se utilizan para archivos de texto simple o para los archivos de Adobe Framemaker. Y si el archivo se renombra con una extensión diferente, puede que no sea posible abrirlo por el programa. Los tipos &MIME; incluyen una cadena de reconocimiento de los mismos, describiendo su formato de archivo basándose en <emphasis>categoría_principal/subcategoría</emphasis>. En IPP, los archivos de impresión también se describen utilizando el esquema de tipo &MIME;. Los tipos &MIME; están registrados en la IANA (Internet Assigning Numbers <emphasis>Association</emphasis> - Asociación para la Asignación de Números de Internet) para hacer que éstos sean inequívocos. &CUPS; tiene algunos tipos &MIME; registrados con su propio número, cómo <emphasis>application/vnd.cups-raster</emphasis> (para el formato &CUPS; interno de imagen digitalizada). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-easysoftwareproducts">Easy Software Products</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-espprintpro">ESP PrintPro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-pcl">
- <glossterm
-><acronym
->PCL</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->rinter <emphasis
->C</emphasis
->ontrol <emphasis
->L</emphasis
->anguaje (Lenguaje de Control de Impresión) desarrollado por &HP;. PCL comenzó en la versión 1 como un simple conjunto de órdenes para la impresión ASCII, ahora, en su versión PCL6 y PCL-X, es capaz de imprimir gráficos y color -- pero fuera del ámbito de &Microsoft; &Windows; y &HP-UX; (&HP; tiene su propia rama de &UNIX;), no se suele utilizar...</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-escp"
->ESC/P</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl"
->&HP;/GL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pdl"
->PDL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>PCL</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>C</emphasis>ontrol <emphasis>L</emphasis>anguaje (Lenguaje de Control de Impresión) desarrollado por &HP;. PCL comenzó en la versión 1 como un simple conjunto de órdenes para la impresión ASCII, ahora, en su versión PCL6 y PCL-X, es capaz de imprimir gráficos y color -- pero fuera del ámbito de &Microsoft; &Windows; y &HP-UX; (&HP; tiene su propia rama de &UNIX;), no se suele utilizar...</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-pdl">
- <glossterm
-><acronym
->PDL</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->age <emphasis
->D</emphasis
->escription <emphasis
->L</emphasis
->anguaje (Lenguaje de Descripción de Página). PDL describe, de forma abstracta, la representación gráfica de una página. - Antes de que el tóner o la tinta pueda ser transferida al papel, un PDL precisa ser primero «interpretado». En &UNIX; el PDL más importante es &PostScript;. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-escp"
->ESC/P</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl"
->&HP;/GL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>PDL</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>age <emphasis>D</emphasis>escription <emphasis>L</emphasis>anguaje (Lenguaje de Descripción de Página). PDL describe, de forma abstracta, la representación gráfica de una página. - Antes de que el tóner o la tinta pueda ser transferida al papel, un PDL precisa ser primero «interpretado». En &UNIX; el PDL más importante es &PostScript;. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-pixel">
- <glossterm
->Pixel</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->Pic</emphasis
->ture <emphasis
->El</emphasis
->ement (elemento gráfico). Este término describe la parte más pequeña de un gráfico digitalizado (tanto si está impreso sobre papel como si se muestra en un monitor de rayos catódicos o LCD). Como cualquier representación gráfica o de imágenes en este tipo de dispositivos de salida está compuesta de pixels, el valor de «ppi» (pixels por pulgada) y &dpi; (puntos por pulgada) es un parámetro importante para determinar la calidad y resolución global de una imagen.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-filter"
->Filtro</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-raster"
->Raster</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Pixel</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>Pic</emphasis>ture <emphasis>El</emphasis>ement (elemento gráfico). Este término describe la parte más pequeña de un gráfico digitalizado (tanto si está impreso sobre papel como si se muestra en un monitor de rayos catódicos o LCD). Como cualquier representación gráfica o de imágenes en este tipo de dispositivos de salida está compuesta de pixels, el valor de «ppi» (pixels por pulgada) y &dpi; (puntos por pulgada) es un parámetro importante para determinar la calidad y resolución global de una imagen.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-pjl">
- <glossterm
-><acronym
->PJL</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->rint <emphasis
->J</emphasis
->ob <emphasis
->L</emphasis
->anguaje (Lenguaje de Trabajos de Impresión). Desarrollado por &HP; para controlar y modificar la configuración predeterminada de la impresora para cada trabajo. No solo puede ser utilizada por los sistemas propios (PCL-) de &HP;, sino que también puede ser utilizado por muchas impresoras &PostScript; y otras impresoras que puedan entender las órdenes PJL enviadas desde el propio trabajo o como señal separada.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>PJL</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>rint <emphasis>J</emphasis>ob <emphasis>L</emphasis>anguaje (Lenguaje de Trabajos de Impresión). Desarrollado por &HP; para controlar y modificar la configuración predeterminada de la impresora para cada trabajo. No solo puede ser utilizada por los sistemas propios (PCL-) de &HP;, sino que también puede ser utilizado por muchas impresoras &PostScript; y otras impresoras que puedan entender las órdenes PJL enviadas desde el propio trabajo o como señal separada.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-postscript">
- <glossterm
->&PostScript;</glossterm>
- <glossdef
-><para
->&PostScript; (muchas veces abreviado como «PS») es un estándar de facto en el mundo &UNIX; para la impresión de archivos. Fue desarrollado por Adobe y licenciado a los fabricantes de impresoras y a las empresas de software. Como las especificaciones &PostScript; fueron publicadas por Adobe, También existen implementaciones de &PostScript; de «terceros» que generan e interpretan el &PostScript; y que utilizan el software disponible (una de las mejor conocidas en el mundo del software libre es Ghostscript, un potente intérprete de PS). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-escp"
->ESC/P</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl"
->&HP;/GL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pcl"
->PCL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ppd"
->PPD</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>&PostScript;</glossterm>
+ <glossdef><para>&PostScript; (muchas veces abreviado como «PS») es un estándar de facto en el mundo &UNIX; para la impresión de archivos. Fue desarrollado por Adobe y licenciado a los fabricantes de impresoras y a las empresas de software. Como las especificaciones &PostScript; fueron publicadas por Adobe, También existen implementaciones de &PostScript; de «terceros» que generan e interpretan el &PostScript; y que utilizan el software disponible (una de las mejor conocidas en el mundo del software libre es Ghostscript, un potente intérprete de PS). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-escp">ESC/P</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-hpgl">&HP;/GL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pcl">PCL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ppd">PPD</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ppd">
- <glossterm
-><acronym
->PPD</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->ostScript <emphasis
->P</emphasis
->rinter <emphasis
->D</emphasis
->escription (Descripción de Impresión PostScript). Los PPDs están compuestos por archivos ASCII que guardan toda la información sobre las funcionalidades especiales de una impresora, más la definición de las (PostScript- o PJL-) órdenes para llamar a una determinada funcionalidad (como impresión duplexada). Como se desprende de la descripción del acrónimo, PPDs fue utilizado originalmente para impresoras &PostScript;. &CUPS; extendió el concepto de PPD a todos los tipos de impresoras. Los PPDs para las impresoras &PostScript; son suministrados por los vendedores. Pueden ser utilizados con &CUPS; y TDEPrint para tener acceso a las funcionalidades completas de cualquier impresora &PostScript;. El equipo de TDEPrint recomienda la utilización del PPD originalmente previsto para su uso con &Microsoft; Windows NT. Los PPDs para impresoras no PostScript <emphasis
->necesitan</emphasis
-> un «filtro» para procesar los archivos de impresión &PostScript; en un formato digerible por el dispositivo de destino no PostScript. Esta combinación de filtros/PPD no está disponible (todavía) por parte de los vendedores. Después de la decisión tomada por los desarrolladores de &CUPS; de utilizar PPDs, la comunidad de software libre fue muy creativa dando soporte rápidamente a los modelos de las impresoras más actuales, a través de PPDs y los clásicos filtros Ghostscript. Pero tenga en cuenta: la calidad de la salida de impresión varía desde «salida de calidad fotográfica» (utilizando Gimp-Print para la mayor parte de las Epson de inyección de tinta) hasta «apenas legible» (utilizando los filtros Ghostscript disponibles con Foomatic calificados como «paperweight» en la base de datos de Linuxprinting.org). </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-cups"
->&CUPS;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg"
->Linuxprinting.org</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>PPD</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>ostScript <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>D</emphasis>escription (Descripción de Impresión PostScript). Los PPDs están compuestos por archivos ASCII que guardan toda la información sobre las funcionalidades especiales de una impresora, más la definición de las (PostScript- o PJL-) órdenes para llamar a una determinada funcionalidad (como impresión duplexada). Como se desprende de la descripción del acrónimo, PPDs fue utilizado originalmente para impresoras &PostScript;. &CUPS; extendió el concepto de PPD a todos los tipos de impresoras. Los PPDs para las impresoras &PostScript; son suministrados por los vendedores. Pueden ser utilizados con &CUPS; y TDEPrint para tener acceso a las funcionalidades completas de cualquier impresora &PostScript;. El equipo de TDEPrint recomienda la utilización del PPD originalmente previsto para su uso con &Microsoft; Windows NT. Los PPDs para impresoras no PostScript <emphasis>necesitan</emphasis> un «filtro» para procesar los archivos de impresión &PostScript; en un formato digerible por el dispositivo de destino no PostScript. Esta combinación de filtros/PPD no está disponible (todavía) por parte de los vendedores. Después de la decisión tomada por los desarrolladores de &CUPS; de utilizar PPDs, la comunidad de software libre fue muy creativa dando soporte rápidamente a los modelos de las impresoras más actuales, a través de PPDs y los clásicos filtros Ghostscript. Pero tenga en cuenta: la calidad de la salida de impresión varía desde «salida de calidad fotográfica» (utilizando Gimp-Print para la mayor parte de las Epson de inyección de tinta) hasta «apenas legible» (utilizando los filtros Ghostscript disponibles con Foomatic calificados como «paperweight» en la base de datos de Linuxprinting.org). </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-cups">&CUPS;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-PPD-O-Matic">
- <glossterm
->PPD-O-Matic</glossterm>
- <glossdef
-><para
->PPD-O-Matic es un conjunto de scripts Perl que se ejecutan en el servidor web de Linuxprinting.org y que puede ser utilizado para generar en línea PPDs para cualquier impresora que pueda imprimir con Ghostscript. Estos PPDs se pueden integrar en &CUPS;/TDEPrint, y en aplicaciones que puedan integrar PPD como StartOffice para determinar todos los parámetros de sus trabajos de impesión. En la mayor parte de los casos se recomienda utilizar «PPD-O-Matic» en lugar del anticuado &CUPS;-O-Matic. Para generar un PPD, vaya a <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi"
->base de datos de impresión</ulink
->, seleccione su modelo de impresora, siga el enlace para mostrar los filtros Ghostscript para esta impresora, seleccione una, pulse «generar» y finalmente guarde el archivo en su sistema local. Asegúrese de leer las instrucciones. Asegúrese de que su sistema local tiene el Ghostscript y el filtro adecuados, ya que deberá tenerlos instalados antes de generar el PPD. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic"
->&CUPS;-O-Matic</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg"
->Linuxprinting.org</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic"
->Foomatic</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>PPD-O-Matic</glossterm>
+ <glossdef><para>PPD-O-Matic es un conjunto de scripts Perl que se ejecutan en el servidor web de Linuxprinting.org y que puede ser utilizado para generar en línea PPDs para cualquier impresora que pueda imprimir con Ghostscript. Estos PPDs se pueden integrar en &CUPS;/TDEPrint, y en aplicaciones que puedan integrar PPD como StartOffice para determinar todos los parámetros de sus trabajos de impesión. En la mayor parte de los casos se recomienda utilizar «PPD-O-Matic» en lugar del anticuado &CUPS;-O-Matic. Para generar un PPD, vaya a <ulink url="http://www.linuxprinting.org/printer_list.cgi">base de datos de impresión</ulink>, seleccione su modelo de impresora, siga el enlace para mostrar los filtros Ghostscript para esta impresora, seleccione una, pulse «generar» y finalmente guarde el archivo en su sistema local. Asegúrese de leer las instrucciones. Asegúrese de que su sistema local tiene el Ghostscript y el filtro adecuados, ya que deberá tenerlos instalados antes de generar el PPD. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-cups-o-matic">&CUPS;-O-Matic</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingorg">Linuxprinting.org</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-foomatic">Foomatic</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-printcap">
- <glossterm
->printcap</glossterm>
- <glossdef
-><para
->En los sistema de impresión al estilo BSD, el archivo «printcap» contiene información sobre la configuración. El demonio de impresión lee este archivo para determinar qué impresoras están disponibles, qué filtros deben usarse para cada una, dónde se ubica la carpeta de la cola, si se han de utilizar páginas de avisos, y así sucesivamente... Algunas aplicaciones también necesitan tener acceso de lectura al archivo printcap, para conseguir los nombres de las impresoras disponibles. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"
->Impresión al estilo BSD</glossseealso>
+ <glossterm>printcap</glossterm>
+ <glossdef><para>En los sistema de impresión al estilo BSD, el archivo «printcap» contiene información sobre la configuración. El demonio de impresión lee este archivo para determinar qué impresoras están disponibles, qué filtros deben usarse para cada una, dónde se ubica la carpeta de la cola, si se han de utilizar páginas de avisos, y así sucesivamente... Algunas aplicaciones también necesitan tener acceso de lectura al archivo printcap, para conseguir los nombres de las impresoras disponibles. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting">Impresión al estilo BSD</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-printermib">
- <glossterm
->Impresión <acronym
->MIB</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->rinter-<emphasis
->M</emphasis
->anagement <emphasis
->I</emphasis
->nformation <emphasis
->B</emphasis
->ase (Información Base de la Administración de Impresión). La impresión MIB define un conjunto de parámetros que se guardan dentro de la impresora para el acceso a la red. Esto es práctico si muchas (en algunos casos, literalmente miles) impresoras de red se gestionan de forma centralizada con la ayuda de SNMP (Simple Network Management Protocol -Protocolo de Administración Sencilla de Red-).</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-pwg"
->PWG</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-snmp"
->SNMP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Impresión <acronym>MIB</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>rinter-<emphasis>M</emphasis>anagement <emphasis>I</emphasis>nformation <emphasis>B</emphasis>ase (Información Base de la Administración de Impresión). La impresión MIB define un conjunto de parámetros que se guardan dentro de la impresora para el acceso a la red. Esto es práctico si muchas (en algunos casos, literalmente miles) impresoras de red se gestionan de forma centralizada con la ayuda de SNMP (Simple Network Management Protocol -Protocolo de Administración Sencilla de Red-).</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-pwg">
- <glossterm
-><acronym
->PWG</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->P</emphasis
->rinter <emphasis
->W</emphasis
->orking <emphasis
->G</emphasis
->roup (Grupo de Trabajo de Impresión). El PWG es un grupo de representantes de la industria de impresión que, en el pasado, desarrollaba diferentes estándares relacionados con la impresión en red. Estas fueron aceptados más tarde por el IETF como estándares RFC, como la «Impresión MIB» y el IPP.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ipp"
->IPP</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-printermib"
->Impresora-MIB</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-snmp"
->SNMP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>PWG</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>P</emphasis>rinter <emphasis>W</emphasis>orking <emphasis>G</emphasis>roup (Grupo de Trabajo de Impresión). El PWG es un grupo de representantes de la industria de impresión que, en el pasado, desarrollaba diferentes estándares relacionados con la impresión en red. Estas fueron aceptados más tarde por el IETF como estándares RFC, como la «Impresión MIB» y el IPP.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ipp">IPP</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Impresora-MIB</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-snmp">SNMP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-printtdeioslave">
- <glossterm
->TDEIO Slave print:/</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Puede utilizar la sintaxis «print:/...» para realizar un acceso rápido a los recursos TDEPrint. Tecleando «print:/manager» como si fuera una URL, en Konqueror, se accederá a la administración de TDEPrint. Konqueror utiliza la famosa tecnología «KParts» de &kde; para conseguirlo. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-ioslave"
->IO Slave</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-tdeparts"
->KParts</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>TDEIO Slave print:/</glossterm>
+ <glossdef><para>Puede utilizar la sintaxis «print:/...» para realizar un acceso rápido a los recursos TDEPrint. Tecleando «print:/manager» como si fuera una URL, en Konqueror, se accederá a la administración de TDEPrint. Konqueror utiliza la famosa tecnología «KParts» de &kde; para conseguirlo. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-ioslave">IO Slave</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-tdeparts">KParts</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-printerdatabase">
- <glossterm
->Base de datos de impresoras</glossterm>
- <glossdef
-><para
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase"
->Base de datos de impresoras</glossseealso>
+ <glossterm>Base de datos de impresoras</glossterm>
+ <glossdef><para>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-linuxprintingdatabase">Base de datos de impresoras</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-qtcups">
- <glossterm
-><acronym
->Qt&CUPS;</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->QT&CUPS; y KUPS fueron los predecesores de TDEPrint. Ahora están anticuados y ya no se mantienen. Todo lo mejor de qtcups lo ha heredado «kprinter», el nuevo diálogo de impresión de KDE (que está mucho más perfeccionado que qtcups). Lo mejor de kups está incluído en el administrador TDEPrint (accesible a través del centro de control de KDE o a través de Konqueror en la URL «print:/manager») -- con más funcionalidades y menos fallos... Su antiguo desarrollador, Michael Goffioul, ahora es el desarrollador de TDEPrint -- un chico encantador y muy productivo y que resuelve rápidamente los errores... </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
->kprinter</glossseealso>
+ <glossterm><acronym>Qt&CUPS;</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>QT&CUPS; y KUPS fueron los predecesores de TDEPrint. Ahora están anticuados y ya no se mantienen. Todo lo mejor de qtcups lo ha heredado «kprinter», el nuevo diálogo de impresión de KDE (que está mucho más perfeccionado que qtcups). Lo mejor de kups está incluído en el administrador TDEPrint (accesible a través del centro de control de KDE o a través de Konqueror en la URL «print:/manager») -- con más funcionalidades y menos fallos... Su antiguo desarrollador, Michael Goffioul, ahora es el desarrollador de TDEPrint -- un chico encantador y muy productivo y que resuelve rápidamente los errores... </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-raster">
- <glossterm
->Imagen digitalizada</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Cada dibujo en un medio físico se compone de un patrón de puntos discretos de diferentes colores y (quizá) tamaños. Esto es lo que se denomina una «imagen digitalizada». Es lo opuesto a una «imagen vectorial» en la que los gráficos se describen en forma de curvas continuas, sombras y áreas rellenas, representadas por fórmulas matemáticas. Las imágenes vectoriales normalmente se guardan en archivos de pequeño tamaño y pueden ser escaladas sin ninguna pérdida de información o de calidad -- pero no pueden mostrarse directamente y antes tienen que ser «renderizadas» o «digitalizadas» para proporcionar la resolución que el dispositivo es capaz de... La digitalización se hace por el Raster Imagen Processor -Procesador de Imagen Digitalizada- (RIP, generalmente el software Ghostscript) o algún otro filtro para hacerlo.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-pixel"
->Pixel</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-filter"
->Filter</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-rip"
->RIP</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Imagen digitalizada</glossterm>
+ <glossdef><para>Cada dibujo en un medio físico se compone de un patrón de puntos discretos de diferentes colores y (quizá) tamaños. Esto es lo que se denomina una «imagen digitalizada». Es lo opuesto a una «imagen vectorial» en la que los gráficos se describen en forma de curvas continuas, sombras y áreas rellenas, representadas por fórmulas matemáticas. Las imágenes vectoriales normalmente se guardan en archivos de pequeño tamaño y pueden ser escaladas sin ninguna pérdida de información o de calidad -- pero no pueden mostrarse directamente y antes tienen que ser «renderizadas» o «digitalizadas» para proporcionar la resolución que el dispositivo es capaz de... La digitalización se hace por el Raster Imagen Processor -Procesador de Imagen Digitalizada- (RIP, generalmente el software Ghostscript) o algún otro filtro para hacerlo.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-pixel">Pixel</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-filter">Filter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-rip">RIP</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-rip">
- <glossterm
-><acronym
->RIP</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->R</emphasis
->aster <emphasis
->I</emphasis
->magen <emphasis
->P</emphasis
->rocess(or) (Porcesador de Imagen Digitalizada). Si se utiliza en el contexto de la impresión, «RIP» significa software o hardware específico para convertir &PostScript; (u otro formato de impresión que esté representado en uno de los PDLs no digitalizados) en una imagen digitalizada de forma que pueda ser aceptado por el «motor de fijación» de la impresora. Las impresoras &PostScript; incluyen sus propios PostScript-RIPs. Un RIP puede ser o no incluído en una impresora. Para muchos sistemas &UNIX;, Ghostscript es el paquete que proporciona «RIP por software», ejecutándose en el servidor, y pre-convirtiendo el &PostScript; a otros datos que puedan enviarse al dispositivo de impresión (de ahí que pueda ver «cierta veracidad» en el lema «Ghostscript convierte su impresora en una máquina &PostScript;», que por supuesto no es correcto en el sentido estricto del significado).</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-filter"
->Filtro</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript"
->Ghostscript</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-postscript"
->&PostScript;</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-pdl"
->PDL</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-raster"
->Raster</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>RIP</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>R</emphasis>aster <emphasis>I</emphasis>magen <emphasis>P</emphasis>rocess(or) (Porcesador de Imagen Digitalizada). Si se utiliza en el contexto de la impresión, «RIP» significa software o hardware específico para convertir &PostScript; (u otro formato de impresión que esté representado en uno de los PDLs no digitalizados) en una imagen digitalizada de forma que pueda ser aceptado por el «motor de fijación» de la impresora. Las impresoras &PostScript; incluyen sus propios PostScript-RIPs. Un RIP puede ser o no incluído en una impresora. Para muchos sistemas &UNIX;, Ghostscript es el paquete que proporciona «RIP por software», ejecutándose en el servidor, y pre-convirtiendo el &PostScript; a otros datos que puedan enviarse al dispositivo de impresión (de ahí que pueda ver «cierta veracidad» en el lema «Ghostscript convierte su impresora en una máquina &PostScript;», que por supuesto no es correcto en el sentido estricto del significado).</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-filter">Filtro</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-ghostscript">Ghostscript</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-postscript">&PostScript;</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-pdl">PDL</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-raster">Raster</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-rlpr">
- <glossterm
-><acronym
->RLPR</acronym
-> (LPR remoto)</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de Remote Line Printing Request (Petición de Impresión Remota en Línea). Este es un sistema de impresión al estilo BSD, que no necesita privilegios de administrador para ser instalado, y no funcionará «printcap»: todos los parámetros deben ser especificados en la línea de órdenes. RLPR puede ser útil para algunos usuarios de portátiles que cambien frecuentemente de entorno. Esto es debido a que puede ser instalado de forma simultánea en cada uno de los subsistemas de impresión, y permite instalar una impresora de forma rápida y flexible para poder acceder a ella directamente a través de LPR/LPD. TDEPrint tiene un «Asistente para añadir impresoras» para hacer la utilización de RLPR muy sencilla. La orden kprinter permite cambiar de un RLPR a otro «sobre la marcha».</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-tdeprint"
->TDEPrint</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter"
->kprinter</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-printcap"
->printcap</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>RLPR</acronym> (LPR remoto)</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de Remote Line Printing Request (Petición de Impresión Remota en Línea). Este es un sistema de impresión al estilo BSD, que no necesita privilegios de administrador para ser instalado, y no funcionará «printcap»: todos los parámetros deben ser especificados en la línea de órdenes. RLPR puede ser útil para algunos usuarios de portátiles que cambien frecuentemente de entorno. Esto es debido a que puede ser instalado de forma simultánea en cada uno de los subsistemas de impresión, y permite instalar una impresora de forma rápida y flexible para poder acceder a ella directamente a través de LPR/LPD. TDEPrint tiene un «Asistente para añadir impresoras» para hacer la utilización de RLPR muy sencilla. La orden kprinter permite cambiar de un RLPR a otro «sobre la marcha».</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-tdeprint">TDEPrint</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-kprinter">kprinter</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printcap">printcap</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-snmp">
- <glossterm
-><acronym
->SNMP</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->S</emphasis
->imple <emphasis
->N</emphasis
->etwork <emphasis
->M</emphasis
->anagement <emphasis
->P</emphasis
->rotocol (Protocolo Administración Sencilla de Red). SNMP es ampliamente utilizado para controlar todos los tipos de nodos de red (Hosts, Routers, Switches, Puertas de enlace, Impresoras...) de forma remota.</para>
-<glossseealso otherterm="gloss-pwg"
->PWG</glossseealso
-> <glossseealso otherterm="gloss-printermib"
->Printer-MIB</glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm><acronym>SNMP</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>S</emphasis>imple <emphasis>N</emphasis>etwork <emphasis>M</emphasis>anagement <emphasis>P</emphasis>rotocol (Protocolo Administración Sencilla de Red). SNMP es ampliamente utilizado para controlar todos los tipos de nodos de red (Hosts, Routers, Switches, Puertas de enlace, Impresoras...) de forma remota.</para>
+<glossseealso otherterm="gloss-pwg">PWG</glossseealso> <glossseealso otherterm="gloss-printermib">Printer-MIB</glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-ssl">
- <glossterm
->Encriptación <acronym
->SSL(3)</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->S</emphasis
->ecure <emphasis
->S</emphasis
->ocket <emphasis
->L</emphasis
->ayer (Capa de Conexión Segura). <acronym
->SSL</acronym
-> es un método de encriptación propietaria para la transferencia de datos sobre HTTP que fue desarrollado por Netscape. Ha sido reemplazado por un estándar IETF llamado TLS. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-tls"
-><acronym
->TLS</acronym
-></glossseealso>
+ <glossterm>Encriptación <acronym>SSL(3)</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>S</emphasis>ecure <emphasis>S</emphasis>ocket <emphasis>L</emphasis>ayer (Capa de Conexión Segura). <acronym>SSL</acronym> es un método de encriptación propietaria para la transferencia de datos sobre HTTP que fue desarrollado por Netscape. Ha sido reemplazado por un estándar IETF llamado TLS. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-tls"><acronym>TLS</acronym></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-spooling">
- <glossterm
-><acronym
->SPOOL</acronym
->ing</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->S</emphasis
->ynchronous <emphasis
->P</emphasis
->eripheral <emphasis
->O</emphasis
->perations <emphasis
->O</emphasis
->n <emphasis
->L</emphasis
->ine (Operación simultánea de periféricos en línea). El <acronym
->SPOOL</acronym
->ing permite a las aplicaciones (y usuarios) continuar con su trabajo mientras que de la impresión se ocupa un <acronym
->demonio</acronym
-> del sistema, que guarda el archivo en una ubicación temporal hasta que la impresora esté preparada para leerlo. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-daemon"
-><acronym
->Daemon (Demonio)</acronym
-></glossseealso>
+ <glossterm><acronym>SPOOL</acronym>ing</glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>S</emphasis>ynchronous <emphasis>P</emphasis>eripheral <emphasis>O</emphasis>perations <emphasis>O</emphasis>n <emphasis>L</emphasis>ine (Operación simultánea de periféricos en línea). El <acronym>SPOOL</acronym>ing permite a las aplicaciones (y usuarios) continuar con su trabajo mientras que de la impresión se ocupa un <acronym>demonio</acronym> del sistema, que guarda el archivo en una ubicación temporal hasta que la impresora esté preparada para leerlo. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-daemon"><acronym>Daemon (Demonio)</acronym></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-tls">
- <glossterm
->Encriptación <acronym
->TLS</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->T</emphasis
->ransport <emphasis
->L</emphasis
->ayer <emphasis
->S</emphasis
->ecurity (Capa de Transporte Seguro). <acronym
->TLS</acronym
-> es un estándar de encriptación para la transferencia de datos sobre HTTP 1.1. Está definido en el RFC 2246. A pesar de estar basado en el desarrollo del antiguo SSL (de Netscape) no es totalmente compatible con él. </para>
- <glossseealso otherterm="gloss-ssl"
-><acronym
->SSL(3)</acronym
-></glossseealso>
+ <glossterm>Encriptación <acronym>TLS</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>T</emphasis>ransport <emphasis>L</emphasis>ayer <emphasis>S</emphasis>ecurity (Capa de Transporte Seguro). <acronym>TLS</acronym> es un estándar de encriptación para la transferencia de datos sobre HTTP 1.1. Está definido en el RFC 2246. A pesar de estar basado en el desarrollo del antiguo SSL (de Netscape) no es totalmente compatible con él. </para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-ssl"><acronym>SSL(3)</acronym></glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-systemVstyleprinting">
- <glossterm
->Estilo de impresión System V</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Ésta es la segunda variedad de impresión del tradicional &UNIX; (en oposición al estilo de impresión basado en BSD). Utiliza un conjunto de órdenes diferente (lp, lpadmin,...) para BSD, pero en lo fundamental no se diferencia de él. Sin embargo, la diferencia entre los dos es lo suficientemente fuerte como para hacerlos incompatibles, por tanto un cliente BSD no puede imprimir en un servidor al estilo del System V sin retoques adicionales... IPP está preparado para resolver este inconveniente y alguno más. </para>
-<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"
-><acronym
->Estilo de impresión BSD</acronym
-> </glossseealso
-><glossseealso otherterm="gloss-ipp"
-><acronym
->IPP</acronym
-></glossseealso
-> </glossdef>
+ <glossterm>Estilo de impresión System V</glossterm>
+ <glossdef><para>Ésta es la segunda variedad de impresión del tradicional &UNIX; (en oposición al estilo de impresión basado en BSD). Utiliza un conjunto de órdenes diferente (lp, lpadmin,...) para BSD, pero en lo fundamental no se diferencia de él. Sin embargo, la diferencia entre los dos es lo suficientemente fuerte como para hacerlos incompatibles, por tanto un cliente BSD no puede imprimir en un servidor al estilo del System V sin retoques adicionales... IPP está preparado para resolver este inconveniente y alguno más. </para>
+<glossseealso otherterm="gloss-bsdstyleprinting"><acronym>Estilo de impresión BSD</acronym> </glossseealso><glossseealso otherterm="gloss-ipp"><acronym>IPP</acronym></glossseealso> </glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-turboprint">
- <glossterm
->TurboPrint</glossterm>
- <glossdef
-><para
->Software shareware que proporciona una impresión de calidad fotográfica para muchas impresoras de inyección de tinta. Es muy práctico si no es capaz de encontrar un controlador para su impresora que funcione correctamente tanto en un sistema Ghostscript tradicional como en un moderno sistema &CUPS;.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint"
->Gimp-Print</glossseealso>
+ <glossterm>TurboPrint</glossterm>
+ <glossdef><para>Software shareware que proporciona una impresión de calidad fotográfica para muchas impresoras de inyección de tinta. Es muy práctico si no es capaz de encontrar un controlador para su impresora que funcione correctamente tanto en un sistema Ghostscript tradicional como en un moderno sistema &CUPS;.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-gimpprint">Gimp-Print</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-xpp">
- <glossterm
-><acronym
->XPP</acronym
-></glossterm>
- <glossdef
-><para
->Abreviatura de <emphasis
->X</emphasis
-> <emphasis
->P</emphasis
->rinting <emphasis
->P</emphasis
->anel (Panel de Impresión X). <acronym
->XPP</acronym
-> fue el primer sistema de órdenes de impresión gráfica libre para &CUPS;, escrito por Till Kamppeter, y de alguna forma el modelo para la utilidad «kprinter» en &kde;.</para>
+ <glossterm><acronym>XPP</acronym></glossterm>
+ <glossdef><para>Abreviatura de <emphasis>X</emphasis> <emphasis>P</emphasis>rinting <emphasis>P</emphasis>anel (Panel de Impresión X). <acronym>XPP</acronym> fue el primer sistema de órdenes de impresión gráfica libre para &CUPS;, escrito por Till Kamppeter, y de alguna forma el modelo para la utilidad «kprinter» en &kde;.</para>
</glossdef>
</glossentry>
<!--
<glossentry id="gloss-1">
- <glossterm
->xxxx</glossterm>
- <glossdef
-><para
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-1"
->xyz</glossseealso>
+ <glossterm>xxxx</glossterm>
+ <glossdef><para>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-3">
- <glossterm
->xxxx</glossterm>
- <glossdef
-><para
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-1"
->xyz</glossseealso>
+ <glossterm>xxxx</glossterm>
+ <glossdef><para>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
<glossentry id="gloss-4">
- <glossterm
->xxxx</glossterm>
- <glossdef
-><para
->.</para>
- <glossseealso otherterm="gloss-1"
->xyz</glossseealso>
+ <glossterm>xxxx</glossterm>
+ <glossdef><para>.</para>
+ <glossseealso otherterm="gloss-1">xyz</glossseealso>
</glossdef>
</glossentry>
-->