diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook | 290 |
1 files changed, 63 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook index 4fff08b9699..5605c9b3de1 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/crypto/index.docbook @@ -2,323 +2,159 @@ <!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -<!ENTITY % Spanish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> +<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <article lang="&language;"> <articleinfo> <authorgroup> -<author ->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Pablo</firstname -> <surname ->de Vicente</surname -> <affiliation -><address -><email ->pvicentea@nexo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> <othercredit role="translator" -> <firstname ->Marcos</firstname -> <surname ->Fouces Lago</surname -> <affiliation -><address -><email ->mfouces@yahoo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -> </othercredit -> +<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author> +<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> </authorgroup> -<date ->2002-10-17</date> -<releaseinfo ->3.1</releaseinfo> +<date>2002-10-17</date> +<releaseinfo>3.1</releaseinfo> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KControl</keyword> -<keyword ->cripto</keyword> -<keyword ->SSL</keyword> -<keyword ->cifrado</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KControl</keyword> +<keyword>cripto</keyword> +<keyword>SSL</keyword> +<keyword>cifrado</keyword> </keywordset> </articleinfo> <sect1 id="crypto"> -<title ->Configuración de la cifrado</title> +<title>Configuración de la cifrado</title> <sect2 id="crypto-intro"> -<title ->Introducción</title> -<para ->Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para> +<title>Introducción</title> +<para>Muchas aplicaciones dentro de &kde; son capaces de intercambiar información utilizando archivos cifrados o transmisiones de red.</para> </sect2> <sect2 id="crypto-use"> -<title ->Uso</title> - -<warning -><para ->Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para -></warning> - -<para ->Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para> - -<para ->Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel ->Avisar al activar el modo SSL</guilabel -> y <guilabel ->Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel ->, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para -> - -<para ->El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton ->Aplicar</guibutton -> para activar los cambios.</para> - -<tip -><para ->Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis ->si una fuente fiable</emphasis -> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para -></tip> +<title>Uso</title> + +<warning><para>Todos los esquemas de cifrado son sólo tan fuertes como su punto más débil. En general, a no ser que tenga algún conocimiento o entrenamiento previo, es mejor dejar este módulo tal y como está.</para></warning> + +<para>Las opciones de este módulo se pueden dividir en dos grupos:</para> + +<para>Dos opciones a lo largo de la parte inferior del módulo <guilabel>Avisar al activar el modo SSL</guilabel> y <guilabel>Avisar al desactivar el modo SSL</guilabel>, le permiten determinar si &kde; debería informarle cuando active o desactive la cifrado SSL.</para> + +<para>El resto de las opciones son sobre la determinación de los métodos de cifrado a usar, y sobre los que no se deberían utilizar. Una vez seleccionados los protocolos apropiados de cifrado, simplemente pulse <guibutton>Aplicar</guibutton> para activar los cambios.</para> + +<tip><para>Sólo realizar cambios a este módulo <emphasis>si una fuente fiable</emphasis> le proporciona información sobre la fortaleza o debilidad de un determinado método de cifrado.</para></tip> </sect2> <!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it --> <sect2 id="ssl_tab"> -<title ->La pestaña <guilabel ->SSL</guilabel -></title> - -<para ->La primera opción es <guilabel ->Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel ->. <acronym ->TLS</acronym -> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym ->SSL</acronym ->. Se integra mejor que <acronym ->SSL</acronym -> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym ->SSL</acronym -> en protocolos como POP3 y <acronym ->SMTP</acronym ->.</para> - -<para ->Las siguientes opciones son <guilabel ->Activar SSL v2</guilabel -> y <guilabel ->Activar SSL v3</guilabel ->. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym ->SSL</acronym ->, y lo normal es activar ambas.</para> - -<para ->Hay varios <firstterm ->sistemas de cifrado</firstterm -> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel ->Cifras SSL v2 a usar</guilabel -> y <guilabel ->Cifras SSL v3 a usar</guilabel ->. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para> - -<para ->Hay varios <guilabel ->Asistentes de cifrado</guilabel -> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para> +<title>La pestaña <guilabel>SSL</guilabel></title> + +<para>La primera opción es <guilabel>Activar soporte TLS si soportado por el servidor</guilabel>. <acronym>TLS</acronym> significa Transport Layer Security (Capa de Transporte Seguro), y es la verisón más reciente de <acronym>SSL</acronym>. Se integra mejor que <acronym>SSL</acronym> con otros protocolos, y ha reemplazado <acronym>SSL</acronym> en protocolos como POP3 y <acronym>SMTP</acronym>.</para> + +<para>Las siguientes opciones son <guilabel>Activar SSL v2</guilabel> y <guilabel>Activar SSL v3</guilabel>. Estas son las revisiones segunda y tercera del protocolo <acronym>SSL</acronym>, y lo normal es activar ambas.</para> + +<para>Hay varios <firstterm>sistemas de cifrado</firstterm> diferentes disponibles, y usted puede activar estas separadamente en las lista etiquetadas como <guilabel>Cifras SSL v2 a usar</guilabel> y <guilabel>Cifras SSL v3 a usar</guilabel>. El protocolo real a usar es negociado por la aplicación y el servidor cuando se crea la conexión.</para> + +<para>Hay varios <guilabel>Asistentes de cifrado</guilabel> para ayudarle a elegir un conjunto adecuado para su uso.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Mayormente compatible</guibutton -></term> +<term><guibutton>Mayormente compatible</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para> +<para>Selecciona las opciones que considere más compatibles con la mayor parte de los servidores.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Sólo cifras de EEUU</guibutton -></term> +<term><guibutton>Sólo cifras de EEUU</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para> +<para>Selecciona sólo los cifras «fuertes» de EEUU (128 bits o mayor).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Exportar sólo cifras</guibutton -></term> +<term><guibutton>Exportar sólo cifras</guibutton></term> <listitem> -<para ->Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para> +<para>Selecciona sólo los cifras débiles (56 bit o menos).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Activar todos</guibutton -></term> +<term><guibutton>Activar todos</guibutton></term> <listitem> -<para ->Seleccionar todos las cifras y métodos.</para> +<para>Seleccionar todos las cifras y métodos.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Finalmente, hay algunas opciones de configuración generales para <acronym>SSL</acronym>.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Utilizar EGD</guilabel -></term> +<term><guilabel>Utilizar EGD</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, se solicitará que <application ->OpenSSL</application -> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym ->EGD</acronym ->) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para> +<para>Si se selecciona, se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el demonio recogedor de entropía (<acronym>EGD</acronym>) para inicializar un generador de números pseudo-aleatorios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Usar archivo de entropía</guilabel -></term> +<term><guilabel>Usar archivo de entropía</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona se solicitará que <application ->OpenSSL</application -> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para> +<para>Si se selecciona se solicitará que <application>OpenSSL</application> utilice el archivo especificado como entropía para inicializar el generador de números pseudo aleatorios.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar al entrar en modo SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar al entrar en modo SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym ->SSL</acronym -> activado.</para> +<para>Si se selecciona, se le notificará al entrar en un servidor con <acronym>SSL</acronym> activado.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar al salir del modo SSL</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar al salir del modo SSL</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym ->SSL</acronym ->.</para> +<para>Si se selecciona, se le notificará cuando abandone la comunicación con un servidor basado en <acronym>SSL</acronym>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Avisar al enviar datos sin cifrar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para> +<para>Si se selecciona, será advertido antes de enviar datos sin cifrar a través del navegador web.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="openssl"> -<title ->La pestaña <guilabel ->OpenSSL</guilabel -></title> - -<para ->Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application ->OpenSSL</application -> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton ->Probar</guibutton ->.</para> - -<para ->Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel ->Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel ->.</para> +<title>La pestaña <guilabel>OpenSSL</guilabel></title> + +<para>Aquí puede comprobar si sus bibliotecas <application>OpenSSL</application> han sido detectadas correctamente por &kde;, con el botón <guibutton>Probar</guibutton>.</para> + +<para>Si la prueba no prosperó, puede especificar una ruta a las bibliotecas en el campo etiquetado <guilabel>Ruta a las bibliotecas compartidas OpenSSL</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="your-certificates"> -<title ->La pestaña <guilabel ->Sus certificados</guilabel -></title> +<title>La pestaña <guilabel>Sus certificados</guilabel></title> -<para ->La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> +<para>La lista muestra qué certificados suyos reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> </sect2> <sect2 id="authentication"> -<title ->La pestaña <guilabel ->Autentificación</guilabel -></title> +<title>La pestaña <guilabel>Autentificación</guilabel></title> -<para ->Sin documentar todavía </para> +<para>Sin documentar todavía </para> </sect2> <sect2 id="peer-ssl-certificates"> -<title ->La pestaña <guilabel ->Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel -></title> +<title>La pestaña <guilabel>Certificados SSL directamente adquiridos</guilabel></title> -<para ->Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> +<para>Esta lista muestra qué certificados personales y de servidores reconoce &kde;. Puede administrarlos fácilmente desde aquí.</para> </sect2> |