summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook228
1 files changed, 44 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook
index c5ca7b80da3..e767e351361 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/tdebase/kcontrol/kcmaccess/index.docbook
@@ -2,214 +2,82 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
-<authorgroup
->
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Pablo</firstname
-> <surname
->de Vicente</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->pvicentea@nexo.es</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit
-> <othercredit role="translator"
-> <firstname
->Marcos</firstname
-> <surname
->Fouces Lago</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->mfouces@yahoo.es</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Traductor</contrib
-> </othercredit
->
+<authorgroup>
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<othercredit role="translator"> <firstname>Pablo</firstname> <surname>de Vicente</surname> <affiliation><address><email>pvicentea@nexo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator"> <firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname> <affiliation><address><email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib> </othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-12-21</date>
-<releaseinfo
->3.01.00</releaseinfo>
+<date>2005-12-21</date>
+<releaseinfo>3.01.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->accesibilidad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>accesibilidad</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="accessibility">
-<title
->Accesibilidad</title>
+<title>Accesibilidad</title>
<sect2 id="accessibility-intro">
-<title
->Introducción</title>
+<title>Introducción</title>
-<para
->Este módulo está diseñado para ayudar a los usuarios que tienen dificultades auditivas, o que tienen dificultades utilizando el teclado. </para>
+<para>Este módulo está diseñado para ayudar a los usuarios que tienen dificultades auditivas, o que tienen dificultades utilizando el teclado. </para>
-<para
->El módulo está dividido en dos fichas: <link linkend="access-bell"
-><guilabel
->Timbre</guilabel
-></link
->, y <link linkend="access-kb"
-><guilabel
->Teclado</guilabel
-></link
->. </para>
+<para>El módulo está dividido en dos fichas: <link linkend="access-bell"><guilabel>Timbre</guilabel></link>, y <link linkend="access-kb"><guilabel>Teclado</guilabel></link>. </para>
<sect3 id="access-bell">
-<title
-><guilabel
->Timbre</guilabel
-></title>
-
-<para
->Este panel está dividido en una sección denominada <guilabel
->Timbre audible</guilabel
-> y una sección denominada <guilabel
->Timbre visible</guilabel
-> </para>
-
-<para
->La casilla de selección en la parte superior etiquetada <guilabel
->Usar timbre del sistema</guilabel
->, determina si el timbre normal del sistema suena. Si esta opción está desactivada el timbre del sistema se silenciará. </para>
-
-<para
->La siguiente casilla de selección debajo puede reproducir un sonido diferente cada vez que hay que disparar el timbre del sistema. Para activarla, marque la casilla de selección etiquetada <guilabel
->Usar timbre personalizado</guilabel
->, e introduzca la ruta completa al archivo de sonido en el recuadro de texto etiquetado <guilabel
->Sonido que se escuchará</guilabel
->. Si lo desea, puede seleccionar el botón <guibutton
->Explorar</guibutton
-> para navegar por su sistema de archivos para encontrar el archivo exacto. </para>
-
-<para
->Para aquellos usuarios que tienen dificultades para oir el timbre del sistema, o para aquellos usuarios sin sonido en su ordenador, &kde; suministra un <emphasis
->timbre visible </emphasis
->. Proporciona una señal visual (invertir la pantalla, o iluminar la pantalla con un color) cuando debería sonar el timbre del sistema. </para>
-
-<para
->Para utilizar el timbre visible, primero coloque una marca en la casilla de selección etiquetada como <guilabel
->Utilizar timbre visible</guilabel
->. </para>
-
-<para
->Después puede seleccionar entre <guilabel
->Invertir pantalla</guilabel
->, o <guilabel
->Iluminar pantalla</guilabel
->. Si selecciona <guilabel
->Invertir pantalla</guilabel
->, todos los colores de la pantalla se invertirán. Si escoge <guilabel
->iluminar pantalla</guilabel
->, puede escoger el color pulsando el botón a la derecha de la selección <guilabel
->Iluminar pantalla</guilabel
->. </para>
-
-<para
->La barra de desplazamiento se puede utilizar para ajustar la duración del timbre visible. El valor predefinido es de 500ms, o medio segundo. </para>
+<title><guilabel>Timbre</guilabel></title>
+
+<para>Este panel está dividido en una sección denominada <guilabel>Timbre audible</guilabel> y una sección denominada <guilabel>Timbre visible</guilabel> </para>
+
+<para>La casilla de selección en la parte superior etiquetada <guilabel>Usar timbre del sistema</guilabel>, determina si el timbre normal del sistema suena. Si esta opción está desactivada el timbre del sistema se silenciará. </para>
+
+<para>La siguiente casilla de selección debajo puede reproducir un sonido diferente cada vez que hay que disparar el timbre del sistema. Para activarla, marque la casilla de selección etiquetada <guilabel>Usar timbre personalizado</guilabel>, e introduzca la ruta completa al archivo de sonido en el recuadro de texto etiquetado <guilabel>Sonido que se escuchará</guilabel>. Si lo desea, puede seleccionar el botón <guibutton>Explorar</guibutton> para navegar por su sistema de archivos para encontrar el archivo exacto. </para>
+
+<para>Para aquellos usuarios que tienen dificultades para oir el timbre del sistema, o para aquellos usuarios sin sonido en su ordenador, &kde; suministra un <emphasis>timbre visible </emphasis>. Proporciona una señal visual (invertir la pantalla, o iluminar la pantalla con un color) cuando debería sonar el timbre del sistema. </para>
+
+<para>Para utilizar el timbre visible, primero coloque una marca en la casilla de selección etiquetada como <guilabel>Utilizar timbre visible</guilabel>. </para>
+
+<para>Después puede seleccionar entre <guilabel>Invertir pantalla</guilabel>, o <guilabel>Iluminar pantalla</guilabel>. Si selecciona <guilabel>Invertir pantalla</guilabel>, todos los colores de la pantalla se invertirán. Si escoge <guilabel>iluminar pantalla</guilabel>, puede escoger el color pulsando el botón a la derecha de la selección <guilabel>Iluminar pantalla</guilabel>. </para>
+
+<para>La barra de desplazamiento se puede utilizar para ajustar la duración del timbre visible. El valor predefinido es de 500ms, o medio segundo. </para>
</sect3>
<sect3 id="access-kb">
-<title
-><guilabel
->Teclado</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Teclado</guilabel></title>
-<para
->Existen 3 secciones en este panel</para>
+<para>Existen 3 secciones en este panel</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usar teclas pegajosas</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usar teclas pegajosas</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si esta opción está habilitada, el usuario puede pulsar y soltar las teclas &Shift;, &Alt; o &Ctrl;, y después pulsar otra tecla para obtener un desplegable de teclas (ejemplo: <keycombo action="simul"
->&Ctrl; &Alt; <keycap
->Supr</keycap
-></keycombo
-> se podría hacer con &Ctrl; después &Alt; y después <keycap
->Supr</keycap
->). </para>
-
-<para
->En esta sección también hay una casilla de selección llamada <guilabel
->Bloquear teclas pegajosas</guilabel
->. Si esta casilla está seleccionada las teclas &Alt;, &Ctrl;, y &Shift; permanecen «seleccionadas» hasta que se «elimine la selección» por el usuario. </para>
-
-<para
->Por ejemplo: </para>
+<para>Si esta opción está habilitada, el usuario puede pulsar y soltar las teclas &Shift;, &Alt; o &Ctrl;, y después pulsar otra tecla para obtener un desplegable de teclas (ejemplo: <keycombo action="simul">&Ctrl; &Alt; <keycap>Supr</keycap></keycombo> se podría hacer con &Ctrl; después &Alt; y después <keycap>Supr</keycap>). </para>
+
+<para>En esta sección también hay una casilla de selección llamada <guilabel>Bloquear teclas pegajosas</guilabel>. Si esta casilla está seleccionada las teclas &Alt;, &Ctrl;, y &Shift; permanecen «seleccionadas» hasta que se «elimine la selección» por el usuario. </para>
+
+<para>Por ejemplo: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Con <guilabel
->Bloquear teclas pegajosas</guilabel
-> desactivado:</term>
+<term>Con <guilabel>Bloquear teclas pegajosas</guilabel> desactivado:</term>
<listitem>
-<para
->El usuario pulsa la tecla &Shift;, después pulsa la tecla <keycap
->F</keycap
->. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
->. Ahora si el usuario teclea una <keycap
->P</keycap
->, el ordenador interpreta esto como la letra p (no Mayúscula). </para>
+<para>El usuario pulsa la tecla &Shift;, después pulsa la tecla <keycap>F</keycap>. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Ahora si el usuario teclea una <keycap>P</keycap>, el ordenador interpreta esto como la letra p (no Mayúscula). </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Con <guilabel
->Bloquear teclas pegajosas</guilabel
-> activado:</term>
+<term>Con <guilabel>Bloquear teclas pegajosas</guilabel> activado:</term>
<listitem>
-<para
->El usuario pulsa la tecla &Shift; <emphasis
->dos veces</emphasis
->, luego pulsa la tecla <keycap
->F</keycap
->. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
->. Ahora, si el usuario teclea <keycap
->p</keycap
->, el ordenador interpreta esto como la letra P (<keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
->). Para eliminar la selección de la tecla &Shift;, púlsela nuevamente. </para>
+<para>El usuario pulsa la tecla &Shift; <emphasis>dos veces</emphasis>, luego pulsa la tecla <keycap>F</keycap>. El ordenador traduce esto como <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo>. Ahora, si el usuario teclea <keycap>p</keycap>, el ordenador interpreta esto como la letra P (<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo>). Para eliminar la selección de la tecla &Shift;, púlsela nuevamente. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -217,24 +85,16 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Teclas lentas</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Teclas lentas</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si esta opción está activada, el usuario debe mantener la tecla pulsada durante el tiempo especificado (ajustable con el deslizador) antes de que la pulsación de la tecla sea aceptada. Esto impide que se produzcan pulsaciones de teclas de forma accidental. </para>
+<para>Si esta opción está activada, el usuario debe mantener la tecla pulsada durante el tiempo especificado (ajustable con el deslizador) antes de que la pulsación de la tecla sea aceptada. Esto impide que se produzcan pulsaciones de teclas de forma accidental. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Teclas repetidas</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Teclas repetidas</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Si se activa esta opción, el usuario debe esperar el tiempo especificado (configurable con el deslizador), antes de que se acepte la siguiente pulsación de tecla. Esto impide múltiples pulsaciones. </para>
+<para>Si se activa esta opción, el usuario debe esperar el tiempo especificado (configurable con el deslizador), antes de que se acepte la siguiente pulsación de tecla. Esto impide múltiples pulsaciones. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>