diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook | 60 |
1 files changed, 15 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook index 387324a8425..646a2b67133 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdepim/knode/introduction.docbook @@ -1,61 +1,31 @@ <!-- <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" -> --> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Introducción</title -> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> +<chapter id="introduction"> +<title>Introducción</title> <anchor id="anc-introduction"/> -<para ->&knode; es un lector de noticias práctico y fácil de usar. Está pensado para permitir que incluso los principiantes puedan usar un lector de noticias bajo &kde;, pero también ofrece características avanzadas, muy atractivas para los usuarios experimentados. &knode; es un lector en línea, pero puede trabajar con un servidor de noticias sin conexión como <application ->leafnode</application ->.</para> +<para>&knode; es un lector de noticias práctico y fácil de usar. Está pensado para permitir que incluso los principiantes puedan usar un lector de noticias bajo &kde;, pero también ofrece características avanzadas, muy atractivas para los usuarios experimentados. &knode; es un lector en línea, pero puede trabajar con un servidor de noticias sin conexión como <application>leafnode</application>.</para> -<para ->La versión 0.4 de &knode; cumple todos los requisitos de la <glossterm ->GNKSA</glossterm ->.</para> +<para>La versión 0.4 de &knode; cumple todos los requisitos de la <glossterm>GNKSA</glossterm>.</para> -<para ->Si tiene problemas o preguntas sobre este programa, por favor contacte con la lista de correo de usuarios de &kde; (para suscribirse, ver <ulink url="http://www.kde.org/contact.html" ->Sede de la lista de correo de &kde; </ulink -> ) o con uno de los grupos de noticias de &kde;:</para> +<para>Si tiene problemas o preguntas sobre este programa, por favor contacte con la lista de correo de usuarios de &kde; (para suscribirse, ver <ulink url="http://www.kde.org/contact.html">Sede de la lista de correo de &kde; </ulink> ) o con uno de los grupos de noticias de &kde;:</para> <simplelist> -<member ->comp.windows.x.kde</member> -<member ->de.comp.os.unix.apps.kde (alemán)</member> +<member>comp.windows.x.kde</member> +<member>de.comp.os.unix.apps.kde (alemán)</member> </simplelist> -<para ->Si encuentra un error o tiene sugerencias sobre la funcionalidad de &knode;, haga el favor de informar por medio del menú <menuchoice -><guimenu ->Ayuda</guimenu -><guimenuitem ->Informar de fallo...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Cuando haga preguntas en las listas de correo o grupos de noticias antes mencionados, haga el favor de asegurarse de que las preguntas que se está planteando no se hayan respondido en este manual.</para> - -<para ->Para los que se inician en la lectura y publicación de artículos, se recomienda el capítulo <link linkend="knode-journey" ->Un recorrido por la Usenet</link ->. Más que tratar sobre el programa &knode;, describe como moverse por la Usenet con sus indicaciones. En general, no basta sólo con ser un experto en el lector de noticias para escribir artículos de noticias. Imaginemos un conductor que conduce su auto a la perfección pero que ignora las señales y las reglas de tránsito. ¿Querría cruzarse con ese conductor cuando esté conduciendo su automóvil? Así que, tómese algún tiempo para conocer al menos un poco las <quote ->reglas de tránsito</quote -> que deben respetarse en la Usenet. Los demás participantes se lo agradecerán.</para> +<para>Si encuentra un error o tiene sugerencias sobre la funcionalidad de &knode;, haga el favor de informar por medio del menú <menuchoice><guimenu>Ayuda</guimenu><guimenuitem>Informar de fallo...</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Cuando haga preguntas en las listas de correo o grupos de noticias antes mencionados, haga el favor de asegurarse de que las preguntas que se está planteando no se hayan respondido en este manual.</para> + +<para>Para los que se inician en la lectura y publicación de artículos, se recomienda el capítulo <link linkend="knode-journey">Un recorrido por la Usenet</link>. Más que tratar sobre el programa &knode;, describe como moverse por la Usenet con sus indicaciones. En general, no basta sólo con ser un experto en el lector de noticias para escribir artículos de noticias. Imaginemos un conductor que conduce su auto a la perfección pero que ignora las señales y las reglas de tránsito. ¿Querría cruzarse con ese conductor cuando esté conduciendo su automóvil? Así que, tómese algún tiempo para conocer al menos un poco las <quote>reglas de tránsito</quote> que deben respetarse en la Usenet. Los demás participantes se lo agradecerán.</para> <tip> -<para ->En muchas ocasiones, &knode; le ayudará con pistas y avisos. Si las tiene en cuenta, evitará cometer los errores en que caen muchos de los principantes. Aunque tampoco debería depender exclusivamente de estas ayudas.</para> +<para>En muchas ocasiones, &knode; le ayudará con pistas y avisos. Si las tiene en cuenta, evitará cometer los errores en que caen muchos de los principantes. Aunque tampoco debería depender exclusivamente de estas ayudas.</para> </tip> -<para ->Haga el favor de enviar las sugerencias y críticas al autor o al traductor responsable de su idioma.</para> +<para>Haga el favor de enviar las sugerencias y críticas al autor o al traductor responsable de su idioma.</para> </chapter> |