diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook | 191 |
1 files changed, 36 insertions, 155 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook index 885930df44c..db256ba9172 100644 --- a/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook +++ b/tde-i18n-es/docs/tdesdk/kbabel/catman.docbook @@ -1,6 +1,5 @@ <!-- <?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" -> --> +<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <!-- Uncomment the previous two lines to validate this document --> <!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to --> <!-- process index.docbook --> @@ -11,79 +10,30 @@ <!-- Fill in this section if this document has a different author --> <authorgroup> <author> -<personname -><firstname -></firstname -><surname -></surname -></personname> +<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcos</firstname -> <surname ->Fouces Lago</surname -><affiliation -><address -> <email ->mfouces@yahoo.es</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Traductor</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcos</firstname> <surname>Fouces Lago</surname><affiliation><address> <email>mfouces@yahoo.es</email></address></affiliation> <contrib>Traductor</contrib></othercredit> </chapterinfo> -<title ->Uso de &catalogmanager;</title> +<title>Uso de &catalogmanager;</title> <anchor id="catalogmanager"/> <screenshot> -<screeninfo ->Instantánea de &catalogmanager;</screeninfo> +<screeninfo>Instantánea de &catalogmanager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="snap_catalogmanager.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Instantánea de &catalogmanager;</phrase -></textobject> +<textobject><phrase>Instantánea de &catalogmanager;</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->El administrador de catálogos combina dos directorios en un único árbol y muestra todos los archivos <acronym ->PO</acronym -> y <acronym ->POT</acronym -> de esos directorios. La imagen le permite ver rápidamente si se ha añadido una nueva plantilla o si se ha eliminado una antígua. También se muestra cierta información junto a cada nombre de archivo: número total de entradas, número de entradas dudosas, número de entradas no traducidas, la fecha de la última revisión y el último traductor del archivo. </para> - -<important -><para ->El gestor de catálogos de KBabel es especialmente útil para proyectos estructurados como KDE en los cuales los archivos <acronym ->PO T</acronym -> y <acronym ->PO</acronym -> tienen el mismo nombre con distinta extensión. Sin embargo, esto no es así en en el caso de proyectos de &GNU; y otros estructurados como &GNU;. En dichos proyectos, los archivos <acronym ->PO</acronym -> se nombran según el código del lenguaje y por tanto difiere bastante del nombre del <acronym ->POT</acronym -> del que proviene. Asimismo en estos proyectos suele crearse un directorio con cada archivo <acronym ->POT</acronym -> junto con todos los <acronym ->PO</acronym -> de los idiomas a que ha sido traducido. Desgraciadamente, estas diferencias hacen que este gestor de catálogos <emphasis ->no</emphasis -> sea muy útil en ese tipo de proyectos. (Vea <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495" ->KDE bug #76495</ulink ->. </para -></important> - -<para ->Para facilitar la localización de aquellos archivos que requieren de algún trabajo o falta, el estado de cada archivo aparece indicado mediante un icono: </para> +<para>El administrador de catálogos combina dos directorios en un único árbol y muestra todos los archivos <acronym>PO</acronym> y <acronym>POT</acronym> de esos directorios. La imagen le permite ver rápidamente si se ha añadido una nueva plantilla o si se ha eliminado una antígua. También se muestra cierta información junto a cada nombre de archivo: número total de entradas, número de entradas dudosas, número de entradas no traducidas, la fecha de la última revisión y el último traductor del archivo. </para> + +<important><para>El gestor de catálogos de KBabel es especialmente útil para proyectos estructurados como KDE en los cuales los archivos <acronym>PO T</acronym> y <acronym>PO</acronym> tienen el mismo nombre con distinta extensión. Sin embargo, esto no es así en en el caso de proyectos de &GNU; y otros estructurados como &GNU;. En dichos proyectos, los archivos <acronym>PO</acronym> se nombran según el código del lenguaje y por tanto difiere bastante del nombre del <acronym>POT</acronym> del que proviene. Asimismo en estos proyectos suele crearse un directorio con cada archivo <acronym>POT</acronym> junto con todos los <acronym>PO</acronym> de los idiomas a que ha sido traducido. Desgraciadamente, estas diferencias hacen que este gestor de catálogos <emphasis>no</emphasis> sea muy útil en ese tipo de proyectos. (Vea <ulink url="http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=76495">KDE bug #76495</ulink>. </para></important> + +<para>Para facilitar la localización de aquellos archivos que requieren de algún trabajo o falta, el estado de cada archivo aparece indicado mediante un icono: </para> <itemizedlist> <listitem> @@ -92,8 +42,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Todos los mensajes del archivo están traducidos.</para> +</inlinemediaobject> Todos los mensajes del archivo están traducidos.</para> </listitem> <listitem> <para> @@ -101,8 +50,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_needwork.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Algunos mensajes están dudosos o no traducidos. </para> +</inlinemediaobject> Algunos mensajes están dudosos o no traducidos. </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -110,10 +58,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_missing.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Este archivo no existe en la carpeta de archivos <acronym ->PO</acronym ->. </para> +</inlinemediaobject> Este archivo no existe en la carpeta de archivos <acronym>PO</acronym>. </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -121,8 +66,7 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_broken.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> El archivo contiene errores. </para> +</inlinemediaobject> El archivo contiene errores. </para> </listitem> <listitem> <para> @@ -130,107 +74,44 @@ <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_reload.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject -> Se está actualizando la información del archivo. Al finalizar la actualización, aparecerá uno de los iconos mostrados anteriormente para reflejar su estado. </para> +</inlinemediaobject> Se está actualizando la información del archivo. Al finalizar la actualización, aparecerá uno de los iconos mostrados anteriormente para reflejar su estado. </para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Si un archivo aparece marcado con este icono <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->, como <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->, eso indica que no existe en el directorio de archivos <acronym ->POT</acronym ->.</para> - -<para ->Puede marcar o quitar una marca a un archivo seleccionando <guimenuitem ->Conmutar marcado</guimenuitem -> en el menú de contexto de un archivo.</para> - -<para ->Si desea conmutar o eliminar todas las marcas de un directorio, pulse el botón derecho del ratón sobre el nombre del directorio y seleccione <guimenuitem ->Cambiar todas las marcas</guimenuitem -> o <guimenuitem ->Quitar todas las marcas</guimenuitem ->. Las marcas se guardan automáticamente al salir de &kbabel;.</para> - -<para ->Puede abrir un archivo con una doble pulsación sobre el mismo, seleccionando <menuchoice -><guimenuitem ->Abrir</guimenuitem -></menuchoice -> en el menú conextual o pulsando <keycap ->Intro</keycap -> o <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -> </keycombo ->.</para> - -<para ->Puede configurar el &catalogmanager; en <menuchoice -><guimenu ->Proyecto</guimenu -><guimenuitem ->Configurar</guimenuitem -></menuchoice ->. Consulte la sección de <link linkend="preferences-project-settings" ->Preferencias</link -> para más detalles.</para> +<para>Si un archivo aparece marcado con este icono <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, como <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="catalogmanager_nopot_ok.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>, eso indica que no existe en el directorio de archivos <acronym>POT</acronym>.</para> + +<para>Puede marcar o quitar una marca a un archivo seleccionando <guimenuitem>Conmutar marcado</guimenuitem> en el menú de contexto de un archivo.</para> + +<para>Si desea conmutar o eliminar todas las marcas de un directorio, pulse el botón derecho del ratón sobre el nombre del directorio y seleccione <guimenuitem>Cambiar todas las marcas</guimenuitem> o <guimenuitem>Quitar todas las marcas</guimenuitem>. Las marcas se guardan automáticamente al salir de &kbabel;.</para> + +<para>Puede abrir un archivo con una doble pulsación sobre el mismo, seleccionando <menuchoice><guimenuitem>Abrir</guimenuitem></menuchoice> en el menú conextual o pulsando <keycap>Intro</keycap> o <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo>.</para> + +<para>Puede configurar el &catalogmanager; en <menuchoice><guimenu>Proyecto</guimenu><guimenuitem>Configurar</guimenuitem></menuchoice>. Consulte la sección de <link linkend="preferences-project-settings">Preferencias</link> para más detalles.</para> <sect1 id="catman-features"> -<title ->Características de &catalogmanager;</title> -<para ->Además de la característica principal de abrir archivos en &kbabel;, &catalogmanager; soporta un buen número de características adicionales para el mantenimiento de un árbol de archivos <acronym ->PO</acronym ->. </para> +<title>Características de &catalogmanager;</title> +<para>Además de la característica principal de abrir archivos en &kbabel;, &catalogmanager; soporta un buen número de características adicionales para el mantenimiento de un árbol de archivos <acronym>PO</acronym>. </para> <sect2 id="catman-find"> -<title ->Búsqueda y reemplazo en múltiples archivos</title> -<para ->Una de las características más solicitadas en &kbabel; era la posibilidad de buscar y reemplazar el varios archivos a la vez. &catalogmanager; soporta esta característica con una correcta integración en &kbabel; </para> +<title>Búsqueda y reemplazo en múltiples archivos</title> +<para>Una de las características más solicitadas en &kbabel; era la posibilidad de buscar y reemplazar el varios archivos a la vez. &catalogmanager; soporta esta característica con una correcta integración en &kbabel; </para> </sect2> <sect2 id="catman-statistics"> -<title ->Estadísticas</title> -<para ->&catalogmanager; puede mostrar un número de estadísticas sobre un único archivo o sobre todos los directorios. Las estadísticas contienen el número de archivos, cuantos archivos tienen su correspondiente plantillas y cuantas plantillas faltan. También cuenta el número de mensajes en los archivos y muestra estadísticas sobre qué partes de los mensajes están traducidas, son dudodas o están sin traducir. </para> +<title>Estadísticas</title> +<para>&catalogmanager; puede mostrar un número de estadísticas sobre un único archivo o sobre todos los directorios. Las estadísticas contienen el número de archivos, cuantos archivos tienen su correspondiente plantillas y cuantas plantillas faltan. También cuenta el número de mensajes en los archivos y muestra estadísticas sobre qué partes de los mensajes están traducidas, son dudodas o están sin traducir. </para> </sect2> <sect2 id="catman-syntax"> -<title ->Comprobación de sintaxis</title> -<para ->Esto le permite comprobar la sintaxis de múltiples archivos <acronym ->PO</acronym -> utilizando <command ->msgfmt</command ->. Si un archivo falla esta comprobación, no puede ser utilizado para la generación de un archivo <acronym ->MO</acronym -> para distribución binaria. Ese tipo de archivos incorrectos normalmente provocan fallos en la compilación del paquete al que pertenece el <acronym ->PO</acronym ->. </para> +<title>Comprobación de sintaxis</title> +<para>Esto le permite comprobar la sintaxis de múltiples archivos <acronym>PO</acronym> utilizando <command>msgfmt</command>. Si un archivo falla esta comprobación, no puede ser utilizado para la generación de un archivo <acronym>MO</acronym> para distribución binaria. Ese tipo de archivos incorrectos normalmente provocan fallos en la compilación del paquete al que pertenece el <acronym>PO</acronym>. </para> </sect2> <sect2 id="catman-commands"> -<title ->Comandos definidos por el usuario</title> -<para ->Ya que &catalogmanager; no puede incluir cualquier funcionalidad que se le pida, es posible que el usuario lo extienda definiendo sus propios comandos. </para> +<title>Comandos definidos por el usuario</title> +<para>Ya que &catalogmanager; no puede incluir cualquier funcionalidad que se le pida, es posible que el usuario lo extienda definiendo sus propios comandos. </para> <!-- ### TODO: we should lik to preferences-project-file-commands too --> -<para ->Hay dos conjuntos de comandos. Uno para los directorios y otro para los archivos individuales. Puede establecerlos en el <link linkend="preferences-project-folder-commands" ->diálogo de configuración</link -> y acceder a ellos pulsando el &RMB; sobre las entradas de la lista de archivos.</para> +<para>Hay dos conjuntos de comandos. Uno para los directorios y otro para los archivos individuales. Puede establecerlos en el <link linkend="preferences-project-folder-commands">diálogo de configuración</link> y acceder a ellos pulsando el &RMB; sobre las entradas de la lista de archivos.</para> </sect2> </sect1> |