diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po | 214 |
1 files changed, 214 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..255ab34f6d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,214 @@ +# translation of lyrics.po to Español +# traducción de lyrics.po a Español +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Rafael Osuna <rosuna@wol.es>, 2003, 2004. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2006. +# santi <santi@kde-es.org>, 2007. +# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:42+0100\n" +"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" +"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "Lyrics" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "Configurar el complemento Lyrics" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "Proveedores de búsqueda:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "Nuevo proveedor de búsqueda" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "Eliminar proveedor de búsqueda" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "Subir" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "Bajar" + +#: cmodule.cpp:69 +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "Propiedades de los proveedores de búsqueda" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "Consulta:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"Para realizar su consulta, puede utilizar cualquier propiedad de su elemento " +"multimedia, símplemente delimitándolo como $(propiedad).\n" +"\n" +"Algunas propiedades comunes son $(title), $(author) y $(album). Por ejemplo, " +"para buscar en Google el autor, el título y la pista, utilice:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"Debe tener al menos un proveedor de búsqueda. El actual no será eliminado." + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "&Seguir la lista de reproducción de Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "En&lazar la URL al archivo" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "Proveedor de búsqueda:" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search Provider" +msgstr "Proveedor de Búsqueda" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "Proveedor de &Búsqueda" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "&Ver letras" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "Introduzca la URL a la que desea ir:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" +"Al elegir esta opción, la URL actual se adjuntará al archivo actual. De esta " +"forma, si posteriormente quiere ver la letra de este archivo, no tendrá que " +"buscarla de nuevo. Esta información queda almacenada de una sesión a otra, " +"mientras su lista de reproducción guarde información sobre los elementos " +"multimedia (casi todas las listas lo hacen). Si quiere buscar otra letra para " +"esta música, tendrá que volver a seleccionar esta opción para eliminar la URL " +"guardada." + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "Cargado" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "Letra: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"Sólo se pueden ver las letras de la canción actual, y en este momento no hay " +"ninguna." + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "Cargando letra para %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Espere, buscando...</strong></p><TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Título</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Autor</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR>" +"<TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Buscando en %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>Utilizando la URL almacenada</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" +"Con el fin de encontrar las letras de la canción actual, este complemento " +"utiliza las propiedades almacenadas con cada canción, como el título, el autor " +"y el album. Estas propiedades se obtienen normalmente con un lector de " +"etiquetas, pero en algunos casos pueden no estar presentes o ser incorrectas. " +"En ese caso, el complemento Lyrics no será capaz de localizar las letras hasta " +"que esas propiedades sean corregidas (lo cual puede hacerse con el editor de " +"etiquetas).\n" +"Consejo: el complemento «lucky tag», presente en el módulo kdeaddons, puede " +"intentar adivinar las propiedades como el título y el autor a partir del nombre " +"del archivo. Si lo activa aumentarán sus posibilidades de localizar las letras." |