diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po | 198 |
1 files changed, 0 insertions, 198 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po b/tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po deleted file mode 100644 index d60dd9b5ff5..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdeedu/blinken.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# translation of blinken.po to Español -# -# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005. -# Rafael Beccar <rafael.beccar@kdemail.net>, 2005. -# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2006. -# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:11+0200\n" -"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" -"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pablo de Vicente,Rafael Beccar" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "p.devicente@wanadoo.es,rafael.beccar@kdemail.net" - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." -msgstr "No se encontró aRts, por eso se desactivarán los sonidos." - -#: artsplayer.cpp:39 -msgid "Sounds Disabled" -msgstr "Sonidos desactivados" - -#: blinken.cpp:78 -msgid "" -"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " -"does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " -"translate it to 0\n" -"0" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:112 -msgid "Start" -msgstr "Inicio" - -#: blinken.cpp:124 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: blinken.cpp:180 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonidos" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Enter Your Name" -msgstr "Ingresa tu nombre" - -#: blinken.cpp:361 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: blinken.cpp:553 -msgid "Restart the game" -msgstr "Reiniciar la partida" - -#: blinken.cpp:555 -msgid "Quit blinKen" -msgstr "Salir de blinKen" - -#: blinken.cpp:556 -msgid "View Highscore Table" -msgstr "Ver la tabla de puntaciones" - -#: blinken.cpp:560 -msgid "2nd Level" -msgstr "2do Nivel" - -#: blinken.cpp:561 -msgid "1st Level" -msgstr "1er Nivel" - -#: blinken.cpp:562 -msgid "Random Level" -msgstr "Nivel aleatorio" - -#: blinken.cpp:563 -msgid "Press the key for this button" -msgstr "Presionar la tecla para este botón" - -#: blinken.cpp:564 -msgid "Click any button to change its key" -msgstr "Pulse algún botón para cambiar su tecla" - -#: blinken.cpp:570 -msgid "Press Start to begin!" -msgstr "Pulsar Inicio para comenzar a jugar" - -#: blinken.cpp:574 -msgid "Set the Difficulty Level..." -msgstr "Fijar el nivel de dificultad..." - -#: blinken.cpp:579 -msgid "Next sequence in 3..." -msgstr "Siguiente secuencia en 3..." - -#: blinken.cpp:584 -msgid "Next sequence in 3, 2..." -msgstr "Siguiente secuencia en 3, 2..." - -#: blinken.cpp:585 -msgid "Next sequence in 2..." -msgstr "Siguiente secuencia en 2..." - -#: blinken.cpp:590 -msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." -msgstr "Siguiente secuencia en 3, 2, 1..." - -#: blinken.cpp:591 -msgid "Next sequence in 2, 1..." -msgstr "Siguiente secuencia en 2, 1..." - -#: blinken.cpp:596 -msgid "Remember this sequence..." -msgstr "Recuerde esta secuencia..." - -#: blinken.cpp:601 -msgid "Repeat the sequence!" -msgstr "Repita la secuencia" - -#: blinken.cpp:617 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: blinken.cpp:618 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: blinken.cpp:619 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: blinken.cpp:621 -msgid "Level" -msgstr "Nivel" - -#: highscoredialog.cpp:128 -msgid "Highscores" -msgstr "Tabla de puntuaciones" - -#: highscoredialog.cpp:143 -msgid "Level 1" -msgstr "Nivel 1" - -#: highscoredialog.cpp:144 -msgid "Level 2" -msgstr "Nivel 2" - -#: highscoredialog.cpp:145 -msgid "Level ?" -msgstr "Nivel ?" - -#: main.cpp:21 -msgid "blinKen" -msgstr "blinKen" - -#: main.cpp:21 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "Un juego para mejorar la memoria" - -#: main.cpp:22 -msgid "Coding" -msgstr "Escritura del código" - -#: main.cpp:23 -msgid "Design, Graphics and Sounds" -msgstr "Diseño, gráficos y sonidos" - -#: main.cpp:24 -msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" -msgstr "Puso su tipo de letra «Steve» bajo la licencia GPL" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Play sounds" -msgstr "Reproducir sonidos" - -#. i18n: file blinken.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use custom font for status text" -msgstr "Utilizar el tipo de letra personalizado para el texto de estado" |