summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
index 5ff2d93c78d..9fdd75a063e 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po
@@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Componente predefinido"
msgid ""
"Here you can change the component program. Components are programs that handle "
"basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. "
-"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
+"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a "
"mail or display some text. To do so consistently, these applications always "
"call the same components. You can choose here which programs these components "
"are."
msgstr ""
"Aquí puede cambiar el programa componente. Los componentes son programas que se "
"ocupan tareas básicas, como el emulador de terminal, el editor de texto y el "
-"cliente de correo electrónico. Las diferentes aplicaciones de KDE necesitan, en "
+"cliente de correo electrónico. Las diferentes aplicaciones de TDE necesitan, en "
"ocasiones, utilizar un emulador de consola, enviar correo electrónico o mostrar "
"algún texto. Para hacerlo de una forma coherente, estas aplicaciones llaman "
"siempre a los mismos componentes. Usted puede elegir aquí a qué programas hacen "
@@ -154,9 +154,9 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"<p>This list shows the configurable component types. Click the component you "
"want to configure.</p>\n"
-"<p>In this dialog you can change KDE default components. Components are "
+"<p>In this dialog you can change TDE default components. Components are "
"programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor "
-"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a "
+"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a "
"console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, "
"these applications always call the same components. Here you can select which "
"programs these components are.</p>\n"
@@ -165,10 +165,10 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Esta lista muestra los tipos de componentes configurables. Seleccione el "
"componente que desee configurar.</p>\n"
-"<p>En este diálogo puede cambiar los componentes predeterminados de KDE. Los "
+"<p>En este diálogo puede cambiar los componentes predeterminados de TDE. Los "
"componentes son programas que se ocupan tareas básicas, como el emulador de "
"terminal, el editor de texto y el cliente de correo electrónico. Las diferentes "
-"aplicaciones de KDE necesitan, en ocasiones, utilizar un emulador de consola, "
+"aplicaciones de TDE necesitan, en ocasiones, utilizar un emulador de consola, "
"enviar correo electrónico o mostrar algún texto. Para hacerlo de una forma "
"coherente, estas aplicaciones llaman siempre a los mismos componentes. Usted "
"puede elegir aquí a qué programas hacen referencia dichos componentes.</p>\n"
@@ -255,8 +255,8 @@ msgstr "&Usar KMail como cliente de correo favorito"
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
-msgstr "Kmail es la aplicación de correo estándar del escritorio KDE."
+msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop."
+msgstr "Kmail es la aplicación de correo estándar del escritorio TDE."
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152
#: rc.cpp:57