diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po index be8432a597f..dc6b777b586 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "<li><em>Load only trusted applets internally:</em> All applets but the ones " "marked 'trusted' will be loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load startup config applets internally:</em> " -"The applets shown on KDE startup will be loaded internally, others will be " +"The applets shown on TDE startup will be loaded internally, others will be " "loaded using an external wrapper application.</li> " "<li><em>Load all applets internally</em></li></ul>" msgstr "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "El resto de miniaplicaciones serán cargadas a través de una aplicación externa " "intermedia.</li>" "<li><em>Cargar internamente las miniaplicaciones de la configuración de " -"inicio.</em> Las miniaplicaciones mostradas en el inicio de KDE serán cargados " +"inicio.</em> Las miniaplicaciones mostradas en el inicio de TDE serán cargados " "internamente, para el resto se utilizará una aplicación externa intermedia.</li> " "<li><em>Cargar internamente todas las miniaplicaciones</em></li></ul>" @@ -169,8 +169,8 @@ msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 -msgid "KDE Panel Control Module" -msgstr "Módulo de control del panel de KDE" +msgid "TDE Panel Control Module" +msgstr "Módulo de control del panel de TDE" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:38 msgid "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" #: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 msgid "" -"<h1>Panel</h1> Here you can configure the KDE panel (also referred to as " +"<h1>Panel</h1> Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " "well as its hiding behavior and its looks." "<p> Note that you can also access some of these options directly by clicking on " @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "" "menu on right mouse button click. This context menu also offers you " "manipulation of the panel's buttons and applets." msgstr "" -"<h1>Panel</h1> Aquí puede configurar el panel de KDE (también conocido como " +"<h1>Panel</h1> Aquí puede configurar el panel de TDE (también conocido como " "'kicker'). Esto incluye opciones como la posición y el tamaño del panel, así " "como también su comportamiento y aspecto." "<p> Advierta que puede acceder a algunas de estas opciones pinchando " @@ -213,10 +213,10 @@ msgstr "Navegador rápido" #: menutab_impl.cpp:177 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"El editor de menús de KDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n" +"El editor de menús de TDE (kmenuedit) no se pudo iniciar.\n" "Es posible que no esté instalado en su ruta." #: menutab_impl.cpp:179 @@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "Menús opcionales" #: rc.cpp:419 #, no-c-format msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the KDE menu in " +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " "addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." msgstr "" "Esta es una lista de menús dinámicos disponibles que se pueden mostrar en el " -"menú de KDE además de las aplicaciones normales. Usar las casillas de selección " +"menú de TDE además de las aplicaciones normales. Usar las casillas de selección " "para añadir o eliminar menús." #. i18n: file menutab.ui line 202 @@ -1534,8 +1534,8 @@ msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" #: rc.cpp:580 -msgid "KDE Button" -msgstr "Botón KDE" +msgid "TDE Button" +msgstr "Botón TDE" #: rc.cpp:581 msgid "Blue Wood" |