summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index aeb0f6fa5bc..3d52ada93ee 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1426,12 +1426,12 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Cuando pulsa sobre una URL en otro programa de KDE o llama a kfmclient para "
+"Cuando pulsa sobre una URL en otro programa de TDE o llama a kfmclient para "
"abrir una, se buscará un Konqueror sin minimizar en el escritorio actual y, si "
"se encuentra, la URL se abrirá en él como una nueva pestaña. En caso contrario, "
"se abrirá una nueva ventana de Konqueror."
@@ -1465,21 +1465,21 @@ msgstr ""
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Buscar nuevos complementos durante el inicio de &KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Buscar nuevos complementos durante el inicio de &TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Si está activada esta opción, KDE buscará los nuevos complementos de Netscape "
+"Si está activada esta opción, TDE buscará los nuevos complementos de Netscape "
"cada vez que se inicie. Esto le facilita a usted la tarea de buscar cada vez "
-"que instale nuevos complementos pero enlentece el inicio de KDE. Puede que "
+"que instale nuevos complementos pero enlentece el inicio de TDE. Puede que "
"desee desactivar esta opción, especialmente si instala complementos con poca "
"frecuencia."
@@ -1522,9 +1522,9 @@ msgstr "Valor"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
msgstr ""
-"Aquí puede ver una lista de los complementos de Netscape encontrados por KDE."
+"Aquí puede ver una lista de los complementos de Netscape encontrados por TDE."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93