diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-11 14:25:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-05-11 14:25:34 +0200 |
commit | d21334cc45f2aec693b240c903db1137d9fc239f (patch) | |
tree | cbea5eabf501a3d10b5b8b6ae55d6dd5532e9bf3 /tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | |
parent | 60edc76647948fccec7e52304ed54dc4991c6d88 (diff) | |
download | tde-i18n-d21334cc45f2aec693b240c903db1137d9fc239f.tar.gz tde-i18n-d21334cc45f2aec693b240c903db1137d9fc239f.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 78 |
1 files changed, 45 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index e9494182d93..8e5924e3345 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. # Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2004. # Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2005. -# +# Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-10 23:47+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Ricardo Vicari <sercari@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/tdebase/kcmtwindecoration/es/>\n" "Language: es\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n" -#: _translatorinfo:1 +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo:2 +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -161,82 +161,86 @@ msgstr "" #: twindecoration.cpp:155 msgid "NOTICE:" -msgstr "" +msgstr "AVISO:" #: twindecoration.cpp:155 msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." msgstr "" +"Se ha seleccionado un Administrador de ventanas de terceros para su uso con " +"TDE." #: twindecoration.cpp:155 msgid "" "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "function and has been disabled." msgstr "" +"Como resultado, el sistema de configuración integrado de Windows Manager no " +"funcionará y se ha deshabilitado." #: twindecoration.cpp:182 msgid "&Draw a drop shadow under windows" -msgstr "" +msgstr "Dibuja una sombra debajo de las ventanas" #: twindecoration.cpp:184 msgid "" "Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " "draw under each window." msgstr "" +"Habilitar esta casilla de verificación le permitirá elegir un tipo de sombra " +"paralela para dibujar debajo de cada ventana." #: twindecoration.cpp:188 -#, fuzzy msgid "Active Window Shadow" -msgstr "Ventana activa" +msgstr "Sombra de ventana activa" #: twindecoration.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Inactive Window Shadows" -msgstr "Ventana inactiva" +msgstr "Sombras de ventanas inactivas" #: twindecoration.cpp:192 msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." -msgstr "" +msgstr "Dibuja Sombra Bajo Ventana Normal Y..." #: twindecoration.cpp:194 msgid "Docks and &panels" -msgstr "" +msgstr "Muelles y paneles" #: twindecoration.cpp:198 msgid "O&verride windows" -msgstr "" +msgstr "Anular ventanas" #: twindecoration.cpp:202 msgid "&Top menu" -msgstr "" +msgstr "Menu principal" #: twindecoration.cpp:207 msgid "Draw shadow under &inactive windows" -msgstr "" +msgstr "Dibujar sombras debajo y ventanas inactivas" #: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 msgid "Colour:" -msgstr "" +msgstr "Color:" #: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 msgid "Maximum opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacidad máxima:" #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 msgid "Offset rightward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento hacia la derecha (puede ser negativo):" #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 msgid " pixels" -msgstr "" +msgstr " píxeles" #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 msgid "Offset downward (may be negative):" -msgstr "" +msgstr "Desplazamiento hacia abajo (puede ser negativo):" #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 msgid "Thickness to either side of window:" -msgstr "" +msgstr "Espesor a cada lado de la ventana:" #: twindecoration.cpp:330 msgid "" @@ -244,22 +248,31 @@ msgid "" "will require you to use a third party program for configuration and may " "increase the risk of system crashes or security problems." msgstr "" +"Seleccione el administrador de ventanas. Seleccionar un administrador de " +"ventanas que no sea \"twin\" requerirá que use un programa de terceros para " +"la configuración y puede aumentar el riesgo de fallas del sistema o " +"problemas de seguridad." #: twindecoration.cpp:333 msgid "Window Manager to use in your TDE session:" -msgstr "" +msgstr "Administrador de ventanas para usar en su sesión TDE:" #: twindecoration.cpp:337 msgid "" "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "startup, separated with whitespace. A common example is --replace" msgstr "" +"Especifique los argumentos de la línea de comandos que se pasarán al WM " +"seleccionado al inicio, separados por espacios en blanco. Un ejemplo común " +"es --replace" #: twindecoration.cpp:339 msgid "" "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "unless needed):" msgstr "" +"Los argumentos de la línea de comando para pasar al Administrador de " +"ventanas (deben permanecer en blanco a menos que sea necesario):" #: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" @@ -270,14 +283,12 @@ msgid "&Buttons" msgstr "&Botones" #: twindecoration.cpp:355 -#, fuzzy msgid "&Shadows" -msgstr "Recoger" +msgstr "Sombras" #: twindecoration.cpp:356 -#, fuzzy msgid "&Window Manager" -msgstr "Decoración de la &ventana" +msgstr "Administrador de ventanas" #: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" @@ -297,19 +308,20 @@ msgstr "KDE 2" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(KDE4's window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Administrador de ventanas de KDE4)" #: twindecoration.cpp:458 +#, fuzzy msgid "(Compiz Effects Manager)" -msgstr "" +msgstr "(Compiz Effects Manager)" #: twindecoration.cpp:458 msgid "(Simple, fast window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Simple, gestor de ventanas rápido)" #: twindecoration.cpp:460 msgid "(Default TDE window manager)" -msgstr "" +msgstr "(Administrador de ventanas TDE predeterminado)" #: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" |