diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:47:44 +0100 |
commit | 2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21 (patch) | |
tree | 85265ef13a75a9a2eb2e64743d6074761fbcaaf0 /tde-i18n-es/messages/tdebase | |
parent | a39a3e3560a39260d531aa8f679a450061680241 (diff) | |
download | tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.tar.gz tde-i18n-2fa86a0c5bdf5f3c93ef7d7047344f3c8a75ca21.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 577d71988609fcc073744d6949d390de70fd9286)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 346 |
1 files changed, 170 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index 31092dace8d..df30d6336a0 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-16 09:27+0200\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" @@ -22,13 +22,13 @@ msgstr "" "First-Translator: Valux (Manuel Soriano) <manu@europa3.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Juan Manuel García Molina" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -41,199 +41,68 @@ msgstr "Opciones avanzadas" #: advanceddialog.cpp:146 msgid "" "Specify the priority that the screensaver will run at. A higher priority may " -"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that other " -"programs run at while the screensaver is active." +"mean that the screensaver runs faster, though may reduce the speed that " +"other programs run at while the screensaver is active." msgstr "" "Indica la prioridad con la que correrá el salvapantallas. Una prioridad alta " "puede significar que el salvapantallas funcione más rápido, aunque puede " -"reducir la velocidad de otros programas que estén funcionando mientras que el " -"salvapantallas esté activo." +"reducir la velocidad de otros programas que estén funcionando mientras que " +"el salvapantallas esté activo." #: advanceddialog.cpp:147 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" "La acción que se debe realizar cuando el cursor del ratón esté ubicado en la " "esquina superior izquierda de la pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:148 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of " -"the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner " +"of the screen for 15 seconds." msgstr "" "La acción que se debe realizar cuando el cursor del ratón esté ubicado en la " "esquina superior derecha de la pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:149 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "La acción que se debe realizar cuando el cursor del ratón esté ubicado en la " "esquina inferior izquierda de la pantalla durante 15 segundos." #: advanceddialog.cpp:150 msgid "" -"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right corner " -"of the screen for 15 seconds." +"The action to take when the mouse cursor is located in the bottom right " +"corner of the screen for 15 seconds." msgstr "" "La acción que se debe realizar cuando el cursor del ratón esté ubicado en la " "esquina inferior derecha de la pantalla durante 15 segundos." -#: category_list.cpp:7 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Banners & Pictures" -msgstr "Anuncios y gráficos" - -#: category_list.cpp:8 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Desktop Distortions" -msgstr "Distorsiones de escritorio" - -#: category_list.cpp:9 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Flying Things" -msgstr "Objetos voladores" - -#: category_list.cpp:10 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Fractals" -msgstr "Fractales" - -#: category_list.cpp:11 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Gadgets & Simulations" -msgstr "Aparatos y simulaciones" - -#: category_list.cpp:12 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Illusions of Depth" -msgstr "Ilusiones de profundidad" - -#: category_list.cpp:13 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Varios" - -#: category_list.cpp:14 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"OpenGL Screen Savers" -msgstr "Salvapantallas OpenGL" - -#: category_list.cpp:15 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Rapid Motion" -msgstr "Movimientos rápidos" - -#: category_list.cpp:16 -msgid "" -"_: Screen saver category\n" -"Visit to Flatland" -msgstr "Visita al mundo plano" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 33 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Priority" -msgstr "Prioridad del salvapantallas" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Baja" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 47 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 86 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Screen Corner Actions" -msgstr "Acciones de la esquina de la pantalla" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 121 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Top left:" -msgstr "Superior izquierda:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 127 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "No Action" -msgstr "Ninguna acción" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 132 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Bloquear la pantalla" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 137 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Prevent Locking" -msgstr "Evitar el bloqueo" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 176 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Top right:" -msgstr "Superior derecha:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 224 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Bottom left:" -msgstr "Inferior izquierda:" - -#. i18n: file advanceddialogimpl.ui line 279 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Bottom right:" -msgstr "Inferior derecha:" - #: scrnsave.cpp:104 +#, fuzzy msgid "" -"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a screen " -"saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " -"features enabled for your display." -"<p> Besides providing an endless variety of entertainment and preventing " -"monitor burn-in, a screen saver also gives you a simple way to lock your " -"display if you are going to leave it unattended for a while. If you want the " -"screen saver to lock the session, make sure you enable the \"Require password\" " -"feature of the screen saver; if you do not, you can still explicitly lock the " -"session using the desktop's \"Lock Session\" action." +"<h1>Screen Saver</h1> This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.<p> Besides providing an endless " +"variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen saver also " +"gives you a simple way to lock your display if you are going to leave it " +"unattended for a while. If you want the screen saver to lock the session, " +"make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen saver if " +"you do not, you can still explicitly lock the session using the desktop's " +"\"Lock Session\" action." msgstr "" "<h1>Salvapantallas</h1> Este módulo permite habilitar y configurar un " -"salvapantallas. Se puede habilitar un salvapantallas aunque tenga activado el " -"modo de ahorro de energía de pantalla." -"<p> Además de proporcionar un entretenimiento variado e impedir que se queme el " -"monitor, el salvapantallas le proporciona una forma muy simple de bloqueo de la " -"pantalla. si la va a dejar desatendida durante un tiempo. Si desea bloquear su " -"sesión asegúrese de seleccionar la opción del salvapantallas \"Contraseña " -"requerida\". Si no lo hace, todavía puede bloquear la sesión explícitamente, " -"con la opción del escritorio \"Bloquear sesión\"." +"salvapantallas. Se puede habilitar un salvapantallas aunque tenga activado " +"el modo de ahorro de energía de pantalla.<p> Además de proporcionar un " +"entretenimiento variado e impedir que se queme el monitor, el salvapantallas " +"le proporciona una forma muy simple de bloqueo de la pantalla. si la va a " +"dejar desatendida durante un tiempo. Si desea bloquear su sesión asegúrese " +"de seleccionar la opción del salvapantallas \"Contraseña requerida\". Si no " +"lo hace, todavía puede bloquear la sesión explícitamente, con la opción del " +"escritorio \"Bloquear sesión\"." #: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" @@ -270,7 +139,8 @@ msgstr "Iniciar a&utomáticamente" #: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "" -"Inicia automáticamente el salvapantallas después de un período de inactividad." +"Inicia automáticamente el salvapantallas después de un período de " +"inactividad." #: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" @@ -283,7 +153,8 @@ msgstr "minuto" #: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "" -"El período de inactividad después del que se debiera iniciar el salvapantallas." +"El período de inactividad después del que se debiera iniciar el " +"salvapantallas." #: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" @@ -291,19 +162,19 @@ msgstr "Contraseña &requerida para detener" #: scrnsave.cpp:214 msgid "" -"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " -"saver." +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." msgstr "" -"Evita el potencial uso no autorizado, solicitando una contraseña para detener " -"el salvapantallas." +"Evita el potencial uso no autorizado, solicitando una contraseña para " +"detener el salvapantallas." #: scrnsave.cpp:221 msgid "" -"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " -"password." +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." msgstr "" -"La cantidad de tiempo, después de que se haya iniciado el salvapantallas, para " -"pedir la contraseña para desbloquear." +"La cantidad de tiempo, después de que se haya iniciado el salvapantallas, " +"para pedir la contraseña para desbloquear." #: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" @@ -345,8 +216,8 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:272 msgid "" -"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " -"the screen saver input." +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " +"as the screen saver input." msgstr "" #: scrnsave.cpp:274 @@ -384,3 +255,126 @@ msgstr "" #: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Loading..." + +#: category_list:7 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Banners & Pictures" +msgstr "Anuncios y gráficos" + +#: category_list:8 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Desktop Distortions" +msgstr "Distorsiones de escritorio" + +#: category_list:9 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Flying Things" +msgstr "Objetos voladores" + +#: category_list:10 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Fractals" +msgstr "Fractales" + +#: category_list:11 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Gadgets & Simulations" +msgstr "Aparatos y simulaciones" + +#: category_list:12 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Illusions of Depth" +msgstr "Ilusiones de profundidad" + +#: category_list:13 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Varios" + +#: category_list:14 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"OpenGL Screen Savers" +msgstr "Salvapantallas OpenGL" + +#: category_list:15 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Rapid Motion" +msgstr "Movimientos rápidos" + +#: category_list:16 +msgid "" +"_: Screen saver category\n" +"Visit to Flatland" +msgstr "Visita al mundo plano" + +#: advanceddialogimpl.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver Priority" +msgstr "Prioridad del salvapantallas" + +#: advanceddialogimpl.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Baja" + +#: advanceddialogimpl.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: advanceddialogimpl.ui:52 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: advanceddialogimpl.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Screen Corner Actions" +msgstr "Acciones de la esquina de la pantalla" + +#: advanceddialogimpl.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Top left:" +msgstr "Superior izquierda:" + +#: advanceddialogimpl.ui:127 advanceddialogimpl.ui:182 +#: advanceddialogimpl.ui:230 advanceddialogimpl.ui:285 +#, no-c-format +msgid "No Action" +msgstr "Ninguna acción" + +#: advanceddialogimpl.ui:132 advanceddialogimpl.ui:187 +#: advanceddialogimpl.ui:235 advanceddialogimpl.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear la pantalla" + +#: advanceddialogimpl.ui:137 advanceddialogimpl.ui:192 +#: advanceddialogimpl.ui:240 advanceddialogimpl.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Prevent Locking" +msgstr "Evitar el bloqueo" + +#: advanceddialogimpl.ui:176 +#, no-c-format +msgid "Top right:" +msgstr "Superior derecha:" + +#: advanceddialogimpl.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Bottom left:" +msgstr "Inferior izquierda:" + +#: advanceddialogimpl.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Bottom right:" +msgstr "Inferior derecha:" |