diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 472 |
1 files changed, 238 insertions, 234 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po index d72f9480337..938ccc47ff3 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -9,52 +9,142 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:06+0200\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"El archivo actual ha sido modificado.\n" -"¿Desea guardarlo?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo <br><b>%1</b></qt>" - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>No se puede escribir en el archivo<br><b>%1</b></qt>" - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Parece que este no es un archivo de (K)WordQuiz" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz sólo puede abrir archivos creados con WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Filas y columnas" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eloy Cuadra" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ecuadra@eloihr.net" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Su respuesta es correcta." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Respuesta correcta" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Su respuesta es incorrecta." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Pregunta anterior" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Su respuesta" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Sumario" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Columna 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Columna 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Nombre:_____________________________ Fecha:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Puntuación" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Deshacer entrada" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Hubo un error al rellenar el espacio entre los paréntesis" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "No se puede &deshacer" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Deshacer cortar" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Deshacer pegar" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Deshacer eliminar" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Deshacer insertar" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Deshacer eliminar" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Deshacer marcar como blanco" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Deshacer desmarcar como blanco" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Deshacer ordenar" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Deshacer barajar" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Parece que este no es un archivo de (K)WordQuiz" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz sólo puede abrir archivos creados con WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Títulos de las columnas" @@ -105,101 +195,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Caracteres especiales" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Respuesta correcta" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Pregunta anterior" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Su respuesta" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Sumario" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eloy Cuadra" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"El archivo actual ha sido modificado.\n" +"¿Desea guardarlo?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ecuadra@eloihr.net" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>No se puede abrir el archivo <br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "" -"Un potente programa de aprendizaje de vocabulario por medio de tarjetas con " -"dibujos" +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "<qt>Cannot write to file<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>No se puede escribir en el archivo<br><b>%1</b></qt>" -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Un número del 1 al 5 que se corresponde \n" -"con las entradas en el modo menú" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Tipo de sesión para comenzar: \n" -"\"tarjeta\" para tarjetas, \n" -"\"om\" para opciones múltiples, \n" -"\"qa\" para preguntas y respuestas" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Opciones de vocabulario" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Archivo a abrir" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Seleccione el tipo de impresión" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "&Lista de vocabulario" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Responsable de TDE educativo" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "E&xamen de vocabulario" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "El archivo %1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Tarjetas" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Especificar el tipo de impresión a hacer" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "No sobrescribir" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Selecciona imprimir el vocabulario como se muestra en el editor" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"<b>'%1'</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ahora se descargará el archivo seleccionado y será guardado como <b>" -"\"%1\"</b>.</qt>" +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Selecciona imprimir el vocabulario como un examen de vocabulario" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Selecciona imprimir tarjetas" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1142,12 +1192,6 @@ msgstr "" "Selecciona si las preguntas en las que se usaron pistas deben ser contadas como " "errores" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Puntuación" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1450,9 +1494,51 @@ msgstr "" "La carpeta en la cual se guardan de forma predeterminada los archivos de " "vocabulario descargados (relativo a $HOME)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "No se puede &deshacer" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "El archivo %1 ya existe. ¿Desea sobrescribirlo?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "No sobrescribir" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"<qt>The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"<b>'%1'</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ahora se descargará el archivo seleccionado y será guardado como <b>" +"\"%1\"</b>.</qt>" + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Seleccionar carácter" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Seleccionar" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Seleccionar este carácter" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Reverso" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Respuesta" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1730,9 +1816,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "&Unir los archivos seleccionados en una lista" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1756,8 +1843,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Guardando archivo con otro nombre..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1924,125 +2012,41 @@ msgstr "%1 -> %2 aleatorio" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 aleatorio" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Columna 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Columna 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Nombre:_____________________________ Fecha:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Deshacer entrada" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Hubo un error al rellenar el espacio entre los paréntesis" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Deshacer cortar" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Deshacer pegar" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Deshacer eliminar" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Deshacer insertar" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Deshacer eliminar" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Deshacer marcar como blanco" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Deshacer desmarcar como blanco" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Deshacer ordenar" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Deshacer barajar" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Opciones de vocabulario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Seleccione el tipo de impresión" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "&Lista de vocabulario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "E&xamen de vocabulario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Tarjetas" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Especificar el tipo de impresión a hacer" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Selecciona imprimir el vocabulario como se muestra en el editor" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Selecciona imprimir el vocabulario como un examen de vocabulario" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Selecciona imprimir tarjetas" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" +"Un potente programa de aprendizaje de vocabulario por medio de tarjetas con " +"dibujos" -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Reverso" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Respuesta" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Un número del 1 al 5 que se corresponde \n" +"con las entradas en el modo menú" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Tipo de sesión para comenzar: \n" +"\"tarjeta\" para tarjetas, \n" +"\"om\" para opciones múltiples, \n" +"\"qa\" para preguntas y respuestas" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Seleccionar carácter" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Archivo a abrir" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Seleccionar" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Seleccionar este carácter" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Responsable de TDE educativo" |