diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 4326 |
1 files changed, 4326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po new file mode 100644 index 00000000000..743fac1e1e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -0,0 +1,4326 @@ +# translation of kpovmodeler.po to Spanish +# translation of kpovmodeler.po to Español +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002,2003, 2004. +# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005. +# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-09 12:13+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" +"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miguel Revilla Rodríguez" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "yo@miguelrevilla.com" + +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Archivo a abrir" + +#: main.cpp:33 +msgid "Disables OpenGL rendering" +msgstr "Desactiva el procesado OpenGL" + +#: main.cpp:34 +msgid "Disables direct rendering" +msgstr "Desactiva el procesado directo" + +#: pmaddcommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Add New %1" +msgstr "Añadir nuevo %1" + +#: pmaddcommand.cpp:43 +msgid "Add Objects" +msgstr "Añadir objetos" + +#: pmbicubicpatch.cpp:166 +msgid "bicubic patch" +msgstr "ajuste bicúbico" + +#: pmbicubicpatch.cpp:530 +msgid "Point (%1, %2)" +msgstr "Punto (%1, %2)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 +msgid "Normal (type 0)" +msgstr "Normal (tipo 0)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 +msgid "Preprocessed (type 1)" +msgstr "Preprocesado (tipo 1)" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 +#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 +#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 +msgid "Steps:" +msgstr "Pasos:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 +msgid "Flatness:" +msgstr "Llanura:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 +msgid "Points:" +msgstr "Apunta a:" + +#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 +msgid "UV vectors" +msgstr "Vectores UV" + +#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 +msgid "blend map modifiers" +msgstr "Modificadores del mapa de fusión" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 +msgid "Phase:" +msgstr "Fase:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 +msgid "Wave form:" +msgstr "Forma de onda:" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 +msgid "Ramp" +msgstr "Rampa" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 +msgid "Triangle" +msgstr "Triángulo" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 +msgid "Scallop" +msgstr "Festón" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 +msgid "Poly" +msgstr "Poli" + +#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 +#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 +msgid "Exponent:" +msgstr "Exponente:" + +#: pmblob.cpp:61 +msgid "blob" +msgstr "burbuja" + +#: pmblobcylinder.cpp:75 +msgid "blob cylinder" +msgstr "cilindro de burbuja" + +#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 +msgid "End 1" +msgstr "Final 1" + +#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 +msgid "End 2" +msgstr "Final 2" + +#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 +msgid "Radius (1)" +msgstr "Radio (1)" + +#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 +msgid "Radius (2)" +msgstr "Radio (2)" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 +msgid "End 1:" +msgstr "Final 1:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 +msgid "End 2:" +msgstr "Final 2:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 +#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 +#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 +#: pmwarpedit.cpp:85 +msgid "Radius:" +msgstr "Radio:" + +#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 +msgid "Strength:" +msgstr "Fuerza:" + +#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 +#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 +msgid "Threshold:" +msgstr "Umbral:" + +#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 +#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 +msgid "Sturm" +msgstr "Tempestad" + +#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 +msgid "Hierarchy" +msgstr "Jerarquía" + +#: pmblobsphere.cpp:72 +msgid "blob sphere" +msgstr "esfera de burbuja" + +#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 +msgid "Radius (x)" +msgstr "Radio (x)" + +#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 +msgid "Radius (y)" +msgstr "Radio (y)" + +#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 +msgid "Radius (z)" +msgstr "Radio (z)" + +#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 +#: pmsphereedit.cpp:45 +msgid "Center:" +msgstr "Centro:" + +#: pmboundedby.cpp:67 +msgid "bounded by" +msgstr "definido por" + +#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 +msgid "No child objects" +msgstr "No hay objetos hijo" + +#: pmboundedbyedit.cpp:38 +msgid "(= clipped by)" +msgstr "(= adjuntado por)" + +#: pmbox.cpp:62 +msgid "box" +msgstr "caja" + +#: pmbox.cpp:236 +msgid "Corner 1" +msgstr "Esquina 1" + +#: pmbox.cpp:238 +msgid "Corner 2" +msgstr "Esquina 2" + +#: pmboxedit.cpp:41 +msgid "Corner 1:" +msgstr "Esquina 1:" + +#: pmboxedit.cpp:43 +msgid "Corner 2:" +msgstr "Esquina 2:" + +#: pmbumpmap.cpp:266 +msgid "bump map" +msgstr "mapa de colisión" + +#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 +msgid "File type:" +msgstr "Tipo de archivo:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 +#: pmmaterialmapedit.cpp:70 +msgid "File name:" +msgstr "Nombre del archivo:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 +msgid "Once" +msgstr "Una vez" + +#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 +msgid "Interpolate:" +msgstr "Interpolar:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 +#: pmpatternedit.cpp:131 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineal" + +#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 +msgid "Normalized" +msgstr "Normalizado" + +#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 +msgid "Map type:" +msgstr "Tipo de mapa:" + +#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 +#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 +msgid "Planar" +msgstr "Plano" + +#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 +#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 +msgid "Spherical" +msgstr "Esférico" + +#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 +#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 +msgid "Cylindrical" +msgstr "Cilíndrico" + +#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 +#: pmwarpedit.cpp:53 +msgid "Toroidal" +msgstr "Anular" + +#: pmbumpmapedit.cpp:103 +msgid "Use index" +msgstr "Usar índice" + +#: pmbumpmapedit.cpp:107 +msgid "Bump size:" +msgstr "Tamaño de colisión:" + +#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 +msgid "camera" +msgstr "cámara" + +#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 +msgid "Location" +msgstr "Posición" + +#: pmcamera.cpp:591 +msgid "Look at" +msgstr "Mirar hacia" + +#: pmcameraedit.cpp:47 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: pmcameraedit.cpp:48 +msgid "Orthographic" +msgstr "Ortográfica" + +#: pmcameraedit.cpp:49 +msgid "Fish Eye" +msgstr "Ojo de pez" + +#: pmcameraedit.cpp:50 +msgid "Ultra Wide Angle" +msgstr "Ultra gran angular" + +#: pmcameraedit.cpp:51 +msgid "Omnimax" +msgstr "Omnimax" + +#: pmcameraedit.cpp:52 +msgid "Panoramic" +msgstr "Panorámica" + +#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: pmcameraedit.cpp:56 +msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +msgstr "1: Vertical, punto de vista fijo" + +#: pmcameraedit.cpp:57 +msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +msgstr "2: Horizontal, punto de vista fijo" + +#: pmcameraedit.cpp:58 +msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +msgstr "3: Vertical, punto de vista variable" + +#: pmcameraedit.cpp:59 +msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +msgstr "4: Horizontal, punto de vista variable" + +#: pmcameraedit.cpp:71 +msgid "Camera type:" +msgstr "Tipo de cámara:" + +#: pmcameraedit.cpp:74 +msgid "Cylinder type:" +msgstr "Tipo de cilindro:" + +#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 +msgid "Location:" +msgstr "Posición:" + +#: pmcameraedit.cpp:82 +msgid "Sky:" +msgstr "Cielo:" + +#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 +#: pmwarpedit.cpp:64 +msgid "Direction:" +msgstr "Dirección:" + +#: pmcameraedit.cpp:88 +msgid "Right:" +msgstr "Derecha:" + +#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 +msgid "Up:" +msgstr "Arriba:" + +#: pmcameraedit.cpp:94 +msgid "Look at:" +msgstr "Mirar hacia:" + +#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 +msgid "Angle:" +msgstr "Ángulo:" + +#: pmcameraedit.cpp:101 +msgid "Focal blur" +msgstr "Desenfoque" + +#: pmcameraedit.cpp:120 +msgid "Aperture:" +msgstr "Apertura:" + +#: pmcameraedit.cpp:124 +msgid "Blur samples:" +msgstr "Ejemplos de desenfoque:" + +#: pmcameraedit.cpp:128 +msgid "Focal point:" +msgstr "Punto focal:" + +#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 +msgid "Confidence:" +msgstr "Confianza:" + +#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 +msgid "Variance:" +msgstr "Varianza:" + +#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 +msgid "Export to renderer" +msgstr "Exportar a procesador" + +#: pmcameraedit.cpp:265 +msgid "The sky vector may not be a null vector." +msgstr "El vector del cielo no puede ser un vector nulo." + +#: pmcameraedit.cpp:274 +msgid "The direction vector may not be a null vector." +msgstr "El vector de dirección no puede ser un vector nulo." + +#: pmcameraedit.cpp:283 +msgid "The right vector may not be a null vector." +msgstr "El vector derecho no puede ser un vector nulo." + +#: pmcameraedit.cpp:292 +msgid "The up vector may not be a null vector." +msgstr "El vector superior no puede ser un vector nulo." + +#: pmcameraedit.cpp:307 +msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." +msgstr "El ángulo para ese tipo de cámara debe ser inferior a 180 grados." + +#: pmclippedby.cpp:67 +msgid "clipped by" +msgstr "adjuntado por" + +#: pmclippedbyedit.cpp:38 +msgid "(= bounded by)" +msgstr "(= definido por)" + +#: pmcoloredit.cpp:51 +msgid "red:" +msgstr "rojo:" + +#: pmcoloredit.cpp:53 +msgid "green:" +msgstr "verde:" + +#: pmcoloredit.cpp:55 +msgid "blue:" +msgstr "azul:" + +#: pmcoloredit.cpp:60 +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +#: pmcoloredit.cpp:62 +msgid "transmit" +msgstr "transmitir" + +#: pmcolorsettings.cpp:38 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" + +#: pmcolorsettings.cpp:45 +msgid "Wire frame:" +msgstr "Malla:" + +#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 +msgid "Selected:" +msgstr "Seleccionado:" + +#: pmcolorsettings.cpp:55 +msgid "Control points:" +msgstr "Puntos de control:" + +#: pmcolorsettings.cpp:65 +msgid "Axes:" +msgstr "Ejes:" + +#: pmcolorsettings.cpp:79 +msgid "Field of view:" +msgstr "Campo de vista:" + +#: pmcomment.cpp:95 +msgid "comment" +msgstr "comentario" + +#: pmcone.cpp:80 +msgid "cone" +msgstr "cono" + +#: pmcone.cpp:335 +msgid "Radius 1 (1)" +msgstr "Radio 1 (1)" + +#: pmcone.cpp:336 +msgid "Radius 1 (2)" +msgstr "Radio 1 (2)" + +#: pmcone.cpp:337 +msgid "Radius 2 (1)" +msgstr "Radio 2 (1)" + +#: pmcone.cpp:338 +msgid "Radius 2 (2)" +msgstr "Radio 2 (2)" + +#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 +#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 +msgid "" +"_: type of the object\n" +"Open" +msgstr "Abierto" + +#: pmconeedit.cpp:56 +msgid "Radius 1:" +msgstr "Radio 1:" + +#: pmconeedit.cpp:58 +msgid "Radius 2:" +msgstr "Radio 2:" + +#: pmcsg.cpp:62 +msgid "union" +msgstr "unión" + +#: pmcsg.cpp:65 +msgid "intersection" +msgstr "intersección" + +#: pmcsg.cpp:68 +msgid "difference" +msgstr "diferencia" + +#: pmcsg.cpp:71 +msgid "merge" +msgstr "mezcla" + +#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 +msgid "Union" +msgstr "Unión" + +#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersección" + +#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 +msgid "Difference" +msgstr "Diferencia" + +#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 +msgid "Merge" +msgstr "Mezcla" + +#: pmcylinder.cpp:79 +msgid "cylinder" +msgstr "cilindro" + +#: pmdatachangecommand.cpp:31 +#, c-format +msgid "Change %1" +msgstr "Cambiar %1" + +#: pmdeclare.cpp:79 +msgid "declaration" +msgstr "declaración" + +#: pmdeclareedit.cpp:50 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificador:" + +#: pmdeclareedit.cpp:61 +msgid "Linked objects:" +msgstr "Objetos enlazados:" + +#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: pmdeclareedit.cpp:123 +msgid "Please enter an identifier!" +msgstr "Por favor, introduzca un identificador." + +#: pmdeclareedit.cpp:154 +msgid "" +"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " +"('_').\n" +"The first character must be a letter or the underscore character!" +msgstr "" +"Un identificador puede constar de letras, dígitos y el caracter de subrayado " +"('_').\n" +"El primer caracter debe ser una letra o el caracter de subrayado." + +#: pmdeclareedit.cpp:167 +msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" +msgstr "" +"No se puede utilizar una palabra reservada de povray como identificador." + +#: pmdeclareedit.cpp:174 +msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" +msgstr "No se puede utilizar una directiva de povray como identificador." + +#: pmdeclareedit.cpp:183 +msgid "Please enter a unique identifier!" +msgstr "Por favor, introduzca un identificador único." + +#: pmdeletecommand.cpp:30 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Eliminar %1" + +#: pmdeletecommand.cpp:49 +msgid "Delete Objects" +msgstr "Eliminar objetos" + +#: pmdeletecommand.cpp:257 +msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." +msgstr "La declaración \"%1\" no se puede eliminar porque aún quedan enlaces." + +#: pmdensity.cpp:68 +msgid "density" +msgstr "densidad" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:37 +msgid "Global detail" +msgstr "Detalle global" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:38 +msgid "Detail level:" +msgstr "Detalle de nivel:" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 +msgid "Very Low" +msgstr "Muy bajo" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 +msgid "Very High" +msgstr "Muy alto" + +#: pmdialogeditbase.cpp:173 +msgid "Texture preview:" +msgstr "Previsualización de textura:" + +#: pmdialogeditbase.cpp:183 +msgid "local" +msgstr "local" + +#: pmdialogeditbase.cpp:190 +msgid "&Preview" +msgstr "&Previsualización" + +#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 +msgid "Povray Output" +msgstr "Salida de Povray" + +#: pmdialogeditbase.cpp:540 +msgid "" +"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray se cerró anormalmente con el código de salida %1.\n" +"Revise la salida de povray para más detalles." + +#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 +msgid "" +"There were errors while rendering.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Se han producido errores durante el procesado.\n" +"Revise la salida de povray para más detalles." + +#: pmdialogview.cpp:235 +msgid "" +"This object was modified.\n" +"\n" +"Save changes?" +msgstr "" +"Este objeto ha sido modificado.\n" +"\n" +"¿Guardar los cambios?" + +#: pmdialogview.cpp:236 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 +msgid "Object Properties" +msgstr "Propiedades del objeto" + +#: pmdisc.cpp:78 +msgid "disc" +msgstr "disco" + +#: pmdisc.cpp:323 +msgid "Hole Radius (1)" +msgstr "Radio del agujero (1)" + +#: pmdisc.cpp:325 +msgid "Hole Radius (2)" +msgstr "Radio del agujero (2)" + +#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: pmdiscedit.cpp:60 +msgid "Hole radius:" +msgstr "Radio del agujero:" + +#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizar" + +#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 +msgid "The normal vector may not be a null vector." +msgstr "El vector normal no puede ser un vector nulo." + +#: pmdiscedit.cpp:138 +msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." +msgstr "El radio no puede ser menor que el radio del agujero." + +#: pmerrordialog.cpp:33 +msgid "Messages" +msgstr "Mensajes" + +#: pmerrordialog.cpp:79 +msgid "There were warnings and errors:" +msgstr "Se han producido advertencias y errores:" + +#: pmerrordialog.cpp:81 +msgid "There were warnings:" +msgstr "Se han producido advertencias:" + +#: pmerrordialog.cpp:84 +msgid "There were errors:" +msgstr "Se han producido errores:" + +#: pmerrordialog.cpp:87 +msgid "Proceed" +msgstr "Proceder" + +#: pmerrordialog.cpp:88 +msgid "" +"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" +"will try to proceed with the current action." +msgstr "" +"Al pinchar en <b>Proceder</b>, el programa\n" +"intentará continuar con la acción actual." + +#: pmerrordialog.cpp:92 +msgid "" +"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" +"will cancel the current action." +msgstr "" +"Al pinchar en <b>Cancelar</b>, el programa\n" +"cancelará la acción actual." + +#: pmerrordialog.cpp:98 +msgid "Still try to proceed?" +msgstr "¿Todavía desea continuar?" + +#: pmfactory.cpp:36 +msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" +msgstr "Modelador para escenas de POV-Ray" + +#: pmfactory.cpp:86 +msgid "KPovModeler" +msgstr "KPovModeler" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 +#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Textures" +msgstr "Texturas" + +#: pmfactory.cpp:93 +msgid "POV-Ray 3.5 objects" +msgstr "Objetos de POV-Ray 3.5" + +#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 +msgid "Some graphical objects" +msgstr "Algunos objetos gráficos" + +#: pmfinish.cpp:219 +msgid "finish" +msgstr "acabado" + +#: pmfinishedit.cpp:46 +msgid "Ambient color" +msgstr "Color de ambiente" + +#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 +#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 +#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: pmfinishedit.cpp:56 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Difusión:" + +#: pmfinishedit.cpp:60 +msgid "Brilliance:" +msgstr "Brillantez:" + +#: pmfinishedit.cpp:64 +msgid "Crand:" +msgstr "Rugosidad:" + +#: pmfinishedit.cpp:69 +msgid "Conserve energy for reflection" +msgstr "Conservar energía para la reflexión" + +#: pmfinishedit.cpp:75 +msgid "Phong:" +msgstr "Destello:" + +#: pmfinishedit.cpp:77 +msgid "Phong size:" +msgstr "Tamaño del destello:" + +#: pmfinishedit.cpp:87 +msgid "Specular:" +msgstr "Especular:" + +#: pmfinishedit.cpp:91 +msgid "Roughness:" +msgstr "Aspereza:" + +#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 +msgid "Metallic:" +msgstr "Metalidad:" + +#: pmfinishedit.cpp:103 +msgid "Iridiscence" +msgstr "Iridiscencia" + +#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 +msgid "Amount:" +msgstr "Cantidad:" + +#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 +msgid "Thickness:" +msgstr "Espesor:" + +#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulencia:" + +#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 +msgid "Reflection" +msgstr "Reflexión" + +#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 +msgid "Minimum:" +msgstr "Mínimo:" + +#: pmfinishedit.cpp:129 +msgid "Maximum:" +msgstr "Máximo:" + +#: pmfinishedit.cpp:135 +msgid "Fresnel reflectivity" +msgstr "Reflexividad Fresnel" + +#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 +msgid "Falloff:" +msgstr "Caida:" + +#: pmfog.cpp:130 +msgid "fog" +msgstr "niebla" + +#: pmfogedit.cpp:48 +msgid "Fog type:" +msgstr "Tipo de niebla:" + +#: pmfogedit.cpp:50 +msgid "Constant" +msgstr "Constante" + +#: pmfogedit.cpp:51 +msgid "Ground" +msgstr "Suelo" + +#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 +#: pmrainbowedit.cpp:64 +msgid "Distance:" +msgstr "Distancia:" + +#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbulencia" + +#: pmfogedit.cpp:77 +msgid "Value: " +msgstr "Valor: " + +#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 +msgid "Octaves:" +msgstr "Octavas:" + +#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 +msgid "Omega:" +msgstr "Omega:" + +#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 +msgid "Lambda:" +msgstr "Lambda:" + +#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 +#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 +msgid "Depth:" +msgstr "Profundidad:" + +#: pmfogedit.cpp:105 +msgid "Offset: " +msgstr "Contrabalance: " + +#: pmfogedit.cpp:107 +msgid "Altitude: " +msgstr "Altitud: " + +#: pmfogedit.cpp:116 +msgid "Up: " +msgstr "Arriba: " + +#: pmglobalphotons.cpp:169 +msgid "global photons" +msgstr "fotones globales" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 +msgid "Photon numbers" +msgstr "Números de fotones" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 +msgid "Count" +msgstr "Cuenta" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 +msgid "Gather" +msgstr "Torno" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 +msgid "Min:" +msgstr "Mínimo:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 +msgid "Max:" +msgstr "Máximo:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 +#: pmradiosityedit.cpp:93 +msgid "Media" +msgstr "Medio" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 +msgid "Max stop:" +msgstr "Parada máxima:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 +msgid "Factor:" +msgstr "Factor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 +msgid "Jitter:" +msgstr "Temblor:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 +msgid "Max trace level:" +msgstr "Nivel de trazado máximo:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 +msgid "Use global" +msgstr "Usar global" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 +#: pmradiosityedit.cpp:48 +msgid "Adc bailout:" +msgstr "Salto Adc:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 +msgid "Autostop:" +msgstr "Autoparada:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 +msgid "Increase:" +msgstr "Incrementar:" + +#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 +msgid "Multiplier:" +msgstr "Multiplicador:" + +#: pmglobalsettings.cpp:173 +msgid "global settings" +msgstr "parámetros globales" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 +msgid "Ambient light:" +msgstr "Luz de ambiente:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 +msgid "Assumed gamma:" +msgstr "Gamma asumida:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 +msgid "Hf gray 16" +msgstr "Gris Hf 16" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 +msgid "Iridiscence wave length:" +msgstr "Longitud de onda de iridiscencia:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 +msgid "Maximum intersections:" +msgstr "Intersecciones máximas:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 +msgid "Maximum trace level:" +msgstr "Nivel de trazado máximo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 +msgid "Number of waves:" +msgstr "Número de ondas:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 +msgid "Noise generator:" +msgstr "Generador de ruido:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 +msgid "Range Corrected" +msgstr "Intervalo corregido" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 +msgid "Perlin" +msgstr "Perlin" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 +msgid "Radiosity (Povray 3.1)" +msgstr "Radiosidad (Povray 3.1)" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 +msgid "Brightness:" +msgstr "Brillo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 +msgid "Count:" +msgstr "Cuenta:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 +msgid "Maximum distance:" +msgstr "Distancia máxima:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 +msgid "Error boundary:" +msgstr "Límite de error:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 +msgid "Gray threshold:" +msgstr "Umbral de grises:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 +msgid "Low error factor:" +msgstr "Factor de error bajo:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 +msgid "Minimum reuse:" +msgstr "Reutilización mínima:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 +msgid "Nearest count:" +msgstr "Cuenta más cercana:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 +msgid "Recursion limit:" +msgstr "Límite de recursión:" + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 +msgid "Maximum intersections must be a positive value." +msgstr "El número máximo de intersecciones debe ser un valor positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 +msgid "Maximum trace level must be a positive value." +msgstr "El nivel de trazado máximo debe ser un valor positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 +msgid "Number of waves must be a positive value." +msgstr "El número de ondas debe ser un valor positivo." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 +msgid "Nearest count must be between 1 and 10." +msgstr "La cuenta más cercana debe estar en 1 y 10." + +#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 +msgid "Recursion limit must be 1 or 2." +msgstr "El límite de recursión debe ser 1 o 2." + +#: pmglview.cpp:369 +msgid "No OpenGL support" +msgstr "No hay soporte para OpenGL" + +#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" + +#: pmglview.cpp:1540 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + +#: pmglview.cpp:1541 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + +#: pmglview.cpp:1542 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: pmglview.cpp:1543 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + +#: pmglview.cpp:1544 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: pmglview.cpp:1545 +msgid "Back View" +msgstr "Vista trasera" + +#: pmglview.cpp:1551 +msgid "No Cameras" +msgstr "Ninguna cámara" + +#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 +#: pmrendermanager.cpp:1543 +msgid "(unnamed)" +msgstr "(sin nombre)" + +#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ajustar a la rejilla" + +#: pmglview.cpp:1594 +msgid "No Control Points" +msgstr "Ningún punto de control" + +#: pmglview.cpp:1603 +msgid "Control Points" +msgstr "Puntos de control" + +#: pmglview.cpp:1741 +msgid "Unknown GL view type." +msgstr "Tipo de vista GL desconocido." + +#: pmglview.cpp:1749 +msgid "3D View" +msgstr "Vista 3D" + +#: pmglview.cpp:1757 +msgid "3D View (%1)" +msgstr "Vista 3D (%1)" + +#: pmglview.cpp:1782 +msgid "3D view type:" +msgstr "Tipo de vista 3D:" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 +msgid "No shadow" +msgstr "Ninguna sombra" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 +msgid "No image" +msgstr "Ninguna imagen" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 +msgid "No reflection" +msgstr "Ninguna reflexión" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 +msgid "Double illuminate" +msgstr "Iluminación doble" + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 +msgid "Visibility level: " +msgstr "Nivel de visibilidad: " + +#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" + +#: pmgridsettings.cpp:41 +msgid "Displayed Grid" +msgstr "Rejilla mostrada" + +#: pmgridsettings.cpp:59 +msgid "Control Point Grid" +msgstr "Rejilla de punto de control" + +#: pmgridsettings.cpp:66 +msgid "2D/3D movement:" +msgstr "Movimiento 2D/3D:" + +#: pmgridsettings.cpp:71 +msgid "Scale:" +msgstr "Escala:" + +#: pmgridsettings.cpp:76 +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotación:" + +#: pmheightfield.cpp:87 +msgid "height field" +msgstr "campo de altura" + +#: pmheightfieldedit.cpp:66 +msgid "Water level:" +msgstr "Nivel del agua:" + +#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 +msgid "Smooth" +msgstr "Suavizar" + +#: pmimagemap.cpp:349 +msgid "imagemap" +msgstr "mapa de imágenes" + +#: pmimagemapedit.cpp:79 +msgid "Filter all" +msgstr "Filtrar todos" + +#: pmimagemapedit.cpp:86 +msgid "Transmit all" +msgstr "Transmitir todos" + +#: pmimagemapedit.cpp:128 +msgid "Indexed filters" +msgstr "Filtros indexados" + +#: pmimagemapedit.cpp:131 +msgid "Indexed transmits" +msgstr "Transmisiones indexadas" + +#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 +msgid "Add new filter" +msgstr "Añadir nuevo filtro" + +#: pmimagemapedit.cpp:301 +msgid "Remove filter" +msgstr "Eliminar filtro" + +#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 +msgid "Add new transmit" +msgstr "Añadir nueva transmisión" + +#: pmimagemapedit.cpp:357 +msgid "Remove transmit" +msgstr "Eliminar transmisión" + +#: pminserterrordialog.cpp:29 +msgid "Insert Errors" +msgstr "Insertar errores" + +#: pminserterrordialog.cpp:30 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: pminserterrordialog.cpp:33 +msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." +msgstr "No se pueden insertar %1 de %2 objetos." + +#: pminserterrordialog.cpp:36 +msgid "Objects not inserted:" +msgstr "Objetos no insertados:" + +#: pminsertpopup.cpp:33 +msgid "Insert Objects As" +msgstr "Insertar objeto como" + +#: pminsertpopup.cpp:36 +msgid "First Children" +msgstr "Primer hijo" + +#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 +msgid "some" +msgstr "algún" + +#: pminsertpopup.cpp:44 +msgid "Last Children" +msgstr "Último hijo" + +#: pminsertpopup.cpp:52 +msgid "Siblings" +msgstr "Hermanos" + +#: pminsertpopup.cpp:61 +msgid "Insert Object As" +msgstr "Insertar objeto como" + +#: pminsertpopup.cpp:64 +msgid "First Child" +msgstr "Primer hijo" + +#: pminsertpopup.cpp:67 +msgid "Last Child" +msgstr "Último hijo" + +#: pminsertpopup.cpp:70 +msgid "Sibling" +msgstr "Hermano" + +#: pminterior.cpp:125 +msgid "interior" +msgstr "interior" + +#: pminterioredit.cpp:42 +msgid "Refraction:" +msgstr "Refracción:" + +#: pminterioredit.cpp:46 +msgid "Caustics:" +msgstr "Caústicos:" + +#: pminterioredit.cpp:50 +msgid "Dispersion:" +msgstr "Dispersión:" + +#: pminterioredit.cpp:55 +msgid "Dispersion samples:" +msgstr "Ejemplos de dispersión:" + +#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 +msgid "Fade distance:" +msgstr "Distancia de fundido:" + +#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 +msgid "Fade power:" +msgstr "Fuerza de fundido:" + +#: pminteriortexture.cpp:68 +msgid "interior texture" +msgstr "textura interior" + +#: pmisosurface.cpp:101 +msgid "isosurface" +msgstr "isosurface" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 +msgid "Box" +msgstr "Caja" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:54 +msgid "Corner1:" +msgstr "Esquina1:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:55 +msgid "Corner2:" +msgstr "Esquina2:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:64 +msgid "Adapt maximum gradient" +msgstr "Adaptar gradiente máximo" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:69 +msgid "All intersections" +msgstr "Todas las intersecciones" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:73 +msgid "Function:" +msgstr "Función:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:75 +msgid "Container:" +msgstr "Contenedor:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:87 +msgid "Accuracy:" +msgstr "Precisión:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:91 +msgid "Maximum gradient:" +msgstr "Gradiente máximo:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:96 +msgid "Values:" +msgstr "Valores:" + +#: pmisosurfaceedit.cpp:104 +msgid "Maximum traces:" +msgstr "Máximo de trazados:" + +#: pmjuliafractal.cpp:86 +msgid "julia fractal" +msgstr "fractal julia" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:43 +msgid "Julia parameter:" +msgstr "Parámetro de Julia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:48 +msgid "Algebra type:" +msgstr "Tipo de álgebra:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:50 +msgid "Quaternion" +msgstr "Quaternion" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:51 +msgid "Hypercomplex" +msgstr "Hipercomplejo" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:56 +msgid "Function type:" +msgstr "Tipo de función:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 +msgid "Maximum iterations:" +msgstr "Iteraciones máximas:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:92 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisión:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:98 +msgid "Slice normal:" +msgstr "Dividir la normal:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:103 +msgid "Slice distance:" +msgstr "Dividir la distancia:" + +#: pmjuliafractaledit.cpp:331 +msgid "The slice normal vector may not be a null vector." +msgstr "El vector normal de división no puede ser un vector nulo." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:337 +msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." +msgstr "El componente 'k' del vector normal de divisón no puede ser cero." + +#: pmjuliafractaledit.cpp:349 +msgid "" +"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." +msgstr "" +"Sólo las funciones 'sqr' y 'cube' están definidas en el álgebra quaternion." + +#: pmlathe.cpp:144 +msgid "lathe" +msgstr "torno" + +#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 +#: pmsor.cpp:424 +msgid "Point %1 (xy)" +msgstr "Punto %1 (xy)" + +#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 +msgid "Add Point" +msgstr "Añadir punto" + +#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 +msgid "Remove Point" +msgstr "Eliminar punto" + +#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 +msgid "Spline type:" +msgstr "Tipo de cinta:" + +#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 +msgid "Linear Spline" +msgstr "Cinta lileal" + +#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 +msgid "Quadratic Spline" +msgstr "Cinta cuadrática" + +#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 +msgid "Cubic Spline" +msgstr "Cinta cúbica" + +#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 +msgid "Bezier Spline" +msgstr "Cinta Bezier" + +#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 +msgid "Spline points:" +msgstr "Puntos de la cinta:" + +#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 +msgid "Linear splines need at least 2 points." +msgstr "Las cintas lineales necesitan al menos 2 puntos." + +#: pmlatheedit.cpp:201 +msgid "Quadratic splines need at least 3 points." +msgstr "Las cintas cuadráticas necesitan al menos 3 puntos." + +#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 +msgid "Cubic splines need at least 4 points." +msgstr "Las cintas cúbicas necesitan al menos 4 puntos." + +#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." +msgstr "Las cintas Bezier necesitan 4 puntos para cada segmento." + +#: pmlayoutsettings.cpp:49 +msgid "Default view layout:" +msgstr "Disposición de vistas predeterminada:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:54 +msgid "Available View Layouts" +msgstr "Disposiciones de vistas disponibles" + +#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 +msgid "View Layout" +msgstr "Disposición de vistas" + +#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:86 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: pmlayoutsettings.cpp:87 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: pmlayoutsettings.cpp:111 +msgid "Dock position:" +msgstr "Posición de anclaje:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:112 +msgid "Column width:" +msgstr "Ancho de columna:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:114 +msgid "View height:" +msgstr "Alto de vista:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 +msgid "New Column" +msgstr "Nueva columna" + +#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 +msgid "Below" +msgstr "Debajo" + +#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 +msgid "Tabbed" +msgstr "Pestañas" + +#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 +msgid "Floating" +msgstr "Flotante" + +#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:149 +msgid "Position x:" +msgstr "Posición x:" + +#: pmlayoutsettings.cpp:213 +msgid "View layouts may not have empty names." +msgstr "Las disposiciones de vistas no pueden tener nombres vacíos." + +#: pmlayoutsettings.cpp:223 +msgid "" +"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." +msgstr "" +"La posición de anclaje de la primera disposición de vistas debe ser 'Nueva " +"columna'." + +#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sin nombre" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 +msgid "Library View" +msgstr "Vista de bibliotecas" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:67 +msgid "Library Objects" +msgstr "Objetos de la biblioteca" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:81 +msgid "Library: " +msgstr "Biblioteca: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 +msgid "This library is read only." +msgstr "Esta biblioteca es de sólo lectura." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:238 +msgid "The current library does not contain that item." +msgstr "La biblioteca actual no contiene ese elemento." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:241 +msgid "Could not remove item." +msgstr "No se puede eliminar el elemento." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:259 +msgid "Could not create a new object." +msgstr "No se puede crear un nuevo objeto." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:268 +msgid "Create Sub-Library" +msgstr "Crear subbiblioteca" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:269 +msgid "Enter the sub-library name: " +msgstr "Introduzca el nombre de la subbiblioteca: " + +#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 +#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 +#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 +#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: pmlibrarybrowser.cpp:281 +msgid "That library already exists." +msgstr "Esa biblioteca ya existe." + +#: pmlibrarybrowser.cpp:287 +msgid "Could not create a new sub library." +msgstr "No se puede crear una nueva sub-biblioteca." + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 +msgid "Description:" +msgstr "Descripción:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras clave:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 +msgid "Contents:" +msgstr "Contenido:" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 +msgid "Change Preview Image" +msgstr "Cambiar imagen de previsualización" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 +msgid "Object Load" +msgstr "Carga de objeto" + +#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 +msgid "" +"The object has been modified and not saved.\n" +"Do you wish to save?" +msgstr "" +"El objeto ha sido modificado y no guardado.\n" +"¿Desea guardarlo?" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 +msgid "Create Library" +msgstr "Crear biblioteca" + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 +msgid "Description: " +msgstr "Descripción: " + +#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 +msgid "Allow changes to the library?" +msgstr "¿Permitir cambios en la biblioteca?" + +#: pmlibraryiconview.cpp:280 +msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" +msgstr "Error al mover \"%1\" a \"%2\"" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar:" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 +msgid "&Search" +msgstr "&Buscar" + +#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: pmlight.cpp:127 +msgid "light" +msgstr "luz" + +#: pmlight.cpp:1020 +msgid "Point at" +msgstr "Apuntar a" + +#: pmlightedit.cpp:45 +msgid "Point Light" +msgstr "Luz apuntadora" + +#: pmlightedit.cpp:46 +msgid "Spot Light" +msgstr "Luz de foco" + +#: pmlightedit.cpp:47 +msgid "Cylindrical Light" +msgstr "Luz cilíndrica" + +#: pmlightedit.cpp:48 +msgid "Shadowless Light" +msgstr "Luz sin sombra" + +#: pmlightedit.cpp:60 +msgid "Tightness:" +msgstr "Estrechez:" + +#: pmlightedit.cpp:63 +msgid "Point at:" +msgstr "Apuntar a:" + +#: pmlightedit.cpp:65 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralelo" + +#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 +msgid "Area light" +msgstr "Luz de área" + +#: pmlightedit.cpp:69 +msgid "Area type:" +msgstr "Tipo de área:" + +#: pmlightedit.cpp:71 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: pmlightedit.cpp:72 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: pmlightedit.cpp:75 +msgid "Axis 1:" +msgstr "Eje 1:" + +#: pmlightedit.cpp:77 +msgid "Axis 2:" +msgstr "Eje 2:" + +#: pmlightedit.cpp:81 +msgid "Size 1:" +msgstr "Tamaño 1:" + +#: pmlightedit.cpp:84 +msgid "Size 2:" +msgstr "Tamaño 2:" + +#: pmlightedit.cpp:88 +msgid "Adaptive:" +msgstr "Adaptable:" + +#: pmlightedit.cpp:89 +msgid "Orient" +msgstr "Oriente" + +#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 +msgid "Jitter" +msgstr "Temblor" + +#: pmlightedit.cpp:92 +msgid "Fading" +msgstr "Fundido" + +#: pmlightedit.cpp:102 +msgid "Media interaction" +msgstr "Interacción de medios" + +#: pmlightedit.cpp:103 +msgid "Media attenuation" +msgstr "Atenuación de medios" + +#: pmlightgroup.cpp:52 +msgid "light group" +msgstr "grupo de luz" + +#: pmlightgroupedit.cpp:38 +msgid "Global lights" +msgstr "Luces globales" + +#: pmlineedits.cpp:68 +msgid "Please enter a float value between %1 and %2" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante entre %1 y %2" + +#: pmlineedits.cpp:75 +#, c-format +msgid "Please enter a float value >= %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:79 +#, c-format +msgid "Please enter a float value > %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante > %1" + +#: pmlineedits.cpp:86 +#, c-format +msgid "Please enter a float value <= %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:90 +#, c-format +msgid "Please enter a float value < %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante < %1" + +#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 +msgid "Please enter a valid float value!" +msgstr "Por favor, introduzca un valor de coma flotante válido." + +#: pmlineedits.cpp:184 +msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" +msgstr "Por favor, introduzca un valor entero entre %1 y %2" + +#: pmlineedits.cpp:189 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value >= %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor entero >= %1" + +#: pmlineedits.cpp:193 +#, c-format +msgid "Please enter an integer value <= %1" +msgstr "Por favor, introduzca un valor entero <= %1" + +#: pmlineedits.cpp:200 +msgid "Please enter a valid integer value!" +msgstr "Por favor, introduzca un valor entero válido." + +#: pmlinkedit.cpp:60 +msgid "Prototype:" +msgstr "Prototipo:" + +#: pmlistpattern.cpp:253 +msgid "texture list" +msgstr "lista de texturas" + +#: pmlistpattern.cpp:292 +msgid "pigment list" +msgstr "lista de pigmentos" + +#: pmlistpattern.cpp:331 +msgid "color list" +msgstr "lista de colores" + +#: pmlistpattern.cpp:370 +msgid "density list" +msgstr "lista de densidades" + +#: pmlistpattern.cpp:416 +msgid "normal list" +msgstr "lista normal" + +#: pmlistpatternedit.cpp:50 +msgid "Checkers" +msgstr "Damas" + +#: pmlistpatternedit.cpp:51 +msgid "Brick" +msgstr "Ladrillos" + +#: pmlistpatternedit.cpp:52 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexágonos" + +#: pmlistpatternedit.cpp:67 +msgid "Brick size:" +msgstr "Tamaño del ladrillo:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:72 +msgid "Mortar:" +msgstr "Mortero:" + +#: pmlistpatternedit.cpp:183 +msgid "You can have at most two child items for that list type!" +msgstr "Puede tener como mucho dos elementos hijo en ese tipo de lista." + +#: pmlookslike.cpp:49 +msgid "looks like" +msgstr "se parece a" + +#: pmmaterial.cpp:68 +msgid "material" +msgstr "material" + +#: pmmaterialmap.cpp:246 +msgid "material map" +msgstr "mapa de material" + +#: pmmedia.cpp:159 +msgid "media" +msgstr "medio" + +#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 +msgid "Method:" +msgstr "Método:" + +#: pmmediaedit.cpp:48 +msgid "1 (Monte Carlo)" +msgstr "1 (Monte Carlo)" + +#: pmmediaedit.cpp:49 +msgid "2 (Smooth)" +msgstr "2 (Suave)" + +#: pmmediaedit.cpp:50 +msgid "3 (Adaptive sampling)" +msgstr "3 (Muestreo adaptativo)" + +#: pmmediaedit.cpp:55 +msgid "Intervals:" +msgstr "Intervalos:" + +#: pmmediaedit.cpp:62 +msgid "Samples" +msgstr "Muestras" + +#: pmmediaedit.cpp:82 +msgid "Ratio:" +msgstr "Razón:" + +#: pmmediaedit.cpp:89 +msgid "Anti-aliasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: pmmediaedit.cpp:90 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: pmmediaedit.cpp:103 +msgid "Absorption" +msgstr "Absorción" + +#: pmmediaedit.cpp:113 +msgid "Emission" +msgstr "Emisión" + +#: pmmediaedit.cpp:121 +msgid "Scattering" +msgstr "Dispersión" + +#: pmmediaedit.cpp:128 +msgid "Isotropic" +msgstr "Isotrópico" + +#: pmmediaedit.cpp:129 +msgid "Mie Haze" +msgstr "Bruma" + +#: pmmediaedit.cpp:130 +msgid "Mie Murky" +msgstr "Tenebrosidad" + +#: pmmediaedit.cpp:131 +msgid "Rayleigh" +msgstr "Rayleigh" + +#: pmmediaedit.cpp:132 +msgid "Henyey-Greenstein" +msgstr "Henyey-Greenstein" + +#: pmmediaedit.cpp:141 +msgid "Eccentricity:" +msgstr "Excentricidad:" + +#: pmmediaedit.cpp:145 +msgid "Extinction:" +msgstr "Extinción:" + +#: pmmediaedit.cpp:270 +msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." +msgstr "El número máximo de muestras es menor que el número mínimo." + +#: pmmesh.cpp:117 +msgid "mesh" +msgstr "malla" + +#: pmmeshedit.cpp:40 +msgid "Inside vector:" +msgstr "Vector interno:" + +#: pmmovecommand.cpp:33 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Mover %1" + +#: pmmovecommand.cpp:57 +msgid "Move Objects" +msgstr "Mover objetos" + +#: pmmovecommand.cpp:358 +msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." +msgstr "No se puede insertar la declaración \"%1\" en ese punto." + +#: pmmovecommand.cpp:361 +msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." +msgstr "No se puede mover la declaración \"%1\" detrás de objetos enlazados." + +#: pmmovecommand.cpp:449 +msgid "" +"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " +"and the insert point is not after the declare." +msgstr "" +"La %1 \"%2\" no se puede mover porque contiene un enlace a la declaración " +"\"%3\" y el punto de inserción no está después de la declaración." + +#: pmnormal.cpp:91 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: pmnormaledit.cpp:43 +msgid "Bump size" +msgstr "Tamaño de colisión" + +#: pmnormaledit.cpp:50 +msgid "Accuracy" +msgstr "Precisión" + +#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 +msgid "UV mapping" +msgstr "Mapeo UV" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotecas" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 +msgid "Create..." +msgstr "Crear..." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 +msgid "Library Details" +msgstr "Detalles de la biblioteca" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 +msgid "The folder already exists." +msgstr "La carpeta ya existe." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 +msgid "Could not create the folder." +msgstr "No se puede crear la carpeta." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 +msgid "This library is not modifiable." +msgstr "Esta biblioteca no es modificable." + +#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 +msgid "This library is modifiable." +msgstr "Esta biblioteca es modificable." + +#: pmobjectlink.cpp:58 +msgid "object link" +msgstr "enlace de objetos" + +#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 +msgid "Declare \"%1\" has wrong type." +msgstr "La declaración \"%1\" es de tipo incorrecto." + +#: pmobjectselect.cpp:88 +msgid "Choose Object" +msgstr "Elegir objeto" + +#: pmobjectsettings.cpp:58 +msgid "Subdivisions" +msgstr "Subdivisiones" + +#: pmobjectsettings.cpp:64 +msgid "Sphere:" +msgstr "Esfera:" + +#: pmobjectsettings.cpp:77 +msgid "Cylinder:" +msgstr "Cilindro:" + +#: pmobjectsettings.cpp:85 +msgid "Cone:" +msgstr "Cono:" + +#: pmobjectsettings.cpp:93 +msgid "Torus:" +msgstr "Anillo:" + +#: pmobjectsettings.cpp:106 +msgid "Disc:" +msgstr "Disco:" + +#: pmobjectsettings.cpp:114 +msgid "Blob sphere:" +msgstr "Esfera de burbuja:" + +#: pmobjectsettings.cpp:127 +msgid "Blob cylinder:" +msgstr "Cilindro de burbuja:" + +#: pmobjectsettings.cpp:140 +msgid "Lathe:" +msgstr "Torno:" + +#: pmobjectsettings.cpp:153 +msgid "Surface of revolution:" +msgstr "Superficie de revolución:" + +#: pmobjectsettings.cpp:166 +msgid "Prism:" +msgstr "Prisma:" + +#: pmobjectsettings.cpp:174 +msgid "Superquadric ellipsoid:" +msgstr "Elipsoide supercuadrática:" + +#: pmobjectsettings.cpp:187 +msgid "Sphere sweep:" +msgstr "Barrido esférico:" + +#: pmobjectsettings.cpp:200 +msgid "Heightfield:" +msgstr "Campo de altura:" + +#: pmobjectsettings.cpp:208 +msgid "Sizes" +msgstr "Tamaños" + +#: pmobjectsettings.cpp:215 +msgid "Plane:" +msgstr "Plano:" + +#: pmobjectsettings.cpp:223 +msgid "Camera Views" +msgstr "Vistas de cámara" + +#: pmobjectsettings.cpp:228 +msgid "High detail for enhanced projections" +msgstr "Detalle alto para proyecciones mejoradas" + +#: pmopenglsettings.cpp:33 +msgid "Direct rendering" +msgstr "Procesado directo" + +#: pmopenglsettings.cpp:34 +msgid "Changes take only effect after a restart!" +msgstr "Los cambios tendrán efecto en la siguiente ejecución." + +#: pmoutputdevice.cpp:60 +msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "El objeto \"%1\" no soporta %2." + +#: pmoutputdevice.cpp:65 +msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." +msgstr "La clase \"%1\" no soporta %2." + +#: pmpalettevalueedit.cpp:48 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: pmpalettevalueedit.cpp:53 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: pmparser.cpp:91 +msgid "Using the default value of 0.0 for clock" +msgstr "Se utilizará el valor predeterminado 0,0 para clock" + +#: pmparser.cpp:94 +msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" +msgstr "Utilizando el valor predeterminado 1,0 para clock_delta" + +#: pmparser.cpp:97 +msgid "" +"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " +"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " +"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." +msgstr "" +"Nota: Todavía no está implementada la sintaxis completa de povray. Si desea " +"añadir a la escena código de povray no implementado, puede incluirlo entre los " +"dos comentarios especiales \"//*PMRawBegin\" y \"//*PMRawEnd\"." + +#: pmparser.cpp:110 +msgid "Line %1: " +msgstr "Línea %1: " + +#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 +msgid "Maximum of %1 errors reached." +msgstr "Se ha alcanzado el límite de %1 errores." + +#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 +msgid "Maximum of %1 warnings reached." +msgstr "Se ha alcanzado el límite de %1 advertencias." + +#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 +msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." +msgstr "Se esperaba '%1', pero se obtuvo '%2' en su lugar." + +#: pmparser.cpp:159 +msgid "Unexpected token '%1'." +msgstr "Marca no esperada '%1'." + +#: pmparser.cpp:164 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 +msgid "Can't insert %1 into %2." +msgstr "No se puede insertar %1 en %2." + +#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 +msgid "Undefined object \"%1\"." +msgstr "Objeto no definido \"%1\"." + +#: pmparser.cpp:411 +msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." +msgstr "El objeto '%1' no está definido en ese punto." + +#: pmpart.cpp:244 +msgid "Import..." +msgstr "Importar..." + +#: pmpart.cpp:247 +msgid "&Export..." +msgstr "&Exportar..." + +#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 +msgid "Render Modes" +msgstr "Modos de procesado" + +#: pmpart.cpp:259 +msgid "Render" +msgstr "Procesar" + +#: pmpart.cpp:261 +msgid "Render Modes..." +msgstr "Modos de procesado..." + +#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 +msgid "Render Window" +msgstr "Ventana de procesado" + +#: pmpart.cpp:265 +msgid "Visibility level:" +msgstr "Nivel de visibilidad:" + +#: pmpart.cpp:266 +msgid "Visibility Level" +msgstr "Nivel de visibilidad" + +#: pmpart.cpp:272 +msgid "Global detail:" +msgstr "Detalle global:" + +#: pmpart.cpp:273 +msgid "Global Detail Level" +msgstr "Nivel de detalle global" + +#: pmpart.cpp:286 +msgid "Global Settings" +msgstr "Parámetros globales" + +#: pmpart.cpp:289 +msgid "Sky Sphere" +msgstr "Esfera celeste" + +#: pmpart.cpp:292 +msgid "Rainbow" +msgstr "Arco iris" + +#: pmpart.cpp:295 +msgid "Fog" +msgstr "Niebla" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 +#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Interior" +msgstr "Interior" + +#: pmpart.cpp:304 +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 +#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: pmpart.cpp:319 +msgid "Cone" +msgstr "Cono" + +#: pmpart.cpp:322 +msgid "Torus" +msgstr "Anillo" + +#: pmpart.cpp:326 +msgid "Lathe" +msgstr "Torno" + +#: pmpart.cpp:329 +msgid "Prism" +msgstr "Prisma" + +#: pmpart.cpp:332 +msgid "Surface of Revolution" +msgstr "Superficie de revolución" + +#: pmpart.cpp:335 +msgid "Superquadric Ellipsoid" +msgstr "Elipsoide supercuadrática" + +#: pmpart.cpp:339 +msgid "Julia Fractal" +msgstr "Fractal Julia" + +#: pmpart.cpp:342 +msgid "Height Field" +msgstr "Campo de altura" + +#: pmpart.cpp:345 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: pmpart.cpp:349 +msgid "Blob" +msgstr "Burbuja" + +#: pmpart.cpp:352 +msgid "Blob Sphere" +msgstr "Esfera de burbuja" + +#: pmpart.cpp:355 +msgid "Blob Cylinder" +msgstr "Cilindro de burbuja" + +#: pmpart.cpp:359 +msgid "Plane" +msgstr "Plano" + +#: pmpart.cpp:362 +msgid "Polynom" +msgstr "Polinómio" + +#: pmpart.cpp:366 +msgid "Declaration" +msgstr "Declaración" + +#: pmpart.cpp:369 +msgid "Object Link" +msgstr "Enlace de objetos" + +#: pmpart.cpp:386 +msgid "Bounded By" +msgstr "Definido por" + +#: pmpart.cpp:389 +msgid "Clipped By" +msgstr "Adjuntado por" + +#: pmpart.cpp:393 +msgid "Light" +msgstr "Luz" + +#: pmpart.cpp:396 +msgid "Looks Like" +msgstr "Se parece a" + +#: pmpart.cpp:399 +msgid "Projected Through" +msgstr "Proyectado a través" + +#: pmpart.cpp:403 +msgid "Bicubic Patch" +msgstr "Parche bicúbico" + +#: pmpart.cpp:406 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: pmpart.cpp:418 +msgid "Texture" +msgstr "Textura" + +#: pmpart.cpp:422 +msgid "Pigment" +msgstr "Pigmento" + +#: pmpart.cpp:428 +msgid "Solid Color" +msgstr "Color sólido" + +#: pmpart.cpp:432 +msgid "Texture List" +msgstr "Lista de texturas" + +#: pmpart.cpp:435 +msgid "Color List" +msgstr "Lista de colores" + +#: pmpart.cpp:438 +msgid "Pigment List" +msgstr "Lista de pigmentos" + +#: pmpart.cpp:441 +msgid "Normal List" +msgstr "Lista normal" + +#: pmpart.cpp:444 +msgid "Density List" +msgstr "Lista de densidades" + +#: pmpart.cpp:448 +msgid "Finish" +msgstr "Acabado" + +#: pmpart.cpp:452 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: pmpart.cpp:455 +msgid "Blend Map Modifiers" +msgstr "Modificadores del mapa de fusión" + +#: pmpart.cpp:458 +msgid "Texture Map" +msgstr "Mapa de texturas" + +#: pmpart.cpp:461 +msgid "Material Map" +msgstr "Mapa de material" + +#: pmpart.cpp:464 +msgid "Pigment Map" +msgstr "Mapa de pigmentos" + +#: pmpart.cpp:467 +msgid "Color Map" +msgstr "Mapa de colores" + +#: pmpart.cpp:470 +msgid "Normal Map" +msgstr "Mapa normal" + +#: pmpart.cpp:473 +msgid "Bump Map" +msgstr "Mapa de colisión" + +#: pmpart.cpp:476 +msgid "Slope Map" +msgstr "Mapa de desnivel" + +#: pmpart.cpp:479 +msgid "Density Map" +msgstr "Mapa de densidades" + +#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 +msgid "Slope" +msgstr "Desnivel" + +#: pmpart.cpp:486 +msgid "Warp" +msgstr "Alabeo" + +#: pmpart.cpp:489 +msgid "Image Map" +msgstr "Mapa de imagen" + +#: pmpart.cpp:492 +msgid "QuickColor" +msgstr "Color rápido" + +#: pmpart.cpp:496 +msgid "Translate" +msgstr "Trasladar" + +#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionar" + +#: pmpart.cpp:502 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: pmpart.cpp:505 +msgid "Matrix" +msgstr "Matriz" + +#: pmpart.cpp:509 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" + +#: pmpart.cpp:512 +msgid "Raw Povray" +msgstr "Povray en bruto" + +#: pmpart.cpp:517 +msgid "Iso Surface" +msgstr "Superficie Iso" + +#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 +msgid "Radiosity" +msgstr "Radiosidad" + +#: pmpart.cpp:523 +msgid "Global Photons" +msgstr "Fotones globales" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 +#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Photons" +msgstr "Fotones" + +#: pmpart.cpp:529 +msgid "Light Group" +msgstr "Grupo de luz" + +#: pmpart.cpp:532 +msgid "Interior Texture" +msgstr "Textura interior" + +#: pmpart.cpp:535 +msgid "Sphere Sweep" +msgstr "Barrido esférico" + +#: pmpart.cpp:538 +msgid "Mesh" +msgstr "Malla" + +#: pmpart.cpp:543 +msgid "Search Object" +msgstr "Buscar objeto" + +#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 +#, c-format +msgid "Import %1" +msgstr "Importar %1" + +#: pmpart.cpp:1447 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Cortando selección..." + +#: pmpart.cpp:1462 +msgid "Deleting selection..." +msgstr "Eliminando selección..." + +#: pmpart.cpp:1471 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Copiando la selección al portapapeles..." + +#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastrar" + +#: pmpart.cpp:1545 +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" + +#: pmpart.cpp:1550 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Insertando el contenido del portapapeles..." + +#: pmpart.cpp:1679 +msgid "Undo last change..." +msgstr "Deshacer el último cambio..." + +#: pmpart.cpp:1697 +msgid "Redo last change..." +msgstr "Rehacer el último cambio..." + +#: pmpart.cpp:2230 +msgid "Declare" +msgstr "Declaración" + +#: pmpattern.cpp:554 +msgid "pattern" +msgstr "patrón" + +#: pmpatternedit.cpp:60 +msgid "Agate" +msgstr "Ágata" + +#: pmpatternedit.cpp:61 +msgid "Average" +msgstr "Promedio" + +#: pmpatternedit.cpp:62 +msgid "Boxed" +msgstr "Encajonado" + +#: pmpatternedit.cpp:63 +msgid "Bozo" +msgstr "Lerdo" + +#: pmpatternedit.cpp:64 +msgid "Bumps" +msgstr "Abolladuras" + +#: pmpatternedit.cpp:65 +msgid "Cells" +msgstr "Celdas" + +#: pmpatternedit.cpp:66 +msgid "Crackle" +msgstr "Crujido" + +#: pmpatternedit.cpp:68 +msgid "Density File" +msgstr "Archivo de densidad" + +#: pmpatternedit.cpp:69 +msgid "Dents" +msgstr "Melladuras" + +#: pmpatternedit.cpp:70 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" + +#: pmpatternedit.cpp:71 +msgid "Granite" +msgstr "Granito" + +#: pmpatternedit.cpp:72 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: pmpatternedit.cpp:73 +msgid "Leopard" +msgstr "Leopardo" + +#: pmpatternedit.cpp:74 +msgid "Mandel" +msgstr "Mandelbrot" + +#: pmpatternedit.cpp:75 +msgid "Marble" +msgstr "Mármol" + +#: pmpatternedit.cpp:76 +msgid "Onion" +msgstr "Cebolla" + +#: pmpatternedit.cpp:78 +msgid "Quilt" +msgstr "Edredrón" + +#: pmpatternedit.cpp:79 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" + +#: pmpatternedit.cpp:80 +msgid "Ripples" +msgstr "Rizos" + +#: pmpatternedit.cpp:83 +msgid "Spiral1" +msgstr "Espiral1" + +#: pmpatternedit.cpp:84 +msgid "Spiral2" +msgstr "Espiral2" + +#: pmpatternedit.cpp:85 +msgid "Spotted" +msgstr "Moteado" + +#: pmpatternedit.cpp:86 +msgid "Waves" +msgstr "Olas" + +#: pmpatternedit.cpp:87 +msgid "Wood" +msgstr "Madera" + +#: pmpatternedit.cpp:88 +msgid "Wrinkles" +msgstr "Arrugas" + +#: pmpatternedit.cpp:101 +msgid "Form:" +msgstr "Formulario:" + +#: pmpatternedit.cpp:107 +msgid "Metric:" +msgstr "Métrica:" + +#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 +msgid "Offset:" +msgstr "Compensación:" + +#: pmpatternedit.cpp:114 +msgid "Solid:" +msgstr "Sólido:" + +#: pmpatternedit.cpp:122 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: pmpatternedit.cpp:129 +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolación:" + +#: pmpatternedit.cpp:132 +msgid "Trilinear" +msgstr "Trilineal" + +#: pmpatternedit.cpp:137 +msgid "Gradient:" +msgstr "Gradiente:" + +#: pmpatternedit.cpp:142 +msgid "Complex number:" +msgstr "Número complejo:" + +#: pmpatternedit.cpp:150 +msgid "Magnet" +msgstr "Magnet" + +#: pmpatternedit.cpp:153 +msgid "Type 1" +msgstr "Tipo 1" + +#: pmpatternedit.cpp:154 +msgid "Type 2" +msgstr "Tipo 2" + +#: pmpatternedit.cpp:171 +msgid "Exterior type:" +msgstr "Tipo exterior:" + +#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 +msgid "0: Returns Just 1" +msgstr "0: devuelve 1" + +#: pmpatternedit.cpp:174 +msgid "1: Iterations Until Bailout" +msgstr "1: iteraciones hasta el límite" + +#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 +msgid "2: Real Part" +msgstr "2: parte real" + +#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 +msgid "3: Imaginary Part" +msgstr "3: parte imaginaria" + +#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 +msgid "4: Squared Real Part" +msgstr "4: raiz cuadrada de parte real" + +#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 +msgid "5: Squared Imaginary Part" +msgstr "5: raiz cuadrada de parte imaginaria" + +#: pmpatternedit.cpp:179 +msgid "6: Absolute Value" +msgstr "6: valor absoluto" + +#: pmpatternedit.cpp:184 +msgid "Interior type:" +msgstr "Tipo interior:" + +#: pmpatternedit.cpp:187 +msgid "1: Absolute Value Smallest" +msgstr "1: valor absoluto menor" + +#: pmpatternedit.cpp:192 +msgid "6: Absolute Value Last" +msgstr "6: valor absoluto último" + +#: pmpatternedit.cpp:200 +msgid "Quilt controls:" +msgstr "Controles de edredón:" + +#: pmpatternedit.cpp:218 +msgid "Low slope:" +msgstr "Desnivel bajo:" + +#: pmpatternedit.cpp:222 +msgid "High slope:" +msgstr "Desnivel alto:" + +#: pmpatternedit.cpp:228 +msgid "Altitiude" +msgstr "Altitud" + +#: pmpatternedit.cpp:234 +msgid "Low altitude:" +msgstr "Altitud baja:" + +#: pmpatternedit.cpp:238 +msgid "High altitude:" +msgstr "Altitud alta:" + +#: pmpatternedit.cpp:245 +msgid "Spiral number:" +msgstr "Número de espiral:" + +#: pmpatternedit.cpp:257 +msgid "Use Global Setting" +msgstr "Usar parámetro global" + +#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 +msgid "Value:" +msgstr "Valor:" + +#: pmphotons.cpp:100 +msgid "photons" +msgstr "fotones" + +#: pmphotonsedit.cpp:45 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" + +#: pmphotonsedit.cpp:46 +msgid "Spacing multiplier:" +msgstr "Multiplicador de espaciado:" + +#: pmphotonsedit.cpp:50 +msgid "Refraction" +msgstr "Refracción" + +#: pmphotonsedit.cpp:52 +msgid "Collect" +msgstr "Recopilar" + +#: pmphotonsedit.cpp:53 +msgid "Pass through" +msgstr "A través" + +#: pmpigment.cpp:72 +msgid "pigment" +msgstr "pigmento" + +#: pmplane.cpp:68 +msgid "plane" +msgstr "plano" + +#: pmplane.cpp:217 +msgid "Distance" +msgstr "Distancia" + +#: pmpluginsettings.cpp:46 +msgid "loaded" +msgstr "cargada" + +#: pmpluginsettings.cpp:48 +msgid "deactivated" +msgstr "desactivada" + +#: pmpluginsettings.cpp:59 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Extensiones instaladas" + +#: pmpluginsettings.cpp:68 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: pmpluginsettings.cpp:70 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 +msgid "Deactivate" +msgstr "Desactivar" + +#: pmpolynom.cpp:109 +msgid "quadric" +msgstr "cuádrico" + +#: pmpolynom.cpp:111 +msgid "cubic" +msgstr "cúbico" + +#: pmpolynom.cpp:113 +msgid "quartic" +msgstr "cuártico" + +#: pmpolynom.cpp:114 +msgid "polynom" +msgstr "polinómio" + +#: pmpolynomedit.cpp:45 +msgid "Order" +msgstr "Orden" + +#: pmpolynomedit.cpp:51 +msgid "Formula:" +msgstr "Fórmula:" + +#: pmpovray31format.cpp:142 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Archivos de POV-Ray 3.1 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray31format.cpp:149 +msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" +msgstr "Archivos de POV-Ray 3.1 (*.pov)" + +#: pmpovray31format.cpp:150 +msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" +msgstr "Archivos de inclusión de POV-Ray 3.1 (*.ini)" + +#: pmpovray35format.cpp:89 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" +msgstr "Archivos de POV-Ray 3.5 (*.pov, *.inc)" + +#: pmpovray35format.cpp:96 +msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" +msgstr "Archivos de POV-Ray 3.5 (*.pov)" + +#: pmpovray35format.cpp:97 +msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" +msgstr "Archivos de inclusión de POV-Ray 3.5 (*.ini)" + +#: pmpovraymatrix.cpp:56 +msgid "matrix" +msgstr "matriz" + +#: pmpovrayparser.cpp:186 +msgid "Boolean expression expected" +msgstr "Se esperaba una expresión booleana" + +#: pmpovrayparser.cpp:399 +msgid "Found turbulence without a pattern." +msgstr "Se encontró una turbulencia sin un patrón." + +#: pmpovrayparser.cpp:548 +msgid "Invalid list member." +msgstr "Miembro de la lista no válido." + +#: pmpovrayparser.cpp:791 +msgid "identifier" +msgstr "identificador" + +#: pmpovrayparser.cpp:968 +msgid "Float, color or vector identifier expected." +msgstr "Se esperaba un identificador de vector, color o coma flotante." + +#: pmpovrayparser.cpp:974 +msgid "Undefined identifier \"%1\"." +msgstr "Identificador \"%1\" no definido." + +#: pmpovrayparser.cpp:1043 +msgid "Bad operands for period operator." +msgstr "Operandos erróneos para el operador punto." + +#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 +#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 +msgid "Float or vector expression expected" +msgstr "Se esperaba una expresión de vector o coma flotante" + +#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 +#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 +#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 +msgid "Float expression expected" +msgstr "Se esperaba una expresión de coma flotante" + +#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 +msgid "You can't multiply a vector with a color" +msgstr "No se puede multiplicar un vector por un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1390 +msgid "You can't divide a vector by a color" +msgstr "No se puede dividir un vector por un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1404 +msgid "You can't divide a color by a vector" +msgstr "No se puede dividir un color por un vector" + +#: pmpovrayparser.cpp:1446 +msgid "You can't add a vector and a color" +msgstr "No se puede sumar un vector y un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1460 +msgid "You can't add a vector with a color" +msgstr "No se puede sumar un vector con un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 +msgid "You can't subtract a vector and a color" +msgstr "No se pueden restar un vector y un color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 +msgid "Color expression expected" +msgstr "Se esperaba una expresión de color" + +#: pmpovrayparser.cpp:1995 +msgid "The threshold value has to be positive" +msgstr "El valor del umbral debe ser positivo" + +#: pmpovrayparser.cpp:2187 +msgid "height field type" +msgstr "tipo de campo de altura" + +#: pmpovrayparser.cpp:2192 +msgid "height field file" +msgstr "archivo de campo de altura" + +#: pmpovrayparser.cpp:2234 +msgid "The water level has to be between 0 and 1" +msgstr "El nivel del agua debe estar entre 0 y 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2269 +msgid "font file name" +msgstr "nombre del archivo de tipo de letra" + +#: pmpovrayparser.cpp:2279 +msgid "string of text" +msgstr "cadena de texto" + +#: pmpovrayparser.cpp:2430 +msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" +msgstr "El máximo de iteraciones es menor que 1, arreglado" + +#: pmpovrayparser.cpp:2441 +msgid "Precision is less than 1.0, fixed" +msgstr "La precisión es menor que 1,0, arreglado" + +#: pmpovrayparser.cpp:2576 +msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" +msgstr "El orden del polinomio debe estar entre 2 y 7, ambos inclusive" + +#: pmpovrayparser.cpp:2589 +msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" +msgstr "Se necesitan %1 coeficientes para un polinómio de orden %2" + +#: pmpovrayparser.cpp:2645 +msgid "Patch type has to be 0 or 1" +msgstr "El tipo de parche debe ser 0 o 1" + +#: pmpovrayparser.cpp:2885 +msgid "At least %1 points are needed for that spline type" +msgstr "Se necesita al menos %1 puntos para ese tipo de cinta" + +#: pmpovrayparser.cpp:2889 +msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" +msgstr "Las cintas bezier necesitan 4 puntos para cada segmento" + +#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 +msgid "Linear splines need at least 4 points." +msgstr "Las cintas lineales necesitan al menos 4 puntos." + +#: pmpovrayparser.cpp:3029 +msgid "Linear spline not closed" +msgstr "Cinta lineal no cerrada" + +#: pmpovrayparser.cpp:3058 +msgid "Quadratic splines need at least 5 points." +msgstr "Las cintas cuadráticas necesitan al menos 5 puntos." + +#: pmpovrayparser.cpp:3074 +msgid "Quadratic spline not closed" +msgstr "Cinta cuadrática no cerrada" + +#: pmpovrayparser.cpp:3092 +msgid "Cubic splines need at least 6 points." +msgstr "Las cintas cúbicas necesitan al menos 6 puntos." + +#: pmpovrayparser.cpp:3114 +msgid "Cubic spline not closed" +msgstr "Cinta cúbica no cerrada" + +#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 +msgid "Bezier spline not closed" +msgstr "Cinta bezier no cerrada" + +#: pmpovrayparser.cpp:3219 +msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" +msgstr "Se necesitan al menos 4 puntos para una superficie de revolución" + +#: pmpovrayparser.cpp:3233 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" +msgstr "La coordenada v del punto %1 y %2 debe ser diferente; arreglado" + +#: pmpovrayparser.cpp:3246 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" +msgstr "Las coordenadas v debe incrementarse estrictamente; arreglado" + +#: pmpovrayparser.cpp:3300 +msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" +msgstr "El exponente este-oeste debe ser mayor de 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3305 +msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" +msgstr "El exponente norte-sur debe ser mayor de 0,001" + +#: pmpovrayparser.cpp:3376 +msgid "Wrong number of matrix values." +msgstr "Número de valores de matriz erróneo." + +#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 +#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 +#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 +#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 +#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 +#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 +msgid "Wrong declare type" +msgstr "Tipo de declaración erróneo" + +#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 +#: pmpovrayparser.cpp:5102 +msgid "Expecting a file name." +msgstr "Se esperaba un nombre de archivo." + +#: pmpovrayparser.cpp:4222 +msgid "Expecting a warp type" +msgstr "Se espera un tipo de alabeo" + +#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 +msgid "Unknown bitmap type" +msgstr "Tipo de mapa de bits desconocido" + +#: pmpovrayparser.cpp:6247 +msgid "Using Old Reflection Syntax" +msgstr "Utilizar sintaxis de reflexión antígua" + +#: pmpovrayparser.cpp:6618 +msgid "One graphical object expected" +msgstr "Se esperaba un objeto gráfico" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 +msgid "" +"Can't render an empty scene.\n" +msgstr "" +"No se puede procesar una escena vacía.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 +msgid "" +"Couldn't write the scene to a temp file.\n" +msgstr "" +"No se puede escribir la escena en un archivo temporal.\n" + +#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 +msgid "" +"Couldn't call povray.\n" +"Please check your installation or set another povray command." +msgstr "" +"No se puede ejecutar povray.\n" +"Por favor, compruebe la instalación o establezca otra orden para llamar a " +"povray." + +#: pmpovraysettings.cpp:50 +msgid "Povray Command" +msgstr "Orden de Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:54 +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" + +#: pmpovraysettings.cpp:64 +msgid "Povray User Documentation" +msgstr "Documentación de usuario de Povray" + +#: pmpovraysettings.cpp:68 +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" + +#: pmpovraysettings.cpp:78 +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#: pmpovraysettings.cpp:87 +msgid "Library Paths" +msgstr "Rutas de bibliotecas" + +#: pmpovraysettings.cpp:97 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: pmpovraysettings.cpp:190 +msgid "Povray only supports up to 20 library paths." +msgstr "Povray sólo soporta un máximo de 20 rutas de bibliotecas." + +#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +msgid "The list of library paths already contains this path." +msgstr "La lista de rutas de bibliotecas ya contiene esta ruta." + +#: pmpovraywidget.cpp:70 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: pmpovraywidget.cpp:73 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: pmpovraywidget.cpp:175 +msgid "running" +msgstr "ejecutando" + +#: pmpovraywidget.cpp:211 +msgid "suspended" +msgstr "suspendido" + +#: pmpovraywidget.cpp:257 +msgid "" +"Unknown image format.\n" +"Please enter a valid suffix." +msgstr "" +"Forma de imagen no válido.\n" +"Introduzca una extensión válida." + +#: pmpovraywidget.cpp:264 +msgid "Format is not supported for writing." +msgstr "No se soporta ese formato de escritura." + +#: pmpovraywidget.cpp:305 +msgid "" +"Couldn't correctly write the image.\n" +"Wrong image format?" +msgstr "" +"No se puede escribir correctamente la imagen.\n" +"¿Formato de imagen no válido?" + +#: pmpovraywidget.cpp:309 +msgid "" +"Couldn't write the image.\n" +"Permission denied." +msgstr "" +"No se puede escribir la imagen.\n" +"Permiso denegado." + +#: pmpovraywidget.cpp:331 +msgid "finished" +msgstr "acabado" + +#: pmpovraywidget.cpp:336 +msgid "" +"Povray exited abnormally.\n" +"See the povray output for details." +msgstr "" +"Povray se cerró anormalmente.\n" +"Revise la salida de povray para más detalles." + +#: pmpovraywidget.cpp:408 +msgid "running, %1 pixels/second" +msgstr "ejecutando, %1 pixels/segundo" + +#: pmpreviewsettings.cpp:45 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaño:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:50 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:55 +msgid "Rendered Objects" +msgstr "Objetos procesados" + +#: pmpreviewsettings.cpp:66 +msgid "Wall" +msgstr "Muro" + +#: pmpreviewsettings.cpp:70 +msgid "Enable wall" +msgstr "Activar muro" + +#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 +msgid "Color 1:" +msgstr "Color 1:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 +msgid "Color 2:" +msgstr "Color 2:" + +#: pmpreviewsettings.cpp:81 +msgid "Floor" +msgstr "Suelo" + +#: pmpreviewsettings.cpp:85 +msgid "Enable floor" +msgstr "Activar suelo" + +#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasing" + +#: pmpreviewsettings.cpp:100 +msgid "Enable antialiasing" +msgstr "Activar antialiasing" + +#: pmpreviewsettings.cpp:181 +msgid "At least one object has to be selected." +msgstr "Hay que seleccionar al menos un objeto." + +#: pmprism.cpp:189 +msgid "prism" +msgstr "prisma" + +#: pmprism.cpp:626 +msgid "Height 1" +msgstr "Altura 1" + +#: pmprism.cpp:630 +msgid "Height 2" +msgstr "Altura 2" + +#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 +msgid "Point %1.%2" +msgstr "Punto %1.%2" + +#: pmprismedit.cpp:62 +msgid "Sweep type:" +msgstr "Tipo de barrido:" + +#: pmprismedit.cpp:64 +msgid "Linear Sweep" +msgstr "Barrido lineal" + +#: pmprismedit.cpp:65 +msgid "Conic Sweep" +msgstr "Barrido cónico" + +#: pmprismedit.cpp:75 +msgid "Height 1:" +msgstr "Altura 1:" + +#: pmprismedit.cpp:80 +msgid "Height 2:" +msgstr "Altura 2:" + +#: pmprismedit.cpp:209 +msgid "Sub prism %1:" +msgstr "Subprisma %1:" + +#: pmprismedit.cpp:222 +msgid "Add sub prism" +msgstr "Añadir subprisma" + +#: pmprismedit.cpp:232 +msgid "Remove sub prism" +msgstr "Eliminar subprisma" + +#: pmprismedit.cpp:271 +msgid "New sub prism" +msgstr "Nuevo subprisma" + +#: pmprismedit.cpp:283 +msgid "Append sub prism" +msgstr "Adjuntar subprisma" + +#: pmprismedit.cpp:403 +msgid "Linear splines need at least 3 points." +msgstr "Las cintas lineales necesitan al menos 3 puntos." + +#: pmprismedit.cpp:411 +msgid "Quadratic splines need at least 4 points." +msgstr "Las cintas cuadráticas necesitan al menos 4 puntos." + +#: pmprismedit.cpp:419 +msgid "Cubic splines need at least 5 points." +msgstr "Las cintas cúbicas necesitan al menos 5 puntos." + +#: pmprismedit.cpp:427 +msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." +msgstr "Las cintas Bezier necesitan 3 puntos para cada segmento." + +#: pmprismedit.cpp:555 +msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." +msgstr "Los subprismas no funcionan con cintas bezier en POV-Ray 3.1." + +#: pmprojectedthrough.cpp:49 +msgid "projected through" +msgstr "proyectado a través" + +#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 +msgid "object declaration" +msgstr "declaración de objeto" + +#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 +msgid "texture declaration" +msgstr "declaración de textura" + +#: pmprototypemanager.cpp:117 +msgid "pigment declaration" +msgstr "declaración de pigmento" + +#: pmprototypemanager.cpp:118 +msgid "normal declaration" +msgstr "declaración normal" + +#: pmprototypemanager.cpp:119 +msgid "finish declaration" +msgstr "declaración de acabado" + +#: pmprototypemanager.cpp:120 +msgid "texture map declaration" +msgstr "declaración de mapa de textura" + +#: pmprototypemanager.cpp:121 +msgid "pigment map declaration" +msgstr "declaración de mapa de pigmento" + +#: pmprototypemanager.cpp:122 +msgid "color map declaration" +msgstr "declaración de mapa de color" + +#: pmprototypemanager.cpp:123 +msgid "normal map declaration" +msgstr "declaración de mapa normal" + +#: pmprototypemanager.cpp:124 +msgid "slope map declaration" +msgstr "declaración de mapa de desnivel" + +#: pmprototypemanager.cpp:125 +msgid "density map declaration" +msgstr "declaración de mapa de densidad" + +#: pmprototypemanager.cpp:126 +msgid "interior declaration" +msgstr "declaración de interior" + +#: pmprototypemanager.cpp:127 +msgid "media declaration" +msgstr "declaración de medio" + +#: pmprototypemanager.cpp:128 +msgid "sky sphere declaration" +msgstr "declaración de esfera celeste" + +#: pmprototypemanager.cpp:129 +msgid "rainbow declaration" +msgstr "declaración de arco iris" + +#: pmprototypemanager.cpp:130 +msgid "fog declaration" +msgstr "declaración de niebla" + +#: pmprototypemanager.cpp:131 +msgid "material declaration" +msgstr "declaración de material" + +#: pmprototypemanager.cpp:132 +msgid "density declaration" +msgstr "declaración de densisdad" + +#: pmquickcolor.cpp:57 +msgid "quick color" +msgstr "color rápido" + +#: pmradiosity.cpp:141 +msgid "radiosity" +msgstr "radiosidad" + +#: pmradiosityedit.cpp:54 +msgid "Always sample" +msgstr "Muestrear siempre" + +#: pmradiosityedit.cpp:87 +msgid "Maximum sample:" +msgstr "Muestra máxima:" + +#: pmradiosityedit.cpp:111 +msgid "Pretrace start:" +msgstr "Inicio de pretraza:" + +#: pmradiosityedit.cpp:117 +msgid "Pretrace end:" +msgstr "Fin de pretraza:" + +#: pmrainbow.cpp:144 +msgid "rainbow" +msgstr "arco iris" + +#: pmrainbowedit.cpp:83 +msgid "Arc angle:" +msgstr "Ángulo del arco:" + +#: pmrainbowedit.cpp:88 +msgid "Falloff angle:" +msgstr "Ángulo de caida:" + +#: pmrainbowedit.cpp:204 +msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." +msgstr "El ángulo del arco es menor que el ángulo de caida en el arco iris." + +#: pmrainbowedit.cpp:210 +msgid "Direction vector is zero." +msgstr "El vector de dirección es cero." + +#: pmrainbowedit.cpp:216 +msgid "Up vector is zero." +msgstr "El vector de subida es cero." + +#: pmrainbowedit.cpp:223 +msgid "Direction and up vectors are co-linear." +msgstr "Los vectores de dirección y subida son colineales." + +#: pmraw.cpp:59 +msgid "raw povray" +msgstr "povray en bruto" + +#: pmrawedit.cpp:38 +msgid "Povray code:" +msgstr "Código de povray:" + +#: pmrendermanager.cpp:1317 +msgid "not supported" +msgstr "no soportado" + +#: pmrendermanager.cpp:1320 +msgid "approximated" +msgstr "aproximado" + +#: pmrendermanager.cpp:1517 +msgid "left" +msgstr "izquierda" + +#: pmrendermanager.cpp:1520 +msgid "right" +msgstr "derecha" + +#: pmrendermanager.cpp:1523 +msgid "bottom" +msgstr "inferior" + +#: pmrendermanager.cpp:1526 +msgid "top" +msgstr "superior" + +#: pmrendermanager.cpp:1529 +msgid "front" +msgstr "frontal" + +#: pmrendermanager.cpp:1532 +msgid "back" +msgstr "trasera" + +#: pmrendermode.cpp:51 +msgid "New mode" +msgstr "Nuevo modo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:228 +msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" +msgstr "0, 1: Colores rápidos, sólo iluminación ambiente completa" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:229 +msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" +msgstr "2, 3: Mostrar iluminación difusa y de ambiente especificadas" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:230 +msgid "4: Render shadows, but no extended lights" +msgstr "4: Procesar sombras, pero no la iluminación extendida" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:231 +msgid "5: Render shadows, including extended lights" +msgstr "5: Procesar sombras, incluyendo la iluminación extendida" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:232 +msgid "6, 7: Compute texture patterns" +msgstr "6, 7: Computar los patrones de texturas" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:233 +msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" +msgstr "8: Computar los rayos reflejados, refractados y transmitidos" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:234 +msgid "9: Compute media" +msgstr "9: Computar los medios" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:235 +msgid "10: Compute radiosity but no media" +msgstr "10: Computar la radiosidad pero no los medios" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:236 +msgid "11: Compute radiosity and media" +msgstr "11: Computar la radiosidad y los medios" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:284 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:289 +msgid "Start column:" +msgstr "Columna inicial:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:293 +msgid "End column:" +msgstr "Columna final:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:297 +msgid "Start row:" +msgstr "Fila inicial:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:301 +msgid "End row:" +msgstr "Fila final:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:311 +msgid "Quality" +msgstr "Calidad" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:315 +msgid "Quality:" +msgstr "Calidad:" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:329 +msgid "Non Recursive" +msgstr "No recursivo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:330 +msgid "Recursive" +msgstr "Recursivo" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:357 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:360 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: pmrendermodesdialog.cpp:449 +msgid "Please enter a description for the render mode." +msgstr "Por favor, introduzca una descripción para el modo de procesado." + +#: pmrotate.cpp:56 +msgid "rotate" +msgstr "rotar" + +#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: pmscale.cpp:56 +msgid "scale" +msgstr "escala" + +#: pmscanner.cpp:579 +msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" +msgstr "Caracter '%1' no esperado después de \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:582 +msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" +msgstr "Caracter %1 no esperado después de \"%2\"" + +#: pmscanner.cpp:626 +msgid "Function statement not terminated" +msgstr "Sentencia de función no finalizada" + +#: pmscanner.cpp:931 +msgid "Unknown directive" +msgstr "Directiva desconocida" + +#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 +msgid "String not terminated" +msgstr "Cadena no finalizada" + +#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 +msgid "Comment not terminated" +msgstr "Comentario no finalizado" + +#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 +msgid "Raw povray not terminated" +msgstr "Povray en bruto no terminado" + +#: pmscene.cpp:52 +msgid "scene" +msgstr "escena" + +#: pmsettingsdialog.cpp:63 +msgid "Povray" +msgstr "Povray" + +#: pmsettingsdialog.cpp:64 +msgid "Povray Options" +msgstr "Opciones de Povray" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 +#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 +#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Graphical View" +msgstr "Vista gráfica" + +#: pmsettingsdialog.cpp:71 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:72 +msgid "OpenGL Display Settings" +msgstr "Parámetros de pantalla de OpenGL" + +#: pmsettingsdialog.cpp:80 +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: pmsettingsdialog.cpp:81 +msgid "Color Settings" +msgstr "Parámetros de color" + +#: pmsettingsdialog.cpp:88 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: pmsettingsdialog.cpp:89 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Parámetros de la rejilla" + +#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: pmsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Display Settings for Objects" +msgstr "Mostrar parámetros de los objetos" + +#: pmsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Properties View" +msgstr "Vista de propiedades" + +#: pmsettingsdialog.cpp:105 +msgid "Texture Preview" +msgstr "Previsualización de texturas" + +#: pmsettingsdialog.cpp:106 +msgid "Display Settings for Texture Previews" +msgstr "Opciones de visualización para previsualizaciones de texturas" + +#: pmsettingsdialog.cpp:113 +msgid "Display Settings for View Layouts" +msgstr "Opciones de visualización para la disposición de las vistas" + +#: pmsettingsdialog.cpp:120 +msgid "Object Libraries" +msgstr "Bibliotecas de objetos" + +#: pmsettingsdialog.cpp:121 +msgid "Display Settings for Object Libraries" +msgstr "Mostrar parámetros de las bibliotecas de objetos" + +#: pmsettingsdialog.cpp:129 +msgid "Plugins" +msgstr "Extensiones" + +#: pmsettingsdialog.cpp:130 +msgid "Plugin Settings" +msgstr "Parámetros de las extensiones" + +#: pmshell.cpp:111 +msgid "Show &Path" +msgstr "Mostrar &ruta" + +#: pmshell.cpp:114 +msgid "Hide &Path" +msgstr "Ocultar &ruta" + +#: pmshell.cpp:127 +msgid "New Top View" +msgstr "Nueva vista superior" + +#: pmshell.cpp:130 +msgid "New Bottom View" +msgstr "Nueva vista inferior" + +#: pmshell.cpp:133 +msgid "New Left View" +msgstr "Nueva vista izquierda" + +#: pmshell.cpp:136 +msgid "New Right View" +msgstr "Nueva vista derecha" + +#: pmshell.cpp:139 +msgid "New Front View" +msgstr "Nueva vista frontal" + +#: pmshell.cpp:142 +msgid "New Back View" +msgstr "Nueva vista trasera" + +#: pmshell.cpp:145 +msgid "New Camera View" +msgstr "Nueva vista de cámara" + +#: pmshell.cpp:149 +msgid "New Object Tree" +msgstr "Nuevo árbol de objetos" + +#: pmshell.cpp:152 +msgid "New Properties View" +msgstr "Nueva vista de propiedades" + +#: pmshell.cpp:157 +msgid "New Library Browser" +msgstr "Nuevo explorador de bibliotecas" + +#: pmshell.cpp:163 +msgid "View Layouts" +msgstr "Disposiciones de vistas" + +#: pmshell.cpp:170 +msgid "Save View Layout..." +msgstr "Guardar disposición de vistas..." + +#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 +msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" +msgstr "Archivos del modelador de Povray (*.kpm)" + +#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 +msgid "All Files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: pmshell.cpp:426 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "No hay cambios que guardar" + +#: pmshell.cpp:459 +msgid "Couldn't save the file." +msgstr "No se puede guardar el archivo." + +#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "" +"A file with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Ya existe un archivo con este nombre.\n" +"¿Desea sobrescribirlo?" + +#: pmshell.cpp:652 +msgid "Overwrite" +msgstr "Sobrescribir" + +#: pmskysphere.cpp:69 +msgid "skysphere" +msgstr "esfera celeste" + +#: pmslope.cpp:57 +msgid "slope" +msgstr "desnivel" + +#: pmslopeedit.cpp:51 +msgid "Slope:" +msgstr "Desnivel:" + +#: pmsolidcolor.cpp:55 +msgid "solid color" +msgstr "color sólido" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 +msgid "Inverse" +msgstr "Inverso" + +#: pmsolidobjectedit.cpp:35 +msgid "Hollow" +msgstr "Brecha" + +#: pmsor.cpp:140 +msgid "surface of revolution" +msgstr "superficie de revolución" + +#: pmsor.cpp:435 +msgid "Point %1 (yz)" +msgstr "Punto %1 (yz)" + +#: pmsoredit.cpp:144 +msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." +msgstr "El objeto de superficie de revolución necesita al menos 4 puntos." + +#: pmsoredit.cpp:162 +msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." +msgstr "La coordenada v del punto %1 y %2 debe ser diferente." + +#: pmsoredit.cpp:174 +msgid "The v coordinates must be strictly increasing." +msgstr "Las coordenadas v deben incrementarse estrictamente." + +#: pmsphere.cpp:71 +msgid "sphere" +msgstr "esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:156 +msgid "sphere sweep" +msgstr "barrido esférico" + +#: pmspheresweep.cpp:437 +#, c-format +msgid "Center %1" +msgstr "Centro %1" + +#: pmspheresweep.cpp:441 +msgid "Radius %1 (x)" +msgstr "Radio %1 (x)" + +#: pmspheresweep.cpp:445 +msgid "Radius %1 (y)" +msgstr "Radio %1 (y)" + +#: pmspheresweep.cpp:449 +msgid "Radius %1 (z)" +msgstr "Radio %1 (z)" + +#: pmspheresweep.cpp:521 +msgid "Add Sphere" +msgstr "Añadir esfera" + +#: pmspheresweep.cpp:525 +msgid "Remove Sphere" +msgstr "Eliminar esfera" + +#: pmspheresweepedit.cpp:51 +msgid "B-Spline" +msgstr "Cinta B" + +#: pmspheresweepedit.cpp:62 +msgid "Spheres:" +msgstr "Esferas:" + +#: pmspheresweepedit.cpp:88 +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerancia" + +#: pmspheresweepedit.cpp:221 +msgid "B-splines need at least 4 points." +msgstr "Las cintas B necesitan al menos 4 puntos." + +#: pmsqe.cpp:66 +msgid "superquadric ellipsoid" +msgstr "elipsoide supercuádrica" + +#: pmsqeedit.cpp:42 +msgid "Exponents:" +msgstr "Exponentes:" + +#: pmsqeedit.cpp:46 +msgid "East-west:" +msgstr "Este-oeste:" + +#: pmsqeedit.cpp:48 +msgid "North-south:" +msgstr "Norte-sur:" + +#: pmtext.cpp:71 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: pmtextedit.cpp:43 +msgid "Font:" +msgstr "Tipo de letra:" + +#: pmtextedit.cpp:51 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: pmtexture.cpp:72 +msgid "texture" +msgstr "textura" + +#: pmtexturemap.cpp:367 +msgid "texture map" +msgstr "mapa de texturas" + +#: pmtexturemap.cpp:413 +msgid "pigment map" +msgstr "mapa de pigmentos" + +#: pmtexturemap.cpp:459 +msgid "color map" +msgstr "mapa de colores" + +#: pmtexturemap.cpp:505 +msgid "normal map" +msgstr "mapa normal" + +#: pmtexturemap.cpp:551 +msgid "slope map" +msgstr "mapa de desnivel" + +#: pmtexturemap.cpp:597 +msgid "density map" +msgstr "mapa de densidades" + +#: pmtexturemapedit.cpp:39 +msgid "Map values:" +msgstr "Valores del mapa:" + +#: pmtexturemapedit.cpp:40 +msgid "(No Child Objects)" +msgstr "(No hay objetos hijo)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:41 +msgid "(Pure Link)" +msgstr "(Enlace puro)" + +#: pmtexturemapedit.cpp:142 +msgid "The map values have to be increasing." +msgstr "Los valores del mapa deben incrementarse." + +#: pmtorus.cpp:74 +msgid "torus" +msgstr "anillo" + +#: pmtorus.cpp:155 +msgid "Major radius (x)" +msgstr "Radio mayor (x)" + +#: pmtorus.cpp:159 +msgid "Major radius (z)" +msgstr "Radio mayor (z)" + +#: pmtorus.cpp:165 +msgid "Minor radius (y)" +msgstr "Radio menor (y)" + +#: pmtorus.cpp:168 +msgid "Minor radius (z)" +msgstr "Radio menor (z)" + +#: pmtorusedit.cpp:48 +msgid "Minor radius:" +msgstr "Radio menor:" + +#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 +msgid "Major radius:" +msgstr "Radio mayor:" + +#: pmtranslate.cpp:55 +msgid "translate" +msgstr "trasladar" + +#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 +msgid "Translation" +msgstr "Traslación" + +#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 +msgid "Object Tree" +msgstr "Árbol de objetos" + +#: pmtriangle.cpp:195 +msgid "smooth triangle" +msgstr "triángulo suavizado" + +#: pmtriangle.cpp:196 +msgid "triangle" +msgstr "triángulo" + +#: pmtriangle.cpp:456 +msgid "Point 1" +msgstr "Punto 1" + +#: pmtriangle.cpp:460 +msgid "Normal 1" +msgstr "Normal 1" + +#: pmtriangle.cpp:463 +msgid "Point 2" +msgstr "Punto 2" + +#: pmtriangle.cpp:467 +msgid "Normal 2" +msgstr "Normal 2" + +#: pmtriangle.cpp:470 +msgid "Point 3" +msgstr "Punto 3" + +#: pmtriangle.cpp:474 +msgid "Normal 3" +msgstr "Normal 3" + +#: pmtriangleedit.cpp:58 +msgid "Point %1:" +msgstr "Punto %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:65 +msgid "Normal %1:" +msgstr "Normal %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:72 +msgid "UV vector %1:" +msgstr "Vector UV %1:" + +#: pmtriangleedit.cpp:79 +msgid "Invert Normal Vectors" +msgstr "Invertir vectores normales" + +#: pmtriangleedit.cpp:236 +msgid "Please enter a valid triangle." +msgstr "Por favor, introduzca un triángulo válido." + +#: pmtriangleedit.cpp:256 +msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." +msgstr "Todos los vectores normales deben apuntar al mismo lado del triángulo." + +#: pmunknownview.cpp:28 +msgid "Unknown view type \"%1\"" +msgstr "Tipo de vista \"%1\" desconocido" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 +msgid "Unknown dock position." +msgstr "Posición de anclaje desconocida." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 +msgid "Unknown view type." +msgstr "Tipo de vista desconocido." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 +msgid "Could not open the view layouts file." +msgstr "No se puede abrir el archivo de disposiciones de vistas." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 +msgid "View layouts not found." +msgstr "Disposiciones de vistas no encontradas." + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 +msgid "Save View Layout" +msgstr "Guardar disposición de vistas" + +#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 +msgid "Enter view layout name:" +msgstr "Introducir nombre de disposición de vistas:" + +#: pmwarp.cpp:106 +msgid "warp" +msgstr "alabeo" + +#: pmwarpedit.cpp:46 +msgid "Warp type:" +msgstr "Tipo de alabeo:" + +#: pmwarpedit.cpp:48 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + +#: pmwarpedit.cpp:49 +msgid "Black Hole" +msgstr "Agujero negro" + +#: pmwarpedit.cpp:72 +msgid "Flip:" +msgstr "Voltear:" + +#: pmwarpedit.cpp:101 +msgid "Repeat:" +msgstr "Repetir:" + +#: pmwarpedit.cpp:142 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientación:" + +#: pmwarpedit.cpp:149 +msgid "Distance exponent:" +msgstr "Exponente de distancia:" + +#: pmxmlparser.cpp:64 +msgid "Could not load the documents data!" +msgstr "¡No se puede cargar la información de los documentos!" + +#: pmxmlparser.cpp:96 +msgid "" +"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " +"document may not be loaded correctly." +msgstr "" +"Este documento ha sido creado con una versión más moderna de KPovModeler. Es " +"posible que no se cargue correctamente." + +#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 +msgid "Wrong top level tag" +msgstr "Marca de nivel superior errónea" + +#: pmxmlparser.cpp:146 +#, c-format +msgid "Unknown object %1" +msgstr "Objeto desconocido %1" + +#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Library Toolbar" +msgstr "Barra de herramientas de bibliotecas" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Insert menu\n" +"&Insert" +msgstr "&Insertar" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Finite Solid Primitives" +msgstr "Primitivas sólidas finitas" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Finite Patch Primitives" +msgstr "Primitivas de parche finitas" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Infinite Solid Primitives" +msgstr "Primitivas sólidas infinitas" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Constructive Solid Geometry" +msgstr "Geometría sólida constructiva" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Atmospheric Effects" +msgstr "Efectos atmosféricos" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Transformations" +msgstr "Transformaciones" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Infinite and Patch Primitives" +msgstr "Primitivas infinitas y de parche" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Misc Objects" +msgstr "Objetos varios" + +#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Povray Rendering" +msgstr "Procesado de Povray" |