summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po862
1 files changed, 862 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po
new file mode 100644
index 00000000000..340a3365417
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdemultimedia/tdemid.po
@@ -0,0 +1,862 @@
+# translation of kmid.po to Spanish
+# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003.
+# Salvador Gimeno Zanón <salgiza@ono.com>, 2004.
+# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
+# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:53+0200\n"
+"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"First-Translator: Antonio Larrosa <larrosa@kde.org>\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Antonio Larrosa"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "larrosa@kde.org"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Canal %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Configurar Vista de Canales"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Elegir modo"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "Modo 3D"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "Modo 3D - Relleno"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Vista de Canales"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Administrador de colecciones"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Colecciones disponibles :"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Canciones en la colección seleccionada:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nueva..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Copiar..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Añadir..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Nueva colección"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Escriba el nombre de la colección nueva:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "El nombre '%1' ya está en uso"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Copiar colección"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Escriba el nombre de la copia de la colección:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Cambiar Nombre de la colección"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Escriba el nombre de la colección seleccionada:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "Reproductor de archivos MIDI/Karaoke"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Desarrollador/Encargado Original"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Atrás"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Adelante"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Tempo:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "El archivo %1 no existe o no puede ser abierto."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "El archivo %1 no es un archivo MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"El tick por cuarto de nota es negativo, por favor manda este archivo a "
+"larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "No hay suficiente memoria."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "El archivo está dañado o no está bien construido"
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 no es un archivo normal"
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Mensaje de error desconocido"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Debes abrir una canción antes de tocarla"
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Ya se está tocando una canción"
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"No se ha podido abrir /dev/sequencer.\n"
+"Probablemente haya otro programa utilizándolo."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Guardar letra..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Reproducir"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "P&ausa"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "Canción &anterior"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "Canción &siguiente"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "R&epetir"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Rebobinar"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Organizar ..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "En orden"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Modo a&leatorio"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Orden de reproducción"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Auto añadir a colección"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "Archivo MIDI &general"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "Archivo &MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Tipo de archivo"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "Eventos de &texto"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "Eventos de &lírica"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Mostrar eventos"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Elegir texto automáticamente"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Mostrar barra de &volumen"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Ocultar barra de &volumen"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Mostrar vista de &canales"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Ocultar vista de &canales"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Opciones de vista de canales..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Cambiar &tipo de letra..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Configuración MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Sólo se soportan archivo locales todavía."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir /dev/sequencer para obtener información\n"
+"Probablemente haya otro programa utilizándolo."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo %1 ya existe\n"
+"¿ Desea sobreescribirlo ?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sobreescribir"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Archivo a abrir"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Configurar dispositivos MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Seleccione el dispositivo MIDI a usar :"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Usar el mapa MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Canción"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "Co&lecciones"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Colección Temporal"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Gran Piano Acústico"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Piano Acústico Brillante"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Piano Eléctrico"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Honkie-Tonkie"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Piano de Rhodes"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Piano con Coro"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Clavicordio"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Clave"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Celesta"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr "Glockenspiel"
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Caja de Música"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Vibráfono"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Marimba"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Xilófono"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Campanas Tubulares"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Dulcimer"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Organo Hammond"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Organo de Percusión"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Organo de Rock"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Organo de Iglesia"
+
+#: instrname.i18n:26
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Organo Reed"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr "Acordeón"
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Armónica"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Acordeón de Tango"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Guitarra Acústica (Nylon)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Guitarra Acústica (Acero)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Guitarra Eléctrica (Jazz)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Guitarra Eléctrica (Limpia)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Guitarra Eléctrica (Apagada)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr "Guitarra Sobresaturada"
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Guitarra Distorsionada"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Armónicos de Guitarra"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Bajo Acústico"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Bajo Eléctrico (A dedo)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr "Bajo Eléctrico (Punteado)"
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Bajo sin Trastes"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr "Bajo Palmeado 1"
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr "Bajo Palmeado 2"
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Bajo Sintetizado 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Bajo Sintetizado 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Violín"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Viola"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Violoncelo"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Contrabajo"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Cuerdas Trémolas"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Cuerdas Punteadas"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Arpa Orquestal"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Timbal"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Conjunto de Cuerdas 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Conjunto de Cuerdas 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr "Cuerdas Sintetizadas 1"
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr "Cuerdas Sintetizadas 2"
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Coro Aahs"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Coro Oohs"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Voz Sintetizada"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr "Golpe de Orquesta"
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Trompeta"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Trombón"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Tuba"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Trompeta Apagada"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Trompa (Francesa)"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Sección de Vientos"
+
+#: instrname.i18n:68
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Cobres Sintetizados 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Cobres Sintetizados 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Saxo Soprano"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Saxo Alto"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Saxo Tenor"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Saxo Barítono"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Oboe"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Cuerno Inglés"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Fagot"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Clarinete"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Flautín"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Flauta"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Flauta de Pico"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Flauta de Pan"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Soplo de Botella"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Shakuhachi"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Silbido"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Ocarina"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Melodía 1 - Onda Cuadrada"
+
+#: instrname.i18n:87
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Melodía 2 - Onda Dentada"
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Melodía 3 - Calliope"
+
+#: instrname.i18n:89
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Melodía 4 - Chiflead"
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Melodía 5 - Charanga"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Melodía 6 - Voz"
+
+#: instrname.i18n:92
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Melodía 7 - Quintos"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Melodía 8 - Bajo+Melodía"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Pad 1 - New Age"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Pad 2 - Cálido"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Pad 3 - Polisintetizado"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Pad 4 - Coros"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Pad 5 - Soplido"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Pad 6 - Metálico"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Pad 7 - Halo"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Pad 8 - Barrido"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "FX 1 - Lluvia"
+
+#: instrname.i18n:103
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "FX 2 - Banda Sonora"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "FX 3 - Cristal"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "FX 4 - Atmósfera"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "FX 5 - Brillo"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "FX 6 - Goblins"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "FX 7 - Ecos"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "FX 8 - Sci-fi"
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Sitar"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Banjo"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Shamisen"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Koto"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Kalimba"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Gaita"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Fiddle"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Shannai"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Campanilla"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Agogo"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Tambor metálico"
+
+#: instrname.i18n:121
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Bloque de Madera"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Tambor Taiko"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Tambor Melódico"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Tambor Sintetizado"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Platillo Invertido"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Ruido de Trasteo"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Sonido de Respiración"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Orilla"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Piar de Pájaros"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Helicóptero"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Aplausos"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Disparo"