summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-es
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po24
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po106
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po10
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po13
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po112
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/akregator.po63
6 files changed, 182 insertions, 146 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 61d012315dc..6f3204dc6d3 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -401,27 +401,26 @@ msgid "Enable &progress indicator"
msgstr "Activar indicador de &progreso"
#: kasprefsdlg.cpp:421
-msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
-"progress indicators."
+#, fuzzy
+msgid "Enables the display of a progress indicator in the label of windows."
msgstr ""
"Permite mostrar una barra de progreso en la etiqueta de las ventanas "
"indicando el estado de progreso"
-#: kasprefsdlg.cpp:426
+#: kasprefsdlg.cpp:425
msgid "Enable &attention indicator"
msgstr "&Activar indicador de atención"
-#: kasprefsdlg.cpp:428
+#: kasprefsdlg.cpp:427
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr "Permite mostrar un icono que indica que la ventana precisa atención."
-#: kasprefsdlg.cpp:432
+#: kasprefsdlg.cpp:431
msgid "Enable frames for inactive items"
msgstr "Activa marcos para elementos inactivos"
-#: kasprefsdlg.cpp:434
+#: kasprefsdlg.cpp:433
msgid ""
"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
"the background you should probably uncheck this option."
@@ -429,7 +428,7 @@ msgstr ""
"Activa marcos alrededor de los elementos inactivos. Si desea que la barra "
"desaparezca en el fondo debería desmarcar esta opción."
-#: kasprefsdlg.cpp:445
+#: kasprefsdlg.cpp:444
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -553,3 +552,10 @@ msgstr ""
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"
msgstr "Info de especificación NET WM"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+#~ "progress indicators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permite mostrar una barra de progreso en la etiqueta de las ventanas "
+#~ "indicando el estado de progreso"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
index 5da1d1de1f4..88aefd84370 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/ktip.po
@@ -1988,59 +1988,6 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
-#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
-#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
-#~ "Acrobat Reader,\n"
-#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p> ¿Desea utilizar la potencia de impresión de TDE para aplicaciones no "
-#~ "TDE? </p>\n"
-#~ "<p> Simplemente utilice <strong>'kprinter'</strong> como \"orden de "
-#~ "impresión\".\n"
-#~ "Funciona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, "
-#~ "OpenOffice.org,\n"
-#~ "cualquier aplicación GNOME y muchas otras...</p>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
-#~ "<p align=\"right\"><em>Por Kurt Pfeifle</em></p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
-#~ " choice.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
-#~ "you back to\n"
-#~ " the first tip.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "Puede hacer que TDE active o desactive el <b>bloqueo numérico</b> en el "
-#~ "inicio.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Abra el Centro de Control, sleccione Periféricos->Teclado y seleccione "
-#~ "su\n"
-#~ " opción.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<hr><br><br>\n"
-#~ "<i>Esta es la última sugerencia en la base de datos de sugerencias. Si "
-#~ "pulsa\n"
-#~ "\"Siguiente\" volverá a la primera.</i>\n"
-#~ "</p>\n"
-
#~ msgid ""
#~ "<P>\n"
#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
@@ -2144,3 +2091,56 @@ msgstr ""
#~ "desarrollo\n"
#~ "intenso de semanas/meses antes de la próxima liberación.</p></br>\n"
#~ "<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
+#~ "<p> Then use <strong>'tdeprinter'</strong> as \"print command\".\n"
+#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, "
+#~ "Acrobat Reader,\n"
+#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p> ¿Desea utilizar la potencia de impresión de TDE para aplicaciones no "
+#~ "TDE? </p>\n"
+#~ "<p> Simplemente utilice <strong>'kprinter'</strong> como \"orden de "
+#~ "impresión\".\n"
+#~ "Funciona con Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader, StarOffice, "
+#~ "OpenOffice.org,\n"
+#~ "cualquier aplicación GNOME y muchas otras...</p>\n"
+#~ "<center>\n"
+#~ "<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer.png\">\n"
+#~ "<p align=\"right\"><em>Por Kurt Pfeifle</em></p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
+#~ " choice.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take "
+#~ "you back to\n"
+#~ " the first tip.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Puede hacer que TDE active o desactive el <b>bloqueo numérico</b> en el "
+#~ "inicio.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Abra el Centro de Control, sleccione Periféricos->Teclado y seleccione "
+#~ "su\n"
+#~ " opción.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<hr><br><br>\n"
+#~ "<i>Esta es la última sugerencia en la base de datos de sugerencias. Si "
+#~ "pulsa\n"
+#~ "\"Siguiente\" volverá a la primera.</i>\n"
+#~ "</p>\n"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 0400ee51cbb..2c422b3d3dd 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-17 10:30+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -41,19 +41,19 @@ msgstr "KolourPaint"
msgid "Paint Program for TDE"
msgstr "Programa de pintura para TDE"
-#: kolourpaint.cpp:79
+#: kolourpaint.cpp:78
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: kolourpaint.cpp:80
+#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Chief Investigator"
msgstr "Investigador jefe"
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+#: kolourpaint.cpp:81 kolourpaint.cpp:83 kolourpaint.cpp:84
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: kolourpaint.cpp:83
+#: kolourpaint.cpp:82
msgid "InputMethod Support"
msgstr "Soporte de InputMethod"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po
index f52db7c149c..2e2acd8de70 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kooka\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-17 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -1111,15 +1111,11 @@ msgstr "Modo galería - no conectar con el escáner"
msgid "Kooka"
msgstr "Kooka"
-#: main.cpp:78
-msgid "http://kooka.kde.org"
-msgstr "http://kooka.kde.org"
-
-#: main.cpp:80
+#: main.cpp:79
msgid "developer"
msgstr "desarrollador"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:80
msgid "graphics, web"
msgstr "gráficos, web"
@@ -1268,6 +1264,9 @@ msgstr "&Imagen"
msgid "Image Viewer Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas del visor de imágenes"
+#~ msgid "http://kooka.kde.org"
+#~ msgstr "http://kooka.kde.org"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Archivo"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 83dfe152268..6912604a07c 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13573,6 +13573,62 @@ msgstr "Sugerencia del día"
#~ "No se puede crear el archivo\n"
#~ "«"
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "El <b>entorno de escritorio K</b> está escrito y mantenido por el Equipo "
+#~ "TDE, una red mundial de ingenieros de software comprometidos con el "
+#~ "desarrollo de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html"
+#~ "\">software libre</a>. <br><br>Ningún grupo, empresa u organización "
+#~ "controla el código fuente de TDE. Todo el mundo está invitado a "
+#~ "contribuir a TDE.<br><br>Visite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://"
+#~ "www.kde.org/</a> para más información sobre el proyecto TDE."
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Informar de fallos o deseos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para enviar un informe de fallos, pulse en el botón de debajo.\n"
+#~ "Se abrirá una ventana del navegador web en http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "donde encontrará un formulario para rellenar.\n"
+#~ "La información mostrada arriba será transferida a ese servidor."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Informar de fallo..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la "
+#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información "
+#~ "de acceso la próxima vez que rellene este formulario. ¿Desea almacenar "
+#~ "esta información ahora?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la "
+#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información "
+#~ "de acceso la próxima vez que visite %1. ¿Desea almacenar esta información "
+#~ "ahora?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13656,59 +13712,3 @@ msgstr "Sugerencia del día"
#~ "comerciales importantes de Unix.<br>Qt también está disponible para "
#~ "dispositivos empotrados.</p><p>Qt es un producto de Trolltech. Consulte "
#~ "<tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> para más información.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "El <b>entorno de escritorio K</b> está escrito y mantenido por el Equipo "
-#~ "TDE, una red mundial de ingenieros de software comprometidos con el "
-#~ "desarrollo de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html"
-#~ "\">software libre</a>. <br><br>Ningún grupo, empresa u organización "
-#~ "controla el código fuente de TDE. Todo el mundo está invitado a "
-#~ "contribuir a TDE.<br><br>Visite <a href=\"http://www.kde.org/\">http://"
-#~ "www.kde.org/</a> para más información sobre el proyecto TDE."
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Informar de fallos o deseos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para enviar un informe de fallos, pulse en el botón de debajo.\n"
-#~ "Se abrirá una ventana del navegador web en http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "donde encontrará un formulario para rellenar.\n"
-#~ "La información mostrada arriba será transferida a ese servidor."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Informar de fallo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la "
-#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información "
-#~ "de acceso la próxima vez que rellene este formulario. ¿Desea almacenar "
-#~ "esta información ahora?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror puede almacenar la contraseña en una cartera cifrada. Si la "
-#~ "cartera está desbloqueada, podrá recuperar automáticamente la información "
-#~ "de acceso la próxima vez que visite %1. ¿Desea almacenar esta información "
-#~ "ahora?"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/akregator.po
index 78212e3f575..4a9f90ae5a7 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/akregator.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/akregator.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -42,47 +42,47 @@ msgstr "Un agregador de orígenes de noticias para TDE"
msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers"
msgstr "(C) 2004, 2005 los desarrolladores de Akregator"
-#: aboutdata.cpp:36
+#: aboutdata.cpp:35
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
-#: aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39 aboutdata.cpp:40
+#: aboutdata.cpp:36 aboutdata.cpp:37 aboutdata.cpp:38 aboutdata.cpp:39
msgid "Developer"
msgstr "Desarrollador"
-#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42 aboutdata.cpp:43
+#: aboutdata.cpp:40 aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:42
msgid "Contributor"
msgstr "Colaborador"
-#: aboutdata.cpp:44
+#: aboutdata.cpp:43
msgid "Handbook"
msgstr "Manual"
-#: aboutdata.cpp:45
+#: aboutdata.cpp:44
msgid "Author of librss"
msgstr "Autor de librss"
-#: aboutdata.cpp:46
+#: aboutdata.cpp:45
msgid "Bug tracker management, Usability improvements"
msgstr "Gestión de seguimiento de fallos, mejoras en la usabilidad"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:46
msgid "Tons of bug fixes"
msgstr "Muchas correcciones de fallos"
-#: aboutdata.cpp:48
+#: aboutdata.cpp:47
msgid "'Delayed mark as read' feature"
msgstr "Característica «Marcar como leído tras un tiempo»"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: aboutdata.cpp:50
+#: aboutdata.cpp:49
msgid "Insomnia"
msgstr "Insomnia"
-#: aboutdata.cpp:51
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Gentoo Ebuild"
msgstr "Ebuild para Gentoo"
@@ -753,11 +753,11 @@ msgid ""
"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all "
"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content "
"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href="
-"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, "
-"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that "
-"you will enjoy Akregator.</p>\n"
+"\"%3\">Trinity website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a "
+"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you "
+"will enjoy Akregator.</p>\n"
"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Trinity Team</p>\n"
msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenido a Akregator %1</h2><p>Akregator es "
"un agregador de orígenes RSS para el entorno de escritorio K. Los "
@@ -1797,6 +1797,37 @@ msgid "Icon:"
msgstr "Icono:"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of "
+#~ "comment ---\n"
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is "
+#~ "an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed "
+#~ "aggregators provide a convenient way to browse different kinds of "
+#~ "content, including news, blogs, and other content from online sites. "
+#~ "Instead of checking all your favorite web sites manually for updates, "
+#~ "Akregator collects the content for you.</p><p>For more information about "
+#~ "using Akregator, check the <a href=\"%3\">Akregator website</a>. If you "
+#~ "do not want to see this page anymore, <a href=\"config:/"
+#~ "disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that you will enjoy "
+#~ "Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Thank you,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The Akregator Team</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h2 style='margin-top: 0px;'>Bienvenido a Akregator %1</h2><p>Akregator "
+#~ "es un agregador de orígenes RSS para el entorno de escritorio K. Los "
+#~ "agregadores de orígenes proporcionan una forma sencilla de navegar entre "
+#~ "diversos tipos de contenido, entre los que se incluyen noticias, "
+#~ "bitácoras personales y otro tipo de contenido procedente de sitios web. "
+#~ "En lugar de comprobar manualmente si hay actualizaciones en sus sitios "
+#~ "web preferidos, Akregator recopila el contenido.</p><p>Si quiere más "
+#~ "información sobre cómo usar Akregator, puede dirigirse al <a href="
+#~ "\"%3\">sitio web de Akregator</a>. Si no quiere volver a ver esta página, "
+#~ "<a href=\"config:/disable_introduction\">haga clic aquí</a>.</"
+#~ "p><p>Esperamos que disfrute con Akregator.</p>\n"
+#~ "<p>Gracias,</p>\n"
+#~ "<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; el equipo de Akregator.</p>\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "E&liminar la etiqueta"