diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:38:55 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:38:55 +0000 |
commit | d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41 (patch) | |
tree | 5fe79ee61daa082a7a80ce2864e5e59d55904fb3 /tde-i18n-es | |
parent | bd63a9c8b0f6dc32abdb4153a28a4287861a44fd (diff) | |
download | tde-i18n-d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41.tar.gz tde-i18n-d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po | 393 |
1 files changed, 214 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po index 0777be522c3..2befc62a567 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/twin.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 13:52+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" @@ -24,27 +24,136 @@ msgstr "" "First-Translator: Boris Wesslowski <Boris@Wesslowski.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "La ventana '%1' pide atención." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Utilidad de ayuda de KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Esta utilidad de ayuda no debe ser llamada directamente." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>La ventana con título \"<b>%2</b>\" no responde. Esta ventana pertenece " +"a la aplicación <b>%1</b> (PID=%3, servidor=%4).<p>¿Desea finalizar esta " +"aplicación? (Se perderá toda la información que no haya sido guardada).</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminado" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Mantener en ejecución" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>vista previa de %1</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "No en todos los escritorios" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "En todos los escritorios" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizar" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizar" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "No mantener sobre el resto" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Mantener sobre el resto" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "No mantener detrás del resto" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Mantener detrás del resto" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Desplegar" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Recoger" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "No se encontró una biblioteca de plugin de decoración de ventanas." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"El plugin predeterminado de decoración está dañado y no se pudo cargar." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "La biblioteca %1 no es un plugin de KWin." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -53,47 +162,44 @@ msgstr "" "twin: parece que ya hay un administrador de ventanas activo. twin no se " "inició.\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: fallo al inicializar; cancelando" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" -"twin: no pude usar el gestor seleccionado, ¿quizá hay otro gestor de ventanas " -"en marcha? (en dicho caso intente usar --replace)\n" +"twin: no pude usar el gestor seleccionado, ¿quizá hay otro gestor de " +"ventanas en marcha? (en dicho caso intente usar --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Administrador de ventanas de TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Desactivar opciones de configuración" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "" -"Reemplazar el gestor de ventanas conforme con ICCCM2.0 que ya está en ejecución" +"Reemplazar el gestor de ventanas conforme con ICCCM2.0 que ya está en " +"ejecución" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Los desarrolladores de TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Encargado" @@ -111,7 +217,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin ahora terminará..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "Opciones de aplicaciones e&speciales..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Sin ventanas ***" @@ -575,6 +700,10 @@ msgstr "Cambiar al escritorio 7" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Cambiar al siguiente escritorio" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Emulación de ratón" @@ -677,6 +806,10 @@ msgstr "&Recoger" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "Con&figurar comportamiento de la ventana..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Al &escritorio" @@ -685,203 +818,105 @@ msgstr "Al &escritorio" msgid "&All Desktops" msgstr "&Todos los escritorios" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Escritorio %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Ha seleccionado mostrar una ventana sin borde.\n" "Al no tener borde, no podrá activar este nuevamente utilizando el ratón. " "Utilice, en su lugar, el menú de operaciones de la ventana, activado con el " "acceso de teclado %1." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Ha seleccionado mostrar una ventana en pantalla completa.\n" -"Si la propia aplicación no tiene la opción de desactivar la pantalla completa, " -"no podrá hacerlo utilizando el ratón. Utilice, en su lugar, el menú de " -"operaciones de la ventana, activado con el acceso de teclado %1." +"Si la propia aplicación no tiene la opción de desactivar la pantalla " +"completa, no podrá hacerlo utilizando el ratón. Utilice, en su lugar, el " +"menú de operaciones de la ventana, activado con el acceso de teclado %1." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" "El administrador de Composite falló dos veces en un minuto y se ha " "deshabilitado para esta sesión." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Fallo del administrador de Composite" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr falló al abrir la pantalla</b>" -"<br>Probablemente tenga una pantalla no válida en su ~/.xcompmgrrc.</qt>" +"<qt><b>kompmgr falló al abrir la pantalla</b><br>Probablemente tenga una " +"pantalla no válida en su ~/.xcompmgrrc.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>kompmgr no puede encontrar la extensión de Xrender</b>" -"<br>Está usando una versión desactualizada o recortada de XOrg" -"<br>Obtenga XOrg ≥ 6.8 de www.freedesktop.org." -"<br></qt>" - -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Extensión Composite no encontrada </b>" -"<br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 para que funcione los efectos translúcidos y " -"opacos." -"<br>Además puede necesitar añadir una nueva sección al archivo de configuración " -"de X:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 -msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Extensión Damage no encontrada</b>" -"<br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 para que le funcionen los efectos " -"translúcidos y opacos.</qt>" +"<qt><b>kompmgr no puede encontrar la extensión de Xrender</b><br>Está usando " +"una versión desactualizada o recortada de XOrg<br>Obtenga XOrg ≥ 6.8 de " +"www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Extensión XFixes no encontrada</b>" -"<br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 para que le funcionen los efectos " -"translúcidos y opacos.</qt>" +"<qt><b>Extensión Composite no encontrada </b><br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ " +"6.8 para que funcione los efectos translúcidos y opacos.<br>Además puede " +"necesitar añadir una nueva sección al archivo de configuración de X:" +"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" +"\"<br>EndSection</i></qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2975 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Utilidad de ayuda de KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Esta utilidad de ayuda no debe ser llamada directamente." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>La ventana con título \"<b>%2</b>\" no responde. Esta ventana pertenece a " -"la aplicación <b>%1</b> (PID=%3, servidor=%4)." -"<p>¿Desea finalizar esta aplicación? (Se perderá toda la información que no " -"haya sido guardada).</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminado" +"<qt><b>Extensión Damage no encontrada</b><br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 " +"para que le funcionen los efectos translúcidos y opacos.</qt>" -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Mantener en ejecución" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +#: workspace.cpp:2977 +#, fuzzy msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>vista previa de %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "No en todos los escritorios" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "En todos los escritorios" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "No mantener sobre el resto" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Mantener sobre el resto" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "No mantener detrás del resto" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Mantener detrás del resto" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Desplegar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Recoger" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "No se encontró una biblioteca de plugin de decoración de ventanas." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"El plugin predeterminado de decoración está dañado y no se pudo cargar." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "La biblioteca %1 no es un plugin de KWin." +"<qt><b>Extensión XFixes no encontrada</b><br><i>Debe</i> usar XOrg ≥ 6.8 " +"para que le funcionen los efectos translúcidos y opacos.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "El administrador de Composite no pudo arrancarse.\\nAsegúrense de que tiene \"kompmgr\" en un directorio de $PATH." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "El administrador de Composite no pudo arrancarse.\\nAsegúrense de que " +#~ "tiene \"kompmgr\" en un directorio de $PATH." |