summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook886
1 files changed, 886 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..bb58099cc39
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/kdebase/kmenuedit/index.docbook
@@ -0,0 +1,886 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY package "kdebase">
+ <!ENTITY firefox "<application
+>Firefox</application
+>">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+
+<title
+>&kmenuedit;i käsiraamat</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
+
+<othercredit role="reviewer"
+>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@starman.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Milos.Prudek;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-11-23</date>
+<releaseinfo
+>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>
+
+<abstract
+><para
+>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;). </para
+></abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KDE menüü redaktor</keyword>
+<keyword
+>kmenuedit</keyword>
+<keyword
+>rakendus</keyword>
+<keyword
+>programm</keyword>
+<keyword
+>menüü</keyword>
+<keyword
+>kicker</keyword>
+
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>&kmenuedit; võimaldab redigeerida &kde; põhimenüüd (&kmenu;).</para>
+
+<para
+>&kmenuedit; on võimalik käivitada kas klõpsates &HPNga; &kmenu; nupul paneelil ja valides <guimenuitem
+>Menüüredaktor</guimenuitem
+> või valides &kmenu; alammenüüst <guisubmenu
+>Süsteem</guisubmenu
+> käsu <guimenuitem
+>Menüü redaktor</guimenuitem
+>.</para>
+
+<para
+>&kmenuedit; võimaldab:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Vaadata ja redigeerida põhimenüüd (&kmenu;)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Menüüelemente <guimenuitem
+>lõigata</guimenuitem
+>, <guimenuitem
+>kopeerida</guimenuitem
+> ja <guimenuitem
+>asetada</guimenuitem
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Luua ja kustutada alammenüüsid</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="quickstart">
+<chapterinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
+</authorgroup>
+</chapterinfo>
+<title
+>Kiirtutvustus, kuidas lisada kirje &kmenu;sse</title>
+
+ <para
+>Käesolevas näites lisame alammenüüsse <guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+> &firefox;i. <note
+><para
+>Enamik rakendusi on võimalik lisada &kappfinder;i abil. Ka &firefox;i saab nii lisada, kuid vaatame siinkohal, kuidas seda ise käsitsi teha.</para
+></note
+></para>
+ <para
+>Kõigepealt tuleb avada &kmenuedit;. Selleks klõpsa &HPNga; &kmenu;l ja vali &kmenuedit;i käivitamiseks <guimenuitem
+>Menüü redaktor</guimenuitem
+>. Kui &kmenuedit; on käivitatud, vali <guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+>, nagu näha siinsel pildil. <screenshot>
+<screeninfo
+><guisubmenu
+>Internetu</guisubmenu
+> valimine</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+><guisubmenu
+>Interneti</guisubmenu
+> valimine</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot
+></para>
+ <para
+>Kui <guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+> valitud, vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Uus element...</guimenuitem
+></menuchoice
+>, mis avab allpool nähtava dialoogi <guilabel
+>Uus element</guilabel
+>. Kirjuta programmi nimi, mida soovid lisada - antud juhul siis <userinput
+>firefox</userinput
+>. <screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Uus element</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Uus element</guilabel
+>.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+<para
+>Vajuta klahvi Enter ja näed umbes sellist pilti. <screenshot>
+<screeninfo
+>Uus element</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Uue elemendi loomine.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot
+></para>
+
+<para
+>Nüüd täida väli <guilabel
+>Kirjeldus</guilabel
+> - antud juhul siis kirjuta sinna <userinput
+>Veebilehitseja</userinput
+>. <note
+><para
+>Kirjeldust ja nime näidatakse &kmenu;s: <quote
+>Veebilehitseja (Firefox)</quote
+>.</para
+></note
+> Seejärel määra käivitatava faili nimi väljal <guilabel
+>Käsk</guilabel
+>. Antud juhul tuleb sinna kirjutada <userinput
+><command
+>firefox</command
+></userinput
+>.</para>
+<note
+><para
+>Käsu järele võib kirjutada teatud kohatäitjaid, mis asendatakse käsu käivitamisel tegelike väärtustega: <simplelist>
+<member
+>%f - konkreetse faili nimi</member>
+<member
+>%F - failide nimekiri; seda saab kasutada rakenduste korral, mis võivad avada korraga mitu kohalikku faili</member>
+<member
+>%u - konkreetne &URL;</member>
+<member
+>%U - &URL;-ide nimekiri</member>
+<member
+>%d - avatava faili kataloog</member>
+<member
+>%D - kataloogide nimekiri</member>
+<member
+>%i - ikoon</member>
+<member
+>%m - miniikoon</member>
+<member
+>%c - pealdis</member>
+</simplelist
+></para>
+<informalexample
+><para
+>Kui näiteks soovid, et Firefox avataks veebileheküljega www.kde.org, siis kirjuta lihtsalt käsu <command
+>firefox</command
+> asemel <command
+>firefox %u www.kde.org</command
+>.</para
+></informalexample
+></note>
+<para
+>Tegelikult kuluks ära vahvam ikoon, nii et klõpsa nüüd kirje <guilabel
+>Nimi</guilabel
+> kõrval asuvale üldikoonile. See avab dialoogi <guilabel
+>Ikooni valimine</guilabel
+>, kus saab valida uue ikooni. <screenshot>
+<screeninfo
+>Dialoog <guilabel
+>Ikooni valimine</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Dialoog <guilabel
+>Ikooni valimine</guilabel
+>.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot
+></para>
+
+ <para
+>Vali nimekirjast just Firefoxi ikooni ja vajuta klahvi Enter. Nüüd peaks kõik välja nägema nii, nagu allpool oleval pildil. <screenshot>
+<screeninfo
+>Element on lisatud</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
+</imageobject>
+<textobject>
+<phrase
+>Selline näeb välja lisatud menüükirje.</phrase>
+</textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot
+></para>
+
+<para
+>Vali menüükäsk <menuchoice
+><guimenu
+>Fail</guimenu
+><guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+></menuchoice
+>, oota, kuni kaob dialoog <guilabel
+>Süsteemi uuendamine</guilabel
+>, ning &kmenu; alammenüüs <guisubmenu
+>Internet</guisubmenu
+> ongi nüüd &firefox;!</para>
+
+
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kmenuedit">
+<title
+>&kmenuedit;i kasutamine</title>
+
+<para
+>Vasakpoolne paneel näitab &kmenu; struktuuri. Mõnda vasaku paneeli elementi klõpsates näeb paremal paneelil selle põhjalikumat infot.</para>
+
+<sect1 id="details-general">
+<title
+>Rakenduse üldine info</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Nimi:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Nimi kujul, nagu rakendus on näha &kmenu;s. See võib erineda tegelikust käivitusnimest. Näiteks käivitatava faili <command
+>mc</command
+> nimi on "<application
+>Midnight Commander</application
+>".</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kirjeldus:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kirjeldust näidatakse &kmenu;s koos nimega. See väli ei pea olema täidetud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Kommentaar:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kirjeldab rakendust põhjalikumalt. See väli ei pea olema täidetud.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käsk:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Käivitatava faili nimi. Kontrolli, et sul oleks õigus rakendust käivitada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käivitamise tagasiside lubamine</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see kast on märgitud, näidatakse rakenduse käivitamisel tagasisidet. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Näidatakse süsteemses salves</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui see on märgitud, näidatakse rakenduse ikooni paneeli süsteemse salve osas. Seejärel saab rakendust nähtavale tuua või peita klõpsuga ikoonil. Ikoonil &HPNga; klõpsates saab rakenduse ikooni eemaldada või rakendusest väljuda. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guiicon
+>Ikoon</guiicon
+></term>
+<listitem
+><para
+>Klõpsa ikoonil meelepärase valimiseks. Vali rakendusega seotav ikoon.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Töökataloog:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Määrab rakenduse töökataloogi, see tähendab kataloogi, milles rakendus tööd alustab. See ei pruugi langeda kokku käivitatava faili asukohaga.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käivitatakse terminalil</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>See tuleb ära märkida, kui rakendus nõuab töötamiseks terminaliemulaatorit. Peamiselt on seda vaja <link linkend="gloss-console-application"
+>konsoolirakenduste</link
+> puhul.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Terminali parameetrid:</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kirjuta siia kõik vajalikud terminali parameetrid.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Käivitatakse teise kasutajana</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Kui soovid käivitada rakendust mõne muu kasutajana (mitte iseenda nime all), märgi see ära ning kirjuta vastav nimi väljale <guilabel
+>Kasutajanimi</guilabel
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<para
+>Rakenduse käivitamiseks võib määrata spetsiaalse kiirkorralduse.</para>
+
+<para
+>Klõpsa nupule <guibutton
+>Puudub</guibutton
+>, mis asub märkekastist <guilabel
+>Aktiivne kiirklahv</guilabel
+> paremal</para>
+
+<para
+>Ilmub dialoogikast, kus saab kindlaks määrata <guilabel
+>esmase kiirklahvi</guilabel
+>, vajutades klaviatuuril neid klahve, mida soovid rakendusele omistada. Kasulik võib olla määrata teinegi kiirklahvi, märkides ära kasti <guilabel
+>Alternatiiv</guilabel
+>. See võib olla abiks näiteks siis, kui vahetad sageli klaviatuuriasetust, mispuhul mitte kõik kiirklahvid ei ole alati ühtmoodi hõlpsalt kasutatavad.</para>
+
+<para
+>Klõpsa ikoonil <guiicon
+>x</guiicon
+> kiirklahvi eemaldamiseks, kui tegid vea. Märgi ära <guilabel
+>Multi-klahv</guilabel
+>, kui soovid anda kiirkorralduse, mis kasutab enam kui üht klahvi.</para>
+
+<para
+>Kui oled kiirklahvi valinud, dialoog sulgub. </para>
+
+</sect1
+>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Menüükirjed</title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry id="file-new-item">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>N</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus element...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term
+> <listitem
+><para
+><action
+>Lisab menüüsse uue elemendi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-new-submenu">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+> Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus alammenüü...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lisab uue alammenüü.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-new-separator">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+> Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Uus eraldaja</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Lisab menüüsse uue eraldaja.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-save">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>S</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Salvesta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Salvestab menüü</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="file-quit">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Fail</guimenu
+> <guimenuitem
+>Välju</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Väljub</action
+> &kmenuedit;ist.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-cut">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>X</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Lõikab aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action
+>. Kui soovid menüüelementi liigutada, tuleb see esmalt lõikepuhvrisse lõigata, vasakus paneelis sihtkohta suunduda ning käsuga <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> element lõikepuhvrist sinna asetada.</para
+></listitem
+>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-copy">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Kopeerib aktiivse menüüelemendi lõikepuhvrisse</action
+>. Hiljem võid selle käsuga <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> asetada lõikepuhvrist sobivasse kohta menüüs. Üht ja sama elementi saab korduvalt asetada.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-paste">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Asetab lõikepuhvrist menüüelemendi</action
+> parajasti aktiivsesse <guimenu
+>põhimenüü</guimenu
+> asukohta. Enne seda, kui kasutada võimalust <guimenuitem
+>Aseta</guimenuitem
+>, tuleb pruukida käske <guimenuitem
+>Lõika</guimenuitem
+> või <guimenuitem
+>Kopeeri</guimenuitem
+>.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="edit-delete">
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>Delete</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Redigeerimine</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kustuta</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Kustutab valitud menüüelemendi.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistariba näitamine/peitmine</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem
+><para
+><action
+>Näitab või peidab tööriistariba.</action
+></para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab kohandada kiirklahve.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Seadistused</guimenu
+> <guimenuitem
+>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
+></menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Võimaldab kohandada tööriistariba ikoone.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+&help.menu.documentation; </chapter>
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Autorid ja litsents</title>
+
+<para
+>&kmenuedit; </para>
+<para
+>Rakenduse autoriõigus &copy; 2002: &Raffaele.Sandrini;</para>
+
+<para
+>Kaasautorid:</para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail;: originaali autor</para
+>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Dokumentatsiooni autoriõigus &copy; 2000: &Milos.Prudek;</para>
+
+<para
+>Uuendas &kde; 3.0 tarbeks 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+
+<para
+>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email
+>bald@starman.ee</email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<glossary id="glossary">
+<title
+>Sõnaraamat</title
+>
+
+<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
+<glossterm
+>Terminaliemulaator</glossterm>
+<glossdef>
+<para
+>Terminaliemulaator on lihtsalt aknas töötav shell, mõnes keskkonnas on sellele antud nimeks <quote
+>käsureaaken</quote
+>. Kui soovid shelli kasutada, peaksid õppima tundma vähemalt mõningaid sinu operatsioonisüsteemis süsteemselt toimivaid käske.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-applet">
+<glossterm
+>Aplett</glossterm>
+<glossdef
+><para
+>Väike rakendus, mis võtab väga vähe mälu ja ekraaniruumi ning pakub samas kasulikku infot või võimaldab anda kiirkorralduse. Näiteks aplett <application
+>Kell</application
+> näitab praegust aega ja kuupäeva (ning isegi kuud, kui sellel klõpsata) ning <application
+>Süsteemi monitor</application
+> seda, kui hõivatud on arvuti reaalajas.</para
+> </glossdef
+>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-legacy-application">
+<glossterm
+>Pärandrakendus</glossterm>
+<glossdef>
+
+<para
+>X-Window rakendus, mille kirjutamisel ei ole arvestatud &kde; vajadusi ega võimalusi. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult, kuid nad ei anna näiteks automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast ei tohiks unustada sellistes rakendustes dokumente salvestamast, enne kui &kde;-st välja logida. </para
+> <para
+>Lisaks ei toeta paljud sellised rakendused kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Väga hea näide sellise rakenduse kohta on &Netscape; 4.x veebilehitseja <footnote
+><para
+>Mõned <ulink url="http://www.gnome.org"
+>GNOME</ulink
+> rakendused võivad olla piiratud määral &kde;-ga ühilduvad.</para
+></footnote
+>.</para>
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+<glossentry id="gloss-console-application">
+<glossterm
+>Konsoolirakendus</glossterm>
+<glossdef>
+
+<para
+>Rakendus, mis on algselt kirjutatud mittegraafilise, tekstile orienteeritud keskkonna tarbeks. Sellised rakendused töötavad &kde;-s päris korralikult. Neid tuleb rakendada konsooliemulaatoris, näiteks &konsole;. Nad ei anna automaatselt hoiatust, kui lõpetad &kde; seansi. Seepärast peaks meeles pidama salvestada sellistes rakendustes dokumendid, enne kui &kde;-st välja logida.</para>
+
+<para
+>Konsoolirakendused toetavad kopeerimist ja asetamist &kde;-ga ühilduvatest rakendustest ja vastupidi. Märgi konsoolirakenduses tekst hiirega ära, suundu &kde;-ga ühilduva rakenduse aknasse ning vajuta teksti asetamiseks <keycombo action="simul"
+>&Ctrl; <keycap
+>V</keycap
+></keycombo
+>. Kui soovid &kde; rakendusest kopeerida konsoolirakendusse, märgi tekst hiirega ära, vajuta <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>C</keycap
+></keycombo
+>, suundu konsoolirakenduse aknasse ning klõpsa hiire keskmise nupuga<footnote
+><para
+>Kui hiirel ei ole keskmist nuppu, tuleb üheaegselt vajutada hiire <mousebutton
+>vasakut</mousebutton
+> ja <mousebutton
+>paremat</mousebutton
+> nuppu. Seda nimetatakse <quote
+>keskmise nupu emuleerimiseks</quote
+> ning seda saab kasutada vaid siis, kui operatsioonisüsteem seda toetab.</para
+></footnote
+>.</para>
+
+</glossdef>
+</glossentry>
+
+</glossary>
+
+&documentation.index;
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->
+