diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook | 469 |
1 files changed, 469 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook b/tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook new file mode 100644 index 00000000000..7ae2c006001 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-et/docs/kdepim/kpilot/faq.docbook @@ -0,0 +1,469 @@ +<chapter id="faq"> +<title +>KKK</title> + +<sect1 id="faq-crash"> +<title +>&kpilot;i käivitamise probleemid</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Mida kirjutada võtme <option +>--debug</option +> järele? </para> +</question> +<answer> +<para +>Mitte midagi. Enamin &kpilot;i versioonidest ei tunne üldse võtit <option +>--debug</option +> ega oska sellega midagi peale hakata. Need versioonid, milles see <emphasis +>on</emphasis +> kasutusel, tarvitavad väärtust 1 kuni 4, mis määrab, kui palju silumisinfot näidatakse. Väärtuse 1 andmisel näidatakse kogu väljakutse jälitusinfot, aga ilma praktilise väärtuseta funktsioonideta, väärtuse 4 korral aga näidatakse ka &kpilot;i kõige elementaarsemaid funktsioone äärmise üksikasjalikkusega. </para> + +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry id="faq-connection"> +<question> +<para +>&kpilot; teatab: <errorname +>Ei saa ühendust Pilotiga</errorname +> </para> +</question> +<answer> +<para +>Sellel võib olla mitmeid põhjusi. Kontrolli, et: <itemizedlist> +<listitem> +<para +>Piloti seade (tavaliselt <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +>) on olemas ja viitab sellele jadapordile, kuhu &PalmPilot; ka tegelikult on ühendatud. </para> +<para +>&PalmPilot; seadme linkimiseks korrektse pordiga võid kirjutada <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> väljale <guilabel +>Piloti seade</guilabel +> <link linkend="page-general" +>seadistustedialoogis</link +> või (mis on vahest mõttekam) tekitada <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> viida seadmele <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> käsuga (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username" +>root</systemitem +>) <userinput +> <command +>ln</command +> <option +>-s</option +> <parameter +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></parameter +> <parameter +>/dev/pilot</parameter +></userinput +>. Siin on <filename class="devicefile" +>dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> jadapordi nimi; asenda <replaceable +>n</replaceable +> korrektse numbriga (tavaliselt 0 või 1). </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Sul on õigus jadaporti lugeda ja kirjutada. Jadapordi õigused peavad andma sulle ka õiguse sellele kirjutada. Seda saab kõige lihtsamalt teha käsuga (administraatorina) <userinput +> <command +>chmod</command +> <option +>666</option +> <parameter +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></parameter +> </userinput +> </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>Proovi deemon käsitsi käivitada enne &kpilot;i käivitamist. </para> +</listitem> +<listitem> +<para +>(&Linux-Mandrake; 7 korral) kontrolli süsteemi turvataset: selle määramine kõrgemaks kui 3 võib takistada mõningaid protsessidevahelise suhtlemise vorme, mida &kpilot; oma korrektseks toimimiseks vajab. </para> + +<para +>(<emphasis +>&Linux-Mandrake; turvainfo eest tuleb tänada Jay Summettit</emphasis +>) Määramaks <acronym +>MSEC</acronym +> seadistused selliseks, et need ei blokeeriks &kpilot;i pesa (ühendusteks kohaliku masinaga ehk <quote +>localhost</quote +>), logi ennast sisse administraatorina ja anna käsk <userinput +> <command +>/etc/security/msec/init.sh</command +> <option +>3</option +> </userinput +> See määrab <acronym +>MSEC</acronym +> tasemeks 3 (tavaline turvalisus). Rohkem infot erinevate turvatasemete kohta leiab <ulink url="http://www.linux-mandrake.com/userguide/en/reference/017.html#157" +>Mandrake käsiraamatust</ulink +>. </para> +</listitem> +</itemizedlist> +</para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq-database"> +<title +>Andmebaasidega seotud küsimused</title> + +<para +>See osa vastab küsimustele, mida küsitakse sageli konkreetselt andmebaaside ja nende &kpilot;iga suhtlemise kohta. </para> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Andmebaasid riknesid pärast sünkroniseerimist. Mida nüüd teha? </para> +</question> +<answer> +<para +>Teatud andmebaasid (kõrvaliste tarkvaratootjate omad) ei järgi ilmselt andmebaasi esitamise standardit. Kui tuvastad, kes on andmebaasi looja, võid lisada selle kas <guilabel +>Ainult varukoopia:</guilabel +> või <guilabel +>Jäetakse vahele</guilabel +> nimekirja <link linkend="page-backup" +>seadistusdialoogis</link +>. </para> + +<para +>Järgnev tabel näitab, millised andmebaasid tuleks vahele jätta või ainult varukoopia teha: <table id="dbskip"> +<title +>Erilist kohtlemist vajavad andmebaasid</title> +<tgroup cols="3"> +<thead> +<row +><entry +>Andmebaas</entry +><entry +>Looja ID</entry +><entry +>Toiming</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row> + <entry +>Käivitaja (Launcher, &PalmPilot; peamenüü)</entry> + <entry +>lnch</entry> + <entry +>Ainult varukoopia:</entry> +</row> +<row> + <entry +>Korraldaja (Arranger)</entry> + <entry +>Arng</entry> + <entry +>Ainult varukoopia:</entry> +</row> +<row> + <entry +>(tundmatu)</entry> + <entry +>PmDB</entry> + <entry +>Ainult varukoopia:</entry> +</row> +<row> + <entry +>AvantGo</entry> + <entry +>avgo</entry> + <entry +>Jäetakse vahele (peamiselt seepärast, et pole mingit mõtet teha varukoopia uudisteartiklitest, mida pakub AvantGo)</entry> +</row> + +</tbody> +</tgroup> +</table> +</para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas on olemas kanal ka &Netscape; <application +>Calendar</application +>i jaoks? </para> +</question> +<answer> +<para +>Ei ole. Ja tegelikult ei ole ka plaanis toetada või kirjutada kanalit &Netscape; <application +>Calendar</application +>i jaoks. </para> +</answer> +</qandaentry> + + +</qandaset> + +</sect1> + +<sect1 id="faq-hotsync"> +<title +>HotSynci küsimused </title> + +<para +>See osa vastab küsimustele HotSynci meetodite kohta, mis erinevad <quote +>tavalisest</quote +> vahetust järjestiklingi meetodist. </para> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kuidas sooritada infrapuna (<acronym +>IR</acronym +>) HotSync? </para> +</question> +<answer> +<para +>Esmalt peab sinu &PalmPilot; ka tegelikult toetama <acronym +>IR</acronym +> HotSync protsesse. See on võimalik mitmeti. &PalmOS; 3.3 ja uuemad toetavad seda. Vanematele &PalmOS; versioonidele on olemas <acronym +>IR</acronym +> lisapakett. Samasuguseid võimalusi pakub IsComplete'i <application +>IrLink</application +>. Vaata täpsemat infot <ulink url="http://www.palmone.com/us/" +>PalmOne'i veebileheküljelt</ulink +>. </para> + +<para +>Eeldades, et &PalmPilot; toetab <acronym +>PC</acronym +> HotSync protsesse ja on seadistatud sooritama <acronym +>IR</acronym +> HotSync protsesse (seda saab teha &PalmPilot; HotSync seadistustes), võime pöörata tähelepanu <acronym +>PC</acronym +>-le, millest saab sünkroniseerimise teine pool. Sellel peab olema <acronym +>IR</acronym +> port. Sülearvutitel on see üldlevinud, tavalise <acronym +>PC</acronym +> riistvara aga võib vajada täiendamist. </para> + +<para +>&Linux; kernel peab toetama <acronym +>IP</acronym +> ja <acronym +>IRCOMM</acronym +> protokolli. &RedHat; süsteemides peaks <acronym +>IR</acronym +> toe seadistama järgmine käsk (selleks peab olema administraator ehk <systemitem class="username" +>root</systemitem +>): <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>modprobe</command +> <option +>ircomm</option +></userinput> +</screen +> Muud distributsioonid peavad järgima <filename +>IR-HOWTO</filename +> juhiseid. Kui <acronym +>IR</acronym +> tugi kernelis on aktiveeritud, tuleb luua seadmed <acronym +>IR</acronym +> portidele. <filename +>IR-HOWTO</filename +> kohaselt (taas peab olema <systemitem class="username" +>root</systemitem +>): <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>mknod</command> +<option +>/dev/ircomm0</option +> <parameter +>60</parameter +> <parameter +>64</parameter +> </userinput> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>chmod</command> +<option +>666</option +> <parameter +>/dev/ircomm0</parameter +></userinput> +</screen +>Edasi tuleb käivitada mõned <acronym +>IR</acronym +> teenuste deemonid: <screen width="40"> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>irattach</command> +<option +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></option +></userinput> +<prompt +># </prompt +><userinput +><command +>irmanager</command> +<option +>-d</option +> <parameter +>0</parameter +></userinput> +</screen +> Siin on <filename class="devicefile" +>/dev/ttyS<replaceable +>n</replaceable +></filename +> jadaport, mida <acronym +>IR</acronym +> port kasutab. <replaceable +>n</replaceable +> peab olema 0, 1 või mingi muu sinu riistvarale vastav number. Igatahes on heaks abimeheks <filename +>IR-HOWTO</filename +> (lauaarvutites on see tavaliselt <acronym +>BIOS</acronym +>e seadistus). </para> + +<para +>Kui oled nii kaugele jõudnud, lingi <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> seadmega <filename class="devicefile" +>/dev/ircomm0</filename +> ja asi ants! </para> + +<para +>IR-HOWTO ja muud kasulikku infot IR kasutamise kohta leiab veebileheküljelt <ulink url="http://mobilix.org/howtos.html" +>http://mobilix.org/howtos.html</ulink +> ja <ulink url="http://mobilix.org/software/irda/" +>http://mobilix.org/software/irda/</ulink +>. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Kas &HotSync; on võimalik ka (<acronym +>USB</acronym +>) &Handspring; &Visor; puhul? </para> +</question> +<answer> +<para +>Jah. Mul ei ole küll päris täpset infot, aga &kpilot;i meililistis selgus, et <filename class="devicefile" +>/dev/pilot</filename +> tuleb linkida <acronym +>USB</acronym +> seadmega ja kõik töötab korralikult. </para> +</answer> +</qandaentry> + +<qandaentry> +<question +><para +>Kas HotSync üle võrgu on ka toetatud?</para> +</question> +<answer> +<para +>Ei, praegu küll veel mitte. Võib-olla kunagi hiljem. </para> +</answer> +</qandaentry> + +</qandaset> + +</sect1> + + +<sect1> +<title +>&kpilot;i &DCOP; liides</title> + +<qandaset> + +<qandaentry> +<question> +<para +>Milleks kasutab &kpilot; &DCOP;-i?</para> +</question> +<answer +><para +>Deemon ja &kpilot; kasutavad &DCOP;-i päris mitmeks ülesandeks: teadete logimiseks, &HotSync;i tüübi muutmiseks ning konfiguratsiooniinfo vahetamiseks. </para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +><question> +<para +>Millised &DCOP; liidesed on olemas?</para +></question> + +<answer +><para +>Deemonil on kaks olulisemat liidest: <interface +>LogIface</interface +> ja <interface +>KPilotDaemonIface </interface +>. Liidest <interface +>LogIface</interface +> kasutatakse sünkroniseerimislogi teadete salvestamiseks pihuarvutile, kuid seda läheb ainult harva vaja. Palju olulisem &DCOP; liides on <interface +>KPilotDaemonIface</interface +>, mida kasutatakse &kpilot;i sooritatava &HotSync;i laadi määramiseks. </para +></answer> +</qandaentry> + +<qandaentry +><question +><para +>Kuidas panna deemon sooritama kindlat laadi &HotSync;i?</para +></question> +<answer +><para +>Seda, millist laadi &HotSync;i deemon ette võtab, kontrollib kolm &DCOP; funktsiooni: <function +></function +> <function +></function +> </para +></answer> +</qandaentry> +</qandaset> + +</sect1> + +</chapter> |