summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdeaddons
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdeaddons
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdeaddons')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook438
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook80
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook134
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook156
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook39
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook42
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook145
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook209
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook121
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook51
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook427
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook108
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook77
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook79
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook96
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook190
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook295
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook178
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook175
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook87
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook107
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook182
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook155
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook119
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook83
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook554
27 files changed, 863 insertions, 3506 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
index d8fa95bf55a..46bef8cf3e8 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/filetemplates.docbook
@@ -1,287 +1,109 @@
<chapter id="filetemplates">
<chapterinfo>
- <title
->Failimallid</title>
+ <title>Failimallid</title>
<authorgroup>
- <author
-><firstname
->Anders</firstname
-> <surname
->Lund</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anders.Lund.mail;</address>
+ <author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Marek</firstname
-> <surname
->Laane</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation> <contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->0.1</releaseinfo
-> <keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->kate</keyword>
- <keyword
->tdeaddons</keyword>
- <keyword
->mall</keyword>
- <keyword
->makro</keyword>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>0.1</releaseinfo> <keywordset>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>kate</keyword>
+ <keyword>tdeaddons</keyword>
+ <keyword>mall</keyword>
+ <keyword>makro</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
- <title
->Sissejuhatus</title>
+ <title>Sissejuhatus</title>
- <para
->Failimallide plugin lubab olemasolevate failide baasil luua uusi faile. Mallina saab kasutada iga faili: sellest luuakse koopia tühja &URL;-iga. Samuti võib kasutada spetsiaalset mallifaili, kus on juba olemas teatud makrod, mis annavad ette mõningase info, näiteks sinu nime ja e-posti aadressi, kuupäeva ja keskkonnamuutujad ning isegi kursori asukoha uues failis.</para>
- <para
->Mallikataloogides asuvaid malle saab näha menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Uus mallist</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-> <para
->Plugin lubab ka hõlpsasti luua uue malli avatud dokumendi põhjal.</para>
- <para
->Mallikataloogid on osa &kde; failisüsteemist ning neiks on vähemalt TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates ja TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Kui sinu keskkonnamuutujas TDEDIRS on veel katalooge, otsitakse ka neist samasuguseid alamkatalooge. Kui leitakse ühenimelised mallid, valitakse neist kohalikus kataloogis (TDEHOME) leiduv.</para>
+ <para>Failimallide plugin lubab olemasolevate failide baasil luua uusi faile. Mallina saab kasutada iga faili: sellest luuakse koopia tühja &URL;-iga. Samuti võib kasutada spetsiaalset mallifaili, kus on juba olemas teatud makrod, mis annavad ette mõningase info, näiteks sinu nime ja e-posti aadressi, kuupäeva ja keskkonnamuutujad ning isegi kursori asukoha uues failis.</para>
+ <para>Mallikataloogides asuvaid malle saab näha menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus mallist</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>Plugin lubab ka hõlpsasti luua uue malli avatud dokumendi põhjal.</para>
+ <para>Mallikataloogid on osa &kde; failisüsteemist ning neiks on vähemalt TDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates ja TDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Kui sinu keskkonnamuutujas TDEDIRS on veel katalooge, otsitakse ka neist samasuguseid alamkatalooge. Kui leitakse ühenimelised mallid, valitakse neist kohalikus kataloogis (TDEHOME) leiduv.</para>
<sect1 id="katefiletemplates-menu">
- <title
->Menüü struktuur</title>
+ <title>Menüü struktuur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenu
->Uus mallist</guimenu
-> <guimenuitem
->Suvaline fail...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenu>Uus mallist</guimenu> <guimenuitem>Suvaline fail...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Avab failiavamise dialoogi, kus võid valida malliks suvalise faili. Kui valitul on laiend <filename
->katetemplate</filename
->, parsitakse seda malliinfo ja makrode leidmiseks.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Avab failiavamise dialoogi, kus võid valida malliks suvalise faili. Kui valitul on laiend <filename>katetemplate</filename>, parsitakse seda malliinfo ja makrode leidmiseks.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenu
->Uus mallist</guimenu
-> <guimenuitem
->Kasuta hiljutist</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenu>Uus mallist</guimenu> <guimenuitem>Kasuta hiljutist</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Näitab hiljuti mallina kasutatud failide loendit, tuues ära nende &URL;-id.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Näitab hiljuti mallina kasutatud failide loendit, tuues ära nende &URL;-id.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus mallist</guimenuitem
-> </menuchoice>
+ <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus mallist</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
- <listitem
-><para
->Alammenüü ülejäänud osa sisaldab viitu mallidele. Klõpsa menüükirjel, kui soovid luua sellele vastavat faili.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Alammenüü ülejäänud osa sisaldab viitu mallidele. Klõpsa menüükirjel, kui soovid luua sellele vastavat faili.</para></listitem>
</varlistentry>
<!-- Settings menu -->
<varlistentry>
<term>
- <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Mallide haldamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
- <listitem
-><para
->Avab dialoogi, kus on ära toodud kõik mallikataloogides leitud mallid, ning kus saab neid lisada, muuta või eemaldada.</para
-></listitem>
+ <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Mallide haldamine...</guimenuitem></menuchoice></term>
+ <listitem><para>Avab dialoogi, kus on ära toodud kõik mallikataloogides leitud mallid, ning kus saab neid lisada, muuta või eemaldada.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-use">
- <title
->&kate; mallide kasutamine</title>
- <para
->Luues makrosid sisaldava malli põhjal faili, ilmuvad mõned makrod teksti redigeeritavate muutujatena. Selliseid muutujaid eristatakse allajoonimisega.</para>
- <para
->Esimene muutuja on kohe valitud, nii et sul tuleb selle redigeerimiseks vaid kirjutama asuda. Kui sama muutujat esineb dokumendis rohkemgi, muudetakse ka kohe ka neid. Järgmisele redigeeritavale muutujale saab liikuda tabeldusklahviga (TAB). Pärast viimase muutuja redigeerimist nimekiri kaob ning tabeldusklahv hakkab taas normaalselt tööle.</para>
+ <title>&kate; mallide kasutamine</title>
+ <para>Luues makrosid sisaldava malli põhjal faili, ilmuvad mõned makrod teksti redigeeritavate muutujatena. Selliseid muutujaid eristatakse allajoonimisega.</para>
+ <para>Esimene muutuja on kohe valitud, nii et sul tuleb selle redigeerimiseks vaid kirjutama asuda. Kui sama muutujat esineb dokumendis rohkemgi, muudetakse ka kohe ka neid. Järgmisele redigeeritavale muutujale saab liikuda tabeldusklahviga (TAB). Pärast viimase muutuja redigeerimist nimekiri kaob ning tabeldusklahv hakkab taas normaalselt tööle.</para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-create">
- <title
->Oma mallide loomine</title>
- <para
->Uue malli loomiseks käivita mallihaldur menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Mallide haldamine</guimenuitem
-></menuchoice
->. Selle avanedes klõpsa nupul <guibutton
->Uus...</guibutton
->, mis käivitab failimalli nõustaja. Sinu käest päritakse faili, mida malliks muuta, võimaldatakse määrata malli info ja seejärel luuaksegi mall.</para
-> <para
->Muidugi võib malli ka päris käsitsi luua, lisades malli info mis tahes faili algusse, andes teksti, makrod ja kursori asukoha markeri ning salvestades faili laiendiga <filename
->katetemplate</filename
->.</para>
- <para
->Mallimenüü uuendatakse automaatselt, kui salvestad mallikataloogi uue malli.</para>
+ <title>Oma mallide loomine</title>
+ <para>Uue malli loomiseks käivita mallihaldur menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Mallide haldamine</guimenuitem></menuchoice>. Selle avanedes klõpsa nupul <guibutton>Uus...</guibutton>, mis käivitab failimalli nõustaja. Sinu käest päritakse faili, mida malliks muuta, võimaldatakse määrata malli info ja seejärel luuaksegi mall.</para> <para>Muidugi võib malli ka päris käsitsi luua, lisades malli info mis tahes faili algusse, andes teksti, makrod ja kursori asukoha markeri ning salvestades faili laiendiga <filename>katetemplate</filename>.</para>
+ <para>Mallimenüü uuendatakse automaatselt, kui salvestad mallikataloogi uue malli.</para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-edit">
- <title
->Mallide muutmine</title>
- <para
->Malli muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Mallide haldamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Vali mall, mida soovid muuta, ja klõpsa nupule <guibutton
->Muuda...</guibutton
-> Seejärel avatakse mallifail. Sulge dialoog, muuda faili, salvesta ja sulge. Malli tehtud muudatused rakendatakse otsekohe, soovi korral võid selle kohe pärast salvestamist ja sulgemist uuesti avada, et vaadata, kas kõik sai nii, nagu tahtsid.</para>
+ <title>Mallide muutmine</title>
+ <para>Malli muutmiseks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Mallide haldamine...</guimenuitem></menuchoice> Vali mall, mida soovid muuta, ja klõpsa nupule <guibutton>Muuda...</guibutton> Seejärel avatakse mallifail. Sulge dialoog, muuda faili, salvesta ja sulge. Malli tehtud muudatused rakendatakse otsekohe, soovi korral võid selle kohe pärast salvestamist ja sulgemist uuesti avada, et vaadata, kas kõik sai nii, nagu tahtsid.</para>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-format">
- <title
->&kate; malli vorming</title>
- <para
->Kui kasutad faile laiendiga <filename
->katetemplate</filename
->, parsitakse neid malli info, makrode ja kursori asukoha leidmiseks.</para>
+ <title>&kate; malli vorming</title>
+ <para>Kui kasutad faile laiendiga <filename>katetemplate</filename>, parsitakse neid malli info, makrode ja kursori asukoha leidmiseks.</para>
<sect2 id="katefiletemplates-template-info">
- <title
->Malli info</title>
- <para
->Fali lugedes otsib parser ridu, mille alguses seisab <constant
->katetemplate:</constant
->, sest just neisse peaks olema salvestatud malli info kujul MUUTUJANIMI=VÄÄRTUS. Esimest rida, mille alguses ei seisa <constant
->katetemplate:</constant
->, peetakse malli sisu alguseks. VÄÄRTUS võib olla mis tahes sümbol, välja arvatud võrdusmärk (=). Kindlasti tuntakse ära järgmised muutujad: <variablelist>
+ <title>Malli info</title>
+ <para>Fali lugedes otsib parser ridu, mille alguses seisab <constant>katetemplate:</constant>, sest just neisse peaks olema salvestatud malli info kujul MUUTUJANIMI=VÄÄRTUS. Esimest rida, mille alguses ei seisa <constant>katetemplate:</constant>, peetakse malli sisu alguseks. VÄÄRTUS võib olla mis tahes sümbol, välja arvatud võrdusmärk (=). Kindlasti tuntakse ära järgmised muutujad: <variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Template</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->See on malli nimi, mida näidatakse menüüs <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Uus mallist</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Template</varname></term>
+ <listitem><para>See on malli nimi, mida näidatakse menüüs <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus mallist</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Group</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Grupp asetab malli menüü <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Uus mallist</guimenuitem
-></menuchoice
-> alammenüüsse.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Group</varname></term>
+ <listitem><para>Grupp asetab malli menüü <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Uus mallist</guimenuitem></menuchoice> alammenüüsse.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
-><varname
->Name</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Dokumendi nimi, mida näidatakse nii failinimekirjas kui tiitliribal. Kui nimes leidub <userinput
->%N</userinput
->, asendatakse see numbriga, mis samanimeliste dokumentide korral kasvab.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term><varname>Name</varname></term>
+ <listitem><para>Dokumendi nimi, mida näidatakse nii failinimekirjas kui tiitliribal. Kui nimes leidub <userinput>%N</userinput>, asendatakse see numbriga, mis samanimeliste dokumentide korral kasvab.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Highlight</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Plugin püüab uue dokumendi esiletõstu määrata selle muutuja väärtusele. Väärtus peab olema nimi, nagu see esineb menüüs <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Esiletõstmine</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
+ <term><varname>Highlight</varname></term>
+ <listitem><para>Plugin püüab uue dokumendi esiletõstu määrata selle muutuja väärtusele. Väärtus peab olema nimi, nagu see esineb menüüs <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Esiletõstmine</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><varname
->Description</varname
-></term>
- <listitem
-><para
->Malli lühike kirjeldus. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para
-></listitem>
+ <term><varname>Description</varname></term>
+ <listitem><para>Malli lühike kirjeldus. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->Author</term>
- <listitem
-><para
->See string määrab autori, näiteks kujul <userinput
->Nimi &lt;e-posti aadress&gt;</userinput
->. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>Author</term>
+ <listitem><para>See string määrab autori, näiteks kujul <userinput>Nimi &lt;e-posti aadress&gt;</userinput>. Praegu on see kasutatav abivõimaluse 'Mis see on?' jaoks, kuid tulevikus võib-olla muukski.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
@@ -289,171 +111,85 @@
</sect2>
<sect2 id="katetemplates-macros">
- <title
->Malli makrod</title>
+ <title>Malli makrod</title>
- <para
->Malli sisu parsides avatakse makrod kujul <userinput
->%{NAME}</userinput
-> või <userinput
->${NAME}</userinput
->. Kui kasutad prefiksit <userinput
->$</userinput
->, koheldakse avatud makrot redigeeritava muutujana, kui dokument luuakse malli põhjal. <userinput
->%</userinput
-> kasutamisel seda ei tehta, kui just avamine ei ebaõnnestu.</para>
- <para
->Toetatud on järgmised makrod: <variablelist>
- <varlistentry
-><term
->time</term>
- <listitem
-><para
->Näitab käesolevat kellaaega kohalikul kujul.</para
-></listitem>
+ <para>Malli sisu parsides avatakse makrod kujul <userinput>%{NAME}</userinput> või <userinput>${NAME}</userinput>. Kui kasutad prefiksit <userinput>$</userinput>, koheldakse avatud makrot redigeeritava muutujana, kui dokument luuakse malli põhjal. <userinput>%</userinput> kasutamisel seda ei tehta, kui just avamine ei ebaõnnestu.</para>
+ <para>Toetatud on järgmised makrod: <variablelist>
+ <varlistentry><term>time</term>
+ <listitem><para>Näitab käesolevat kellaaega kohalikul kujul.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->date</term>
- <listitem
-><para
->Näitab käesolevat kuupäeva lühivormingus.</para
-></listitem>
+ <term>date</term>
+ <listitem><para>Näitab käesolevat kuupäeva lühivormingus.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->datetime</term>
- <listitem
-><para
->Näitab käesolevat kuupäeva ja kellaaega stringina kohalikul kujul.</para
-></listitem>
+ <term>datetime</term>
+ <listitem><para>Näitab käesolevat kuupäeva ja kellaaega stringina kohalikul kujul.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->year</term>
- <listitem
-><para
->Käesolev aasta neljakohalise numbrina.</para
-></listitem>
+ <term>year</term>
+ <listitem><para>Käesolev aasta neljakohalise numbrina.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->month</term>
- <listitem
-><para
->Käesoleva kuu täisnimi kohalikul kujul.</para
-></listitem>
+ <term>month</term>
+ <listitem><para>Käesoleva kuu täisnimi kohalikul kujul.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->day</term>
- <listitem
-><para
->Näitab käesolevat kuu päeva.</para>
+ <varlistentry><term>day</term>
+ <listitem><para>Näitab käesolevat kuu päeva.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->hostname</term>
- <listitem
-><para
->Näitab arvuti masinanime.</para>
+ <varlistentry><term>hostname</term>
+ <listitem><para>Näitab arvuti masinanime.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->index</term>
- <listitem
-><para
->Näitab 'i'.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>index</term>
+ <listitem><para>Näitab 'i'.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->fullname</term>
- <listitem
-><para
->Näitab sinu täielikku nime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para
-></listitem>
+ <varlistentry><term>fullname</term>
+ <listitem><para>Näitab sinu täielikku nime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para></listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->firstname</term>
- <listitem
-><para
->Näitab sinu eesnime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
+ <varlistentry><term>firstname</term>
+ <listitem><para>Näitab sinu eesnime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
</listitem>
</varlistentry>
- <varlistentry
-><term
->lastname</term>
- <listitem
-><para
->Näitab sinu perekonnanime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
+ <varlistentry><term>lastname</term>
+ <listitem><para>Näitab sinu perekonnanime, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- <varlistentry>
- <term
->username</term>
- <listitem
-><para
->Expands to your username.</para
-></listitem>
- </varlistentry
-> -->
+ <term>username</term>
+ <listitem><para>Expands to your username.</para></listitem>
+ </varlistentry> -->
<varlistentry>
- <term
->email</term>
- <listitem
-><para
->Näitab sinu e-posti aadressi, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para
-></listitem>
+ <term>email</term>
+ <listitem><para>Näitab sinu e-posti aadressi, nagu selle määrab sinu standardse &kde; aadressiraamatu omaniku aadress.</para></listitem>
</varlistentry>
<!--<varlistentry>
- <term
->organisation</term>
- <listitem
-><para
->This is your organisation, as defined by
+ <term>organisation</term>
+ <listitem><para>This is your organisation, as defined by
the owner address in your standard KDE
- addressbook.</para
-></listitem>
- </varlistentry
->-->
+ addressbook.</para></listitem>
+ </varlistentry>-->
</variablelist>
</para>
- <para
->Kõiki muid makrosid tõlgendatakse prefiksist sõltumata redigeeritavate muutujatena. Kui üks ja sama muutuja esineb mallis mitu korda, saab neid redigeerida kohe korraga pärast dokumendi loomist malli põhjal.</para>
+ <para>Kõiki muid makrosid tõlgendatakse prefiksist sõltumata redigeeritavate muutujatena. Kui üks ja sama muutuja esineb mallis mitu korda, saab neid redigeerida kohe korraga pärast dokumendi loomist malli põhjal.</para>
</sect2>
<sect2 id="katefiletemplates-cursor">
- <title
->Kursori asukoha määramine</title>
- <para
->Spetsiaalne makro <userinput
->${cursor}</userinput
-> asendatakse püstjoonega ning lisatakse sõltumata asukohast tekstis redigeeritavate muutujate nimekirja lõppu.</para>
+ <title>Kursori asukoha määramine</title>
+ <para>Spetsiaalne makro <userinput>${cursor}</userinput> asendatakse püstjoonega ning lisatakse sõltumata asukohast tekstis redigeeritavate muutujate nimekirja lõppu.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="katefiletemplates-thanks-and-acknowledgements">
- <title
->Autorid</title>
+ <title>Autorid</title>
- <para
->&kate; plugina <quote
->failimallid</quote
-> autoriõigus 2004: &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
+ <para>&kate; plugina <quote>failimallid</quote> autoriõigus 2004: &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
- <para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: &Anders.Lund; </para>
+ <para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: &Anders.Lund; </para>
- <para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+ <para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
index 273f47317d8..f5a9e03332d 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/htmltools.docbook
@@ -1,98 +1,48 @@
<chapter id="htmltools">
<chapterinfo>
-<title
-><acronym
->HTML</acronym
-> vahendid </title>
+<title><acronym>HTML</acronym> vahendid </title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Francis</firstname
-> <surname
->Giannaros</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->francisg@gmail.com</email
-></address>
+<author><firstname>Francis</firstname> <surname>Giannaros</surname> <affiliation> <address><email>francisg@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2002-05-15</date
-> <releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Plugin &HTML;-elementide lisamise hõlbustamiseks. </para>
+</authorgroup> <date>2002-05-15</date> <releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>Plugin &HTML;-elementide lisamise hõlbustamiseks. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->html</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>html</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->See plugin avab dialoogi, mis pärib sinu käest &HTML; sildi nime. Avavas sildis esinevad atribuudid ja väärtused tuleb anda kujul <userinput
-><replaceable
->atribuudi-nimi</replaceable
->="<replaceable
->atribuudi-väärtus</replaceable
->"</userinput
->. Pärast klahvi &Enter; vajutamist lisatakse dokumendi avav -- ja vastav sulgev -- silt.</para>
+<para>See plugin avab dialoogi, mis pärib sinu käest &HTML; sildi nime. Avavas sildis esinevad atribuudid ja väärtused tuleb anda kujul <userinput><replaceable>atribuudi-nimi</replaceable>="<replaceable>atribuudi-väärtus</replaceable>"</userinput>. Pärast klahvi &Enter; vajutamist lisatakse dokumendi avav -- ja vastav sulgev -- silt.</para>
<sect1 id="htmltools-menu">
-<title
->Menüüstruktuur</title>
+<title>Menüüstruktuur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->HTML silt...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>HTML silt...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->See avab kirjeldatud dialoogi.</para
-></listitem>
+<listitem><para>See avab kirjeldatud dialoogi.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="htmltools-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->&kate; plugina <quote
->HTML vahendid</quote
-> autoriõigus 2002: Joseph Wenninger <email
->kde@jowenn.at</email
->. </para>
+<para>&kate; plugina <quote>HTML vahendid</quote> autoriõigus 2002: Joseph Wenninger <email>kde@jowenn.at</email>. </para>
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Francis Giannaros </para>
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2005: Francis Giannaros </para>
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
index 7cb9bb80839..723c4b9618b 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/index.docbook
@@ -10,133 +10,69 @@
<!ENTITY doc-textfilter SYSTEM "textfilter.docbook">
<!ENTITY doc-xmltools SYSTEM "xmltools.docbook">
<!ENTITY doc-xmlcheck SYSTEM "xmlcheck.docbook">
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kate; pluginate käsiraamat</title>
-
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Marek</firstname
-> <surname
->Laane</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2006-02-24</date>
-<releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <!-- Used KDE version here -->
+<title>&kate; pluginate käsiraamat</title>
+
+<othercredit role="translator"> <firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation> <contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
+
+<date>2006-02-24</date>
+<releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <!-- Used KDE version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<year
->2002</year>
+<year>2001</year>
+<year>2002</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->See on &kde; võimsa tekstiredaktori &kate; pluginate käsiraamat. </para>
+<para>See on &kde; võimsa tekstiredaktori &kate; pluginate käsiraamat. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kate</keyword>
-<keyword
->Pluginad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kate</keyword>
+<keyword>Pluginad</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&kate; pluginad</title>
-
-<para
->&kate; pluginad on &kate; redaktori lisafunktsioonid. Need võivad lisada menüüsid ja kiirviitu, samuti laiendada &kate; võimalusi. Neid võib paigaldada &kate;le just nii vähe või palju, kui sulle endale meeldib. Ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->&kate; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Vali soovitud pluginad kaardilt <menuchoice
-><guimenu
->Rakendus</guimenu
-><guimenuitem
->Pluginad</guimenuitem
-></menuchoice
->. </para>
-
-<para
->Rohkem infot &kate; kasutamise ja soovitavate pluginate rakendamise kohta leiab &kate; käsiraamatust. </para>
-
-<para
->Pluginad, mida selles käsiraamatus käsitletakse, on: </para>
+<title>&kate; pluginad</title>
+
+<para>&kate; pluginad on &kate; redaktori lisafunktsioonid. Need võivad lisada menüüsid ja kiirviitu, samuti laiendada &kate; võimalusi. Neid võib paigaldada &kate;le just nii vähe või palju, kui sulle endale meeldib. Ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Vali soovitud pluginad kaardilt <menuchoice><guimenu>Rakendus</guimenu><guimenuitem>Pluginad</guimenuitem></menuchoice>. </para>
+
+<para>Rohkem infot &kate; kasutamise ja soovitavate pluginate rakendamise kohta leiab &kate; käsiraamatust. </para>
+
+<para>Pluginad, mida selles käsiraamatus käsitletakse, on: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmltools"
->&XML; soovitaja</link
-></para>
+<para><link linkend="xmltools">&XML; soovitaja</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="xmlcheck"
->&XML; süntaksi kontrollija</link
-></para>
+<para><link linkend="xmlcheck">&XML; süntaksi kontrollija</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="insertcommand"
->Käsulisaja</link
-></para>
+<para><link linkend="insertcommand">Käsulisaja</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="htmltools"
->&HTML; tööriistad</link
-></para>
+<para><link linkend="htmltools">&HTML; tööriistad</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="openheader"
->Päisefaili avaja</link
-></para>
+<para><link linkend="openheader">Päisefaili avaja</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="textfilter"
->Tekstifilter</link
-></para>
+<para><link linkend="textfilter">Tekstifilter</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="filetemplates"
->Failimallid</link
-></para>
+<para><link linkend="filetemplates">Failimallid</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -151,19 +87,15 @@
&doc-filetemplates;
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->Iga apleti autoriõigus on ära märgitud vastavas peatükis. </para>
+<para>Iga apleti autoriõigus on ära märgitud vastavas peatükis. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<!--
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-<para
->To be written
+<title>Installation</title>
+<para>To be written
</para>
</appendix>
-->
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
index 7f4f78a980f..c4c6525ca1f 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/insertcommand.docbook
@@ -1,151 +1,74 @@
<chapter id="insertcommand">
<chapterinfo>
-<title
->Käsulisaja</title>
+<title>Käsulisaja</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Anders</firstname
-> <surname
->Lund</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Anders.Lund.mail;</address>
+<author><firstname>Anders</firstname> <surname>Lund</surname> <affiliation> <address>&Anders.Lund.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2006-05-17</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Plugin <quote
->Käsulisaja</quote
-> võimaldab lisada shellikäsu väljundi &kate;s avatud dokumenti. </para>
+</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Plugin <quote>Käsulisaja</quote> võimaldab lisada shellikäsu väljundi &kate;s avatud dokumenti. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->lisamine</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>lisamine</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
-
-<para
->Plugin <quote
->Käsulisaja</quote
-> võimaldab lisada shellikäsu väljundi &kate;s avatud dokumenti.</para>
-
-<para
->Plugina <quote
->Käsulisaja</quote
-> sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> ja märgi ära valik <guilabel
->&kate; käsulisaja</guilabel
-> sektsiooni <guilabel
->Rakendus</guilabel
-> kaardil <guilabel
->Pluginad</guilabel
->.</para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+
+<para>Plugin <quote>Käsulisaja</quote> võimaldab lisada shellikäsu väljundi &kate;s avatud dokumenti.</para>
+
+<para>Plugina <quote>Käsulisaja</quote> sisselülitamiseks vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> ja märgi ära valik <guilabel>&kate; käsulisaja</guilabel> sektsiooni <guilabel>Rakendus</guilabel> kaardil <guilabel>Pluginad</guilabel>.</para>
<sect1 id="insertcommand-fund">
-<title
->Põhitõed</title>
+<title>Põhitõed</title>
-<para
->Plugina kasutamiseks vali menüüst <guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> käsk <guimenu
->Lisa käsk...</guimenu
->, mis toob esile väikese dialoogi, kus saab sisestada käsu, valida töökataloogi ja sellegi, kas lisada teksti ka vead (STDERR väljund). Ühtlasi võib määrata ka käsurea näitamise väljundi kohal. </para>
+<para>Plugina kasutamiseks vali menüüst <guimenu>Tööriistad</guimenu> käsk <guimenu>Lisa käsk...</guimenu>, mis toob esile väikese dialoogi, kus saab sisestada käsu, valida töökataloogi ja sellegi, kas lisada teksti ka vead (STDERR väljund). Ühtlasi võib määrata ka käsurea näitamise väljundi kohal. </para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="insertcommand.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Käsulisaja dialoog</phrase>
+<phrase>Käsulisaja dialoog</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Plugin võib meeles pidada nii palju käske, kui sa oled seadistuste leheküljel määranud. Plugin kasutab automaatset lõpetamist ning käsurea hüpikkastis saab valida sobiva käsu. </para>
+<para>Plugin võib meeles pidada nii palju käske, kui sa oled seadistuste leheküljel määranud. Plugin kasutab automaatset lõpetamist ning käsurea hüpikkastis saab valida sobiva käsu. </para>
-<para
->Vaikimisi käivitatakse käsk Kate töökataloogis, mis on tavaliselt sinu kodukataloog. Seda saab aga plugina seadistuste lehel muuta. </para>
+<para>Vaikimisi käivitatakse käsk Kate töökataloogis, mis on tavaliselt sinu kodukataloog. Seda saab aga plugina seadistuste lehel muuta. </para>
-<para
->Pane tähele, et iga shellikäsk, mis nõuab kasutaja sekkumist (nt passwd) või mis kasutab ncurses keskkonda või midagi sarnast (nt. top), ei anna tulemuseks oodatud väljundit. </para>
+<para>Pane tähele, et iga shellikäsk, mis nõuab kasutaja sekkumist (nt passwd) või mis kasutab ncurses keskkonda või midagi sarnast (nt. top), ei anna tulemuseks oodatud väljundit. </para>
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-config">
-<title
->Seadistamine</title>
-
-<para
->Plugina <quote
->Käsulisaja</quote
-> seadistamiseks ava &kate; seadistuste dialoog menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->&kate; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> ja vali kaart <menuchoice
-><guimenuitem
->Pluginad</guimenuitem
-><guilabel
->Käsulisaja</guilabel
-></menuchoice
->. </para>
+<title>Seadistamine</title>
+
+<para>Plugina <quote>Käsulisaja</quote> seadistamiseks ava &kate; seadistuste dialoog menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> ja vali kaart <menuchoice><guimenuitem>Pluginad</guimenuitem><guilabel>Käsulisaja</guilabel></menuchoice>. </para>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG"
+<imageobject><imagedata format="PNG"
fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Käsulisaja seadistamiskaart</phrase>
+<phrase>Käsulisaja seadistamiskaart</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-<para
->Seadistada on võimalik järgmisi asju: </para>
+<para>Seadistada on võimalik järgmisi asju: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Meelespeetavate käskude arv</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Meelespeetavate käskude arv</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selle puhul on sinu ees keritav kastike, kus saab määrata, mitu käsku meeles peetakse. Sobivad kõik numbrid vahemikus 0-99, vaikeväärtus on 20.</para>
+<para>Selle puhul on sinu ees keritav kastike, kus saab määrata, mitu käsku meeles peetakse. Sobivad kõik numbrid vahemikus 0-99, vaikeväärtus on 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Vaikimisi töökataloog</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Vaikimisi töökataloog</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->See raadionuppudena esitatav valik võimaldab määrata, kuidas peaks valima käsu töökataloogi. Võimalusteks on Kate töökataloog (enamasti sinu kodukataloog, kui oled käivitanud Kate menüüst), dokumendi asukohakataloog (kui see erineb; muidu kasutatakse esimest võimalust) või plugina abil viimase kasutatud käsu töökataloog. </para>
+<para>See raadionuppudena esitatav valik võimaldab määrata, kuidas peaks valima käsu töökataloogi. Võimalusteks on Kate töökataloog (enamasti sinu kodukataloog, kui oled käivitanud Kate menüüst), dokumendi asukohakataloog (kui see erineb; muidu kasutatakse esimest võimalust) või plugina abil viimase kasutatud käsu töökataloog. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -155,22 +78,13 @@ fileref="configure_insertcommand.png"/></imageobject>
</sect1>
<sect1 id="insertcommand-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->&kate; plugin <quote
->Käsulisaja</quote
->: autoriõigus 2001: Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>&kate; plugin <quote>Käsulisaja</quote>: autoriõigus 2001: Anders Lund &Anders.Lund.mail;. </para>
+
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001: &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@starman.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
index c28462946fc..09f9407a8cb 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/openheader.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="openheader">
<chapterinfo>
-<title
->Päisefaili avaja</title>
+<title>Päisefaili avaja</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about open header
@@ -30,24 +22,15 @@ Note about open header
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->päisefail</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>päisefail</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&kate; pluginal <quote
->Päisefaili avaja</quote
-> puudub praegu dokumentatsioon. Kui oled huvitatud sellise olukorra muutmisest, võta palun ühendust Lauri Wattsi <email
->lauri@kde.org</email
->, &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaatoriga. </para>
+<para>&kate; pluginal <quote>Päisefaili avaja</quote> puudub praegu dokumentatsioon. Kui oled huvitatud sellise olukorra muutmisest, võta palun ühendust Lauri Wattsi <email>lauri@kde.org</email>, &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaatoriga. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook
index 151203dafbb..cde8b98cff3 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/projectmanager.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="projectmanager">
<chapterinfo>
-<title
->Projektihaldur</title>
+<title>Projektihaldur</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about project manager plugin
@@ -30,26 +22,16 @@ Note about project manager plugin
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->projekt</keyword>
-<keyword
->haldur</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>projekt</keyword>
+<keyword>haldur</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
-> &kate; pluginal <quote
->Projektihaldur</quote
-> ei ole praegu dokumentatsiooni. Kui oled sellise olukorra parandamisest huvitatud, võta palun ühendust Lauri Wattsiga <email
->lauri@kde.org</email
->, kes on &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaator. </para>
+<para> &kate; pluginal <quote>Projektihaldur</quote> ei ole praegu dokumentatsiooni. Kui oled sellise olukorra parandamisest huvitatud, võta palun ühendust Lauri Wattsiga <email>lauri@kde.org</email>, kes on &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaator. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
index 08a9546dca3..1481298965d 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/textfilter.docbook
@@ -1,28 +1,20 @@
<chapter id="textfilter">
<chapterinfo>
-<title
->Tekstifilter</title>
+<title>Tekstifilter</title>
<!--
<authorgroup>
<author>
-<firstname
-> </firstname>
-<surname
-> </surname>
+<firstname> </firstname>
+<surname> </surname>
<affiliation>
-<address
-><email
-> </email
-></address>
+<address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<date
->2001-05-15</date>
-<releaseinfo
->1.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-05-15</date>
+<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para>
Note about text filter plugin
@@ -30,26 +22,16 @@ Note about text filter plugin
</abstract>
-->
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->tekst</keyword>
-<keyword
->filter</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>tekst</keyword>
+<keyword>filter</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&kate; pluginal <quote
->Tekstifilter</quote
-> puudub praegu dokumentatsioon. Kui oled huvitatud sellise olukorra muutmisest, võta palun ühendust Lauri Wattsiga <email
->lauri@kde.org</email
->, kes on &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaator. </para>
+<para>&kate; pluginal <quote>Tekstifilter</quote> puudub praegu dokumentatsioon. Kui oled huvitatud sellise olukorra muutmisest, võta palun ühendust Lauri Wattsiga <email>lauri@kde.org</email>, kes on &kde; dokumentatsioonimeeskonna koordinaator. </para>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
index cfe45ef69b0..fd7ba24263a 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmlcheck.docbook
@@ -1,144 +1,61 @@
<chapter id="xmlcheck">
<chapterinfo>
-<title
->&XML; süntaksi kontrollija</title>
+<title>&XML; süntaksi kontrollija</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Daniel.Naber.mail;</address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-05-17</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->See plugin kontrollib, kas &XML;-failid on korrektselt vormistatud.</para>
+<date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>See plugin kontrollib, kas &XML;-failid on korrektselt vormistatud.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
-<keyword
->DTD</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
+<keyword>DTD</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
-
-<para
->See plugin kontrollib aktiivset faili. Hoiatuste ja vigade nimekiri ilmub &kate; põhiakna allserva. Veateatele klõpsates saab hüpata vastavale kohale failis. Kui failil on <quote
->DOCTYPE</quote
->, kasutatakse faili kontrollimiseks selle dokumenditüübiga seotud DTD-d. DTD eeldatakse asuvat suhtelises asukohas aktiivse faili suhtes - &eg; kui dokumenditüüp viitab tüübile <quote
->DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote
-> ja failinimi on <filename
->/home/juku/test.xml</filename
->, siis eeldatakse, et DTD paikneb asukohas <filename
->/home/juku/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename
->. Kuid toetatud on ka võrgu-DTD, mis on määratud http vahendusel.</para>
-
-<para
->Kui failil puudub dokumenditüüp, kontrollitakse vormistust.</para>
-
-<para
->&XML; süntaksi kontrollimise kohta leiab rohkem infot internetist <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
->W3C ametlikult &XML;-leheküljelt</ulink
->.</para>
-
-<para
->Seesmiselt kutsub see plugin välja käsu <command
->xmllint</command
->, mis on osa paketist libxml2. Kui see käsk ei ole süsteemi korrektselt paigaldatud, ei hakka plugin tööle.</para>
-
-<note
-><para
->Kontrollimise ajal on vajalik kirjutada ajutine fail samasse kataloogi, kus asub kontrollitav fail, nii et sul peab olema sellesse kataloogi kirjutamisõigus.</para
-></note>
-
-<para
->Plugina sisselülitamiseks ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Seejärel vali <guilabel
->Kate XML süntaksi kontrollija</guilabel
->, mille leiad kaardilt <guilabel
->Rakendus</guilabel
->/<guilabel
->Pluginad</guilabel
->, ja sulge dialoog. </para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+
+<para>See plugin kontrollib aktiivset faili. Hoiatuste ja vigade nimekiri ilmub &kate; põhiakna allserva. Veateatele klõpsates saab hüpata vastavale kohale failis. Kui failil on <quote>DOCTYPE</quote>, kasutatakse faili kontrollimiseks selle dokumenditüübiga seotud DTD-d. DTD eeldatakse asuvat suhtelises asukohas aktiivse faili suhtes - &eg; kui dokumenditüüp viitab tüübile <quote>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote> ja failinimi on <filename>/home/juku/test.xml</filename>, siis eeldatakse, et DTD paikneb asukohas <filename>/home/juku/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename>. Kuid toetatud on ka võrgu-DTD, mis on määratud http vahendusel.</para>
+
+<para>Kui failil puudub dokumenditüüp, kontrollitakse vormistust.</para>
+
+<para>&XML; süntaksi kontrollimise kohta leiab rohkem infot internetist <ulink url="http://www.w3.org/XML/">W3C ametlikult &XML;-leheküljelt</ulink>.</para>
+
+<para>Seesmiselt kutsub see plugin välja käsu <command>xmllint</command>, mis on osa paketist libxml2. Kui see käsk ei ole süsteemi korrektselt paigaldatud, ei hakka plugin tööle.</para>
+
+<note><para>Kontrollimise ajal on vajalik kirjutada ajutine fail samasse kataloogi, kus asub kontrollitav fail, nii et sul peab olema sellesse kataloogi kirjutamisõigus.</para></note>
+
+<para>Plugina sisselülitamiseks ava &kate; seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Seejärel vali <guilabel>Kate XML süntaksi kontrollija</guilabel>, mille leiad kaardilt <guilabel>Rakendus</guilabel>/<guilabel>Pluginad</guilabel>, ja sulge dialoog. </para>
<sect1 id="xmlcheck-menu">
-<title
->Menüü struktuur</title>
+<title>Menüü struktuur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->XML süntaksi kontroll</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>XML süntaksi kontroll</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->See käivitab ülalkirjeldatud kontrolli.</para
-></listitem>
+<listitem><para>See käivitab ülalkirjeldatud kontrolli.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->&kate; plugin <quote
->XML süntaksi kontrollija</quote
-> autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; </para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>&kate; plugin <quote>XML süntaksi kontrollija</quote> autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
+
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Daniel.Naber; </para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@starman.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
index b77e78d05ac..707266c616a 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kate-plugins/xmltools.docbook
@@ -1,234 +1,105 @@
<chapter id="xmltools">
<chapterinfo>
-<title
->&XML; soovitaja</title>
+<title>&XML; soovitaja</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Naber</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Daniel.Naber.mail;</address>
+<author><firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname> <affiliation> <address>&Daniel.Naber.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
->2006-05-17</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->See plugin toetab &XML;-failide kirjutamist, pakkudes välja lubatud siltide nimekirja ja veel palju muudki.</para>
+</authorgroup> <date>2006-05-17</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>See plugin toetab &XML;-failide kirjutamist, pakkudes välja lubatud siltide nimekirja ja veel palju muudki.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kate</keyword>
-<keyword
->xml</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kate</keyword>
+<keyword>xml</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
-
-<para
->See plugin pakub variante, mis on &XML;-failis mingis positsioonis vastavalt faili DTD-le lubatud ja mis mitte. Plugin loetleb võimalikud elemendid, atribuudid, atribuudi väärtused ja olemid vastavalt kursori asukohale (nt. kõik olemid, kui märk kursorist vasakul on <quote
->&amp;</quote
->). Samuti võimaldab see sulgeda lähima vasakul avatud sildi.</para>
-
-<para
-><acronym
->DTD</acronym
-> peab eksisteerima &XML;-vormingus nii, nagu selle on loonud Perli rakendus <command
->dtdparse</command
->. Me nimetame selles vormingus DTD-d <quote
->meta-DTD-ks</quote
->. Mõned meta-DTD-d on juba paketiga kaasas, need asuvad kataloogis <filename class="directory"
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
->, mis on ühtlasi ka vaikekataloog, kui valid menüükäsu <guimenuitem
->Omista meta-DTD...</guimenuitem
->. Omaenda DTD loomiseks tõmba <command
->dtdparse</command
-> internetist: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
->http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
->.</para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+
+<para>See plugin pakub variante, mis on &XML;-failis mingis positsioonis vastavalt faili DTD-le lubatud ja mis mitte. Plugin loetleb võimalikud elemendid, atribuudid, atribuudi väärtused ja olemid vastavalt kursori asukohale (nt. kõik olemid, kui märk kursorist vasakul on <quote>&amp;</quote>). Samuti võimaldab see sulgeda lähima vasakul avatud sildi.</para>
+
+<para><acronym>DTD</acronym> peab eksisteerima &XML;-vormingus nii, nagu selle on loonud Perli rakendus <command>dtdparse</command>. Me nimetame selles vormingus DTD-d <quote>meta-DTD-ks</quote>. Mõned meta-DTD-d on juba paketiga kaasas, need asuvad kataloogis <filename class="directory">$TDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename>, mis on ühtlasi ka vaikekataloog, kui valid menüükäsu <guimenuitem>Omista meta-DTD...</guimenuitem>. Omaenda DTD loomiseks tõmba <command>dtdparse</command> internetist: <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net">http://dtdparse.sourceforge.net</ulink>.</para>
<sect1 id="xmltools-how-to-use">
-<title
->Kasutamisjuhend</title>
-
-<para
->Käivita &kate; ja ava seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->&kate; seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Seejärel vali <guilabel
->Kate XML soovitaja</guilabel
->, mille leiab sektsioonis <guilabel
->Rakendus</guilabel
->/<guilabel
->Pluginad</guilabel
->, ja sulge dialoog. Pärast seda vali <menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-><guimenuitem
->Omista meta-DTD...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Kui dokumendil puudub <quote
->DOCTYPE</quote
-> või on see tundmatu, tuleb failisüsteemist valida meta-DTD. Muidu laaditakse aktiivse dokumendiga sobiv DOCTYPE automaatselt.</para>
-
-<para
->Nüüd saab kasutada pluginat kirjutamise ajal:</para>
+<title>Kasutamisjuhend</title>
+
+<para>Käivita &kate; ja ava seadistustedialoog menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kate; seadistamine...</guimenuitem></menuchoice>. Seejärel vali <guilabel>Kate XML soovitaja</guilabel>, mille leiab sektsioonis <guilabel>Rakendus</guilabel>/<guilabel>Pluginad</guilabel>, ja sulge dialoog. Pärast seda vali <menuchoice><guimenu>XML</guimenu><guimenuitem>Omista meta-DTD...</guimenuitem></menuchoice> Kui dokumendil puudub <quote>DOCTYPE</quote> või on see tundmatu, tuleb failisüsteemist valida meta-DTD. Muidu laaditakse aktiivse dokumendiga sobiv DOCTYPE automaatselt.</para>
+
+<para>Nüüd saab kasutada pluginat kirjutamise ajal:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&lt; ("vähem kui"-klahv)</term>
-<listitem
-><para
->See toob esile võimalike elementide loendi, kui kursor ei asu juba sildi sees. Arvesta, et praegu ei ole seda võimalik kasutada tipptaseme elemendi lisamiseks (&eg; <quote
->&lt;html&gt;</quote
->).</para
-></listitem>
+<term>&lt; ("vähem kui"-klahv)</term>
+<listitem><para>See toob esile võimalike elementide loendi, kui kursor ei asu juba sildi sees. Arvesta, et praegu ei ole seda võimalik kasutada tipptaseme elemendi lisamiseks (&eg; <quote>&lt;html&gt;</quote>).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->" (jutumärk)</term>
-<listitem
-><para
->See toob esile võimalike atribuutide väärtuste nimekirja (kui neid on), kui kursor on sildi sees.</para
-></listitem>
+<term>" (jutumärk)</term>
+<listitem><para>See toob esile võimalike atribuutide väärtuste nimekirja (kui neid on), kui kursor on sildi sees.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->(tühikuklahv)</term>
-<listitem
-><para
->See toob esile paeguse elemendi võimalikud väärtused, kui kursor on sildi sees.</para>
+<term>(tühikuklahv)</term>
+<listitem><para>See toob esile paeguse elemendi võimalikud väärtused, kui kursor on sildi sees.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&amp; (ja-märk ehk ampersand)</term>
-<listitem
-><para
->See toob esile võimalike olemite nimekirja.</para
-></listitem>
+<term>&amp; (ja-märk ehk ampersand)</term>
+<listitem><para>See toob esile võimalike olemite nimekirja.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-features-and-limitations">
-<title
->Võimalused ja piirangud</title>
+<title>Võimalused ja piirangud</title>
-<para
->Kõiki funktsioone ja piiranguid saab testida, kui avada &kate;s <filename
->$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
-> ja järgida juhiseid. Pane tähele, et plugina praegune versioon ei toeta veel mitut vaadet dokumendi kohta.</para>
+<para>Kõiki funktsioone ja piiranguid saab testida, kui avada &kate;s <filename>$TDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename> ja järgida juhiseid. Pane tähele, et plugina praegune versioon ei toeta veel mitut vaadet dokumendi kohta.</para>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-menu">
-<title
->Menüü struktuur</title>
+<title>Menüü struktuur</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Return</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Lisa element...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Return</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Lisa element...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->See avab dialoogi, mis võimaldab lisada &XML;-elemendi. Märgid &lt;, &gt; ja lõpusilt lisatakse automaatselt. Kui valisid enne selle menüükäsu kasutamist mingi teksti, ümbritsetakse valitud tekst ava- ja lõpusildiga. Dialoog soovitab ka muid elemente, mida on võimalik lisada kursori asukohta, kui oled menüükäsu <guimenuitem
->Omista meta-DTD...</guimenuitem
-> abil omistanud dokumendile meta-DTD. </para
-></listitem>
+<listitem><para>See avab dialoogi, mis võimaldab lisada &XML;-elemendi. Märgid &lt;, &gt; ja lõpusilt lisatakse automaatselt. Kui valisid enne selle menüükäsu kasutamist mingi teksti, ümbritsetakse valitud tekst ava- ja lõpusildiga. Dialoog soovitab ka muid elemente, mida on võimalik lisada kursori asukohta, kui oled menüükäsu <guimenuitem>Omista meta-DTD...</guimenuitem> abil omistanud dokumendile meta-DTD. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->&lt;</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Sulge element</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>&lt;</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Sulge element</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->See otsib tekstis silti, mis ei ole veel suletud, ning lisab vastava lõpusildi. Otsing algab kursori asukohast ja suundub vasakule. Kui midagi ei leita, siis ka midagi ei juhtu.</para
-></listitem>
+<listitem><para>See otsib tekstis silti, mis ei ole veel suletud, ning lisab vastava lõpusildi. Otsing algab kursori asukohast ja suundub vasakule. Kui midagi ei leita, siis ka midagi ei juhtu.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->XML</guimenu
-> <guimenuitem
->Omista meta-DTD...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>XML</guimenu> <guimenuitem>Omista meta-DTD...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
->See ütleb pluginale, millist meta-DTD-d kasutada aktiivse dokumendi jaoks. Pane tähele, et omistamist ei saa salvestada ja operatsiooni tuleb korrata, kui käivitad &kate; uuesti.</para
-></listitem>
+<listitem><para>See ütleb pluginale, millist meta-DTD-d kasutada aktiivse dokumendi jaoks. Pane tähele, et omistamist ei saa salvestada ja operatsiooni tuleb korrata, kui käivitad &kate; uuesti.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->&kate; plugin <quote
->XML soovitaja</quote
->: autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; </para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>&kate; plugin <quote>XML soovitaja</quote>: autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para>
+
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2001, 2002: &Daniel.Naber; </para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@starman.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
index 91a23883a4f..3142994fafb 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/index.docbook
@@ -3,118 +3,61 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY doc-ktimemon SYSTEM "ktimemon.docbook">
<!ENTITY doc-kolourpicker SYSTEM "kolourpicker.docbook">
- <!ENTITY ktimemon "<application
->KTimemon</application
->">
- <!ENTITY kolourpicker "<application
->KolourPicker</application
->">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY ktimemon "<application>KTimemon</application>">
+ <!ENTITY kolourpicker "<application>KolourPicker</application>">
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&kicker;i aplettide käsiraamat</title>
+<title>&kicker;i aplettide käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-><address
-><email>
-</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation><address><email>
+</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Marek</firstname
-> <surname
->Laane</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
-
-<date
->2001-05-12</date>
-<releaseinfo
->2.20.00</releaseinfo
-> <!-- Used Kicker version here -->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Marek</firstname> <surname>Laane</surname> <affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation> <contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
+
+<date>2001-05-12</date>
+<releaseinfo>2.20.00</releaseinfo> <!-- Used Kicker version here -->
<copyright>
-<year
->2001</year>
+<year>2001</year>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->See on &kde; paneeli &kicker;i lisaaplettide käsiraamat. </para>
+<para>See on &kde; paneeli &kicker;i lisaaplettide käsiraamat. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Kicker</keyword>
-<keyword
->Apletid</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Kicker</keyword>
+<keyword>Apletid</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->&kicker;i apletid</title>
-
-<para
->Apletid on pisikesed rakendused, mis töötavad &kicker;i sees. Kui välja arvata rakenduste käivitusnupud, on peaaegu kõik seal apletid. Neid saab lisada <guimenu
->kontekst</guimenu
->imenüüst või alammenüüst <guisubmenu
->Paneeli seadistamine</guisubmenu
->, valides seal <guisubmenu
->Lisa</guisubmenu
-> ja <guimenuitem
->Aplett</guimenuitem
-> </para>
-
-<para
->Rohkem infot &kicker;i ja temaga kaasatulevate aplettide valiku kohta leiab &kicker;i käsiraamatust. </para>
-
-<para
->Selles käsiraamatus kirjeldatakse järgmisi aplette: </para>
+<title>&kicker;i apletid</title>
+
+<para>Apletid on pisikesed rakendused, mis töötavad &kicker;i sees. Kui välja arvata rakenduste käivitusnupud, on peaaegu kõik seal apletid. Neid saab lisada <guimenu>kontekst</guimenu>imenüüst või alammenüüst <guisubmenu>Paneeli seadistamine</guisubmenu>, valides seal <guisubmenu>Lisa</guisubmenu> ja <guimenuitem>Aplett</guimenuitem> </para>
+
+<para>Rohkem infot &kicker;i ja temaga kaasatulevate aplettide valiku kohta leiab &kicker;i käsiraamatust. </para>
+
+<para>Selles käsiraamatus kirjeldatakse järgmisi aplette: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><link linkend="kolourpicker"
->&kolourpicker;</link
-></para>
+<para><link linkend="kolourpicker">&kolourpicker;</link></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><link linkend="ktimemon"
->&ktimemon;</link
-></para>
+<para><link linkend="ktimemon">&ktimemon;</link></para>
</listitem>
</itemizedlist>
@@ -124,19 +67,15 @@
&doc-ktimemon;
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->Iga apleti autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis. </para>
+<para>Iga apleti autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis. </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
-<para
->Veel kirjutamata </para>
+<para>Veel kirjutamata </para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
index 5bb90764faf..f53811c26ed 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/kolourpicker.docbook
@@ -1,61 +1,30 @@
<chapter id="kolourpicker">
<chapterinfo>
-<title
->&kolourpicker;</title>
+<title>&kolourpicker;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-> </firstname
-> <surname
-> </surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-> </email
-></address>
+<author><firstname> </firstname> <surname> </surname> <affiliation> <address><email> </email></address>
</affiliation>
</author>
-</authorgroup
-> <date
-> </date
-> <releaseinfo
-> </releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Veel kirjutamata</para>
+</authorgroup> <date> </date> <releaseinfo> </releaseinfo> <abstract> <para>Veel kirjutamata</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->värv</keyword>
-<keyword
->valija</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>värv</keyword>
+<keyword>valija</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&kicker;i pluginal <quote
->Värvivalija</quote
-> ei ole praegu dokumentatsiooni. Kui oled huvitatud sellise olukorra parandamisest, võta palun ühendust meililistiga kde-doc-english, mille leiab <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"
-> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink
->. </para>
+<para>&kicker;i pluginal <quote>Värvivalija</quote> ei ole praegu dokumentatsiooni. Kui oled huvitatud sellise olukorra parandamisest, võta palun ühendust meililistiga kde-doc-english, mille leiab <ulink url="http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english"> http://master.kde.org/mailman/listinfo/kde-doc-english </ulink>. </para>
<sect1 id="thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
->bald@online.ee</email
-></para
->
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@online.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
index d6c82a0c60e..924ef669c80 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/kicker-applets/ktimemon.docbook
@@ -1,414 +1,185 @@
<chapter id="ktimemon">
<chapterinfo>
-<title
->&ktimemon;</title>
+<title>&ktimemon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Martin</firstname
-> <surname
->Maierhofer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
-></address>
+<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Maierhofer</surname> <affiliation> <address><email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2001-11-29</date
-> <releaseinfo
->0.03.01</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&ktimemon; on KDE töölaua keskkonna süsteemi monitor</para>
+<date>2001-11-29</date> <releaseinfo>0.03.01</releaseinfo> <abstract> <para>&ktimemon; on KDE töölaua keskkonna süsteemi monitor</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->ktimemon</keyword>
-<keyword
->süsteemi monitor</keyword>
-<keyword
->timemon</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>ktimemon</keyword>
+<keyword>süsteemi monitor</keyword>
+<keyword>timemon</keyword>
</keywordset>
</chapterinfo>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&ktimemon; on pisike rakendus, mis jälgib sinu arvuti süsteemi koormust. See näitab tulpi, mis sisaldavad infot <acronym
->CPU</acronym
->, mälu ja saale, samuti kettaruumi kasutamise ja kontekstilüliti aktiivsuse kohta. <ulink url="http://www.kde.org/"
->KDE</ulink
-> vaimus toetab ka see rakendus seadistamist graafilise kasutajaliidesega. Samuti on toetatud <emphasis
->dokkimine</emphasis
->, &ie; infot kujutatakse süsteemi paneelil.</para>
+<para>&ktimemon; on pisike rakendus, mis jälgib sinu arvuti süsteemi koormust. See näitab tulpi, mis sisaldavad infot <acronym>CPU</acronym>, mälu ja saale, samuti kettaruumi kasutamise ja kontekstilüliti aktiivsuse kohta. <ulink url="http://www.kde.org/">KDE</ulink> vaimus toetab ka see rakendus seadistamist graafilise kasutajaliidesega. Samuti on toetatud <emphasis>dokkimine</emphasis>, &ie; infot kujutatakse süsteemi paneelil.</para>
<note>
-<para
->Praegu toetab &ktimemon; piiratud arvul süsteeme: &Linux;-põhised paigaldused <filename
->proc</filename
->-failisüsteemiga, &Solaris;-põhised paigaldused <filename
->kstat</filename
->-teegiga ja Digital &UNIX; (varem DEC/OSF1) põhised paigaldused süsteemse väljakutsega <command
->table</command
->(2). Abi rakenduse portimisel teistele platvormidele on äärmiselt teretulnud. </para>
+<para>Praegu toetab &ktimemon; piiratud arvul süsteeme: &Linux;-põhised paigaldused <filename>proc</filename>-failisüsteemiga, &Solaris;-põhised paigaldused <filename>kstat</filename>-teegiga ja Digital &UNIX; (varem DEC/OSF1) põhised paigaldused süsteemse väljakutsega <command>table</command>(2). Abi rakenduse portimisel teistele platvormidele on äärmiselt teretulnud. </para>
</note>
-<para
->&ktimemon; on käivitatav käsurealt või &kde; menüüst <guimenu
->start</guimenu
-> (alammenüü <guisubmenu
->Utiliidid</guisubmenu
->). Kui pooldad käsurida, tunnustab &ktimemon; tavapäraseid &X-Window; võtmeid, näiteks <option
->-geometry</option
->. &ktimemon; on <emphasis
->seansiteadlik</emphasis
->, &ie; ta hoiab silma peal praegusel olekul (värvid &etc;) ning taastab need kasutaja järgmisel sisselogimisel. </para>
+<para>&ktimemon; on käivitatav käsurealt või &kde; menüüst <guimenu>start</guimenu> (alammenüü <guisubmenu>Utiliidid</guisubmenu>). Kui pooldad käsurida, tunnustab &ktimemon; tavapäraseid &X-Window; võtmeid, näiteks <option>-geometry</option>. &ktimemon; on <emphasis>seansiteadlik</emphasis>, &ie; ta hoiab silma peal praegusel olekul (värvid &etc;) ning taastab need kasutaja järgmisel sisselogimisel. </para>
<sect1 id="fund">
-<title
->Põhitõed</title>
+<title>Põhitõed</title>
-<para
->&ktimemon;i käivitamise järel ilmub aknake, mis näitab operatsioonisüsteemilt kogutud infot. Kui liigutad hiire &ktimemon;i akna kohale ja jätad mõneks hetkeks seisma, ilmub väike <emphasis
->kohtspikker</emphasis
-> (&ie; pisike hüpikaken). See sisaldab numbrilist infot tulpadel esitatud süsteemi parameetrite kohta. Kohtspikri saab ka välja lülitada (vaata täpsemalt peatükist <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->). </para
->
+<para>&ktimemon;i käivitamise järel ilmub aknake, mis näitab operatsioonisüsteemilt kogutud infot. Kui liigutad hiire &ktimemon;i akna kohale ja jätad mõneks hetkeks seisma, ilmub väike <emphasis>kohtspikker</emphasis> (&ie; pisike hüpikaken). See sisaldab numbrilist infot tulpadel esitatud süsteemi parameetrite kohta. Kohtspikri saab ka välja lülitada (vaata täpsemalt peatükist <link linkend="config">Seadistamine</link>). </para>
<sect2 id="modes">
-<title
->Vaaterežiimid</title>
-
-<para
->&ktimemon; pakub välja kaks erinevat süsteemiinfo näitamise režiimi. Nagu selgitab peatükk <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->, võib hiirenuppe siduda erinevate tegevustega. Vaikimisi on hiire vasak nupp mõeldud režiimi vahetama, &ie; tehes &HVN;ga klõpsu &ktimemon;i aknas, asendub selle <guilabel
->normaalne režiim</guilabel
-> (vaikeseisund) vaatega <guilabel
->laiendatud režiim</guilabel
-> ja vastupidi. </para>
+<title>Vaaterežiimid</title>
+
+<para>&ktimemon; pakub välja kaks erinevat süsteemiinfo näitamise režiimi. Nagu selgitab peatükk <link linkend="config">Seadistamine</link>, võib hiirenuppe siduda erinevate tegevustega. Vaikimisi on hiire vasak nupp mõeldud režiimi vahetama, &ie; tehes &HVN;ga klõpsu &ktimemon;i aknas, asendub selle <guilabel>normaalne režiim</guilabel> (vaikeseisund) vaatega <guilabel>laiendatud režiim</guilabel> ja vastupidi. </para>
<sect3 id="normalmode">
-<title
->Normaalne režiim</title>
+<title>Normaalne režiim</title>
-<para
->Kui käivitad &ktimemon;i esimest korda, näitab see infot CPU hetkeaktiivsuse ning mälu ja saaleala kasutuse kohta. Selle näitamiseks kasutatakse kolme tulbaga graafikut, mida värskendatakse regulaarselt (vaikimisi iga 0,5 sekundi järel, kuid seda on võimalik muuta, vaata lähemalt peatükist <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->). Kolm tulpa kujutavad (vasakult paremale): <variablelist>
+<para>Kui käivitad &ktimemon;i esimest korda, näitab see infot CPU hetkeaktiivsuse ning mälu ja saaleala kasutuse kohta. Selle näitamiseks kasutatakse kolme tulbaga graafikut, mida värskendatakse regulaarselt (vaikimisi iga 0,5 sekundi järel, kuid seda on võimalik muuta, vaata lähemalt peatükist <link linkend="config">Seadistamine</link>). Kolm tulpa kujutavad (vasakult paremale): <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><acronym
->CPU</acronym
-> kasutus.</term>
+<term><acronym>CPU</acronym> kasutus.</term>
<listitem>
-<para
->&ktimemon; näitab tulbal kolme erinevat värvi, mis kujutavad <acronym
->CPU</acronym
-> erinevates režiimides kulutatud aega. Alt üles on need: kernel, kasutaja ja alandatud prioriteediga kasutaja (<emphasis
->viisakas</emphasis
->) - kuna &Solaris; ei tundu toetavat statistikat "viisaka" režiimi jaoks, siis näitab tulba ülemine osa nende süsteemide puhul aega, mis kulub <emphasis
->ooterežiimis</emphasis
->. Vahemik tulba tipust akna ülaservani näitab protsentuaalselt <acronym
->CPU</acronym
-> jõudeaega.</para>
+<para>&ktimemon; näitab tulbal kolme erinevat värvi, mis kujutavad <acronym>CPU</acronym> erinevates režiimides kulutatud aega. Alt üles on need: kernel, kasutaja ja alandatud prioriteediga kasutaja (<emphasis>viisakas</emphasis>) - kuna &Solaris; ei tundu toetavat statistikat "viisaka" režiimi jaoks, siis näitab tulba ülemine osa nende süsteemide puhul aega, mis kulub <emphasis>ooterežiimis</emphasis>. Vahemik tulba tipust akna ülaservani näitab protsentuaalselt <acronym>CPU</acronym> jõudeaega.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Mälukasutus.</term>
+<term>Mälukasutus.</term>
<listitem>
-<para
->Sarnaselt <acronym
->CPU</acronym
-> kasutuse tulbale koosneb ka see kolmest alamväljast, mis kujutavad (ülalt alla) protsessidele, I/O puhverdamisele ja vahemälule kuluvat mälu. Süsteemides, mille aluseks on Digital &UNIX;, näitab keskmine osa <quote
->mitteaktiivset</quote
-> mälu (&ie; mälu, mis on eraldatud ja mida ei ole teatud aeg kasutatud), ning &Solaris;-põhistes süsteemides ei ole keskmine osa üldse kasutusel ja ülemine osa näitab kerneli mälukasutust. Ka selle tulba puhul näitab vahemik tulbatipu ja akna ülaserva vahel vaba mälu hulka.</para>
+<para>Sarnaselt <acronym>CPU</acronym> kasutuse tulbale koosneb ka see kolmest alamväljast, mis kujutavad (ülalt alla) protsessidele, I/O puhverdamisele ja vahemälule kuluvat mälu. Süsteemides, mille aluseks on Digital &UNIX;, näitab keskmine osa <quote>mitteaktiivset</quote> mälu (&ie; mälu, mis on eraldatud ja mida ei ole teatud aeg kasutatud), ning &Solaris;-põhistes süsteemides ei ole keskmine osa üldse kasutusel ja ülemine osa näitab kerneli mälukasutust. Ka selle tulba puhul näitab vahemik tulbatipu ja akna ülaserva vahel vaba mälu hulka.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Saalekasutus.</term>
+<term>Saalekasutus.</term>
<listitem>
-<para
->See tulp koosneb ainult ühest väljast, mis näitab saaleala hetkekasutust võrreldes süsteemi kogusaalealaga. </para>
+<para>See tulp koosneb ainult ühest väljast, mis näitab saaleala hetkekasutust võrreldes süsteemi kogusaalealaga. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Klõpsates &ktimemon;i aknas hiire selle klahviga, millele on omistatud <quote
->režiimilüliti</quote
-> ülesanne, muutub vaade <quote
->laiendatud režiimiks</quote
->.</para>
+<para>Klõpsates &ktimemon;i aknas hiire selle klahviga, millele on omistatud <quote>režiimilüliti</quote> ülesanne, muutub vaade <quote>laiendatud režiimiks</quote>.</para>
</sect3>
<sect3 id="xtndmode">
-<title
->Laiendatud režiim </title>
+<title>Laiendatud režiim </title>
-<para
->Selles režiimis näitavad kolm tulpa muid süsteemi näitajaid. Vasakult paremale:</para>
+<para>Selles režiimis näitavad kolm tulpa muid süsteemi näitajaid. Vasakult paremale:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Segmenteerimisaktiivus.</term>
+<term>Segmenteerimisaktiivus.</term>
<listitem>
-<para
->See tulp koosneb kahest osast, millest alumine näitab viimase diskreetimisvahemiku jooksul kirjutatud mälulehekülgede hulka ning ülemine vastavalt loetud lehekülgede hulka.</para>
+<para>See tulp koosneb kahest osast, millest alumine näitab viimase diskreetimisvahemiku jooksul kirjutatud mälulehekülgede hulka ning ülemine vastavalt loetud lehekülgede hulka.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Saalimisaktiivsus.</term>
+<term>Saalimisaktiivsus.</term>
<listitem>
-<para
->Teine tulp näitab samasugust infot saalimisaktiivsuse suhtes.</para>
+<para>Teine tulp näitab samasugust infot saalimisaktiivsuse suhtes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Konteksti lülitid.</term>
+<term>Konteksti lülitid.</term>
<listitem>
-<para
->Ka see tulp koosneb ainult ühest väljast, mis osutab konteksti lülituste arvule viimase intervalli jooksul.</para>
+<para>Ka see tulp koosneb ainult ühest väljast, mis osutab konteksti lülituste arvule viimase intervalli jooksul.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Et puudub <quote
->loomulik</quote
-> skaleerimisviis info esitamiseks, mida näidatakse <quote
->laiendatud režiimis</quote
->, kasutab &ktimemon; vaikimisi <emphasis
->automaatset skaleerimist</emphasis
-> (seda selgitatakse lähemalt <link linkend="autoscaling"
->tavaliste küsimuste peatükis</link
->). Siiski on võimalik skaleerimist ka täpsustada, mille kohta vaata peatükki <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->.</para>
-
-<para
->Pane tähele, et mõlemad tulbakomplektid kasutavad ühesuguseid värve, &ie; värvivalik <quote
->normaalses režiimis</quote
-> on samasugune, mida kasutatakse info edastamiseks <quote
->laiendatud režiimis</quote
-> (vaata ka peatükist <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->, kuidas muuta värvivalikut).</para>
+<para>Et puudub <quote>loomulik</quote> skaleerimisviis info esitamiseks, mida näidatakse <quote>laiendatud režiimis</quote>, kasutab &ktimemon; vaikimisi <emphasis>automaatset skaleerimist</emphasis> (seda selgitatakse lähemalt <link linkend="autoscaling">tavaliste küsimuste peatükis</link>). Siiski on võimalik skaleerimist ka täpsustada, mille kohta vaata peatükki <link linkend="config">Seadistamine</link>.</para>
+
+<para>Pane tähele, et mõlemad tulbakomplektid kasutavad ühesuguseid värve, &ie; värvivalik <quote>normaalses režiimis</quote> on samasugune, mida kasutatakse info edastamiseks <quote>laiendatud režiimis</quote> (vaata ka peatükist <link linkend="config">Seadistamine</link>, kuidas muuta värvivalikut).</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="menu">
-<title
->Menüü struktuur</title>
+<title>Menüü struktuur</title>
-<para
->Vaikimisi toob klõps &HPN;ga esile <quote
->hüpikmenüü</quote
->, &ie; tehes hiire parema klahviga klõpsu kusagil &ktimemon;i aknas, ilmub hüpikmenüü, mille sisu selgitatakse järgmistes lõikudes. </para>
+<para>Vaikimisi toob klõps &HPN;ga esile <quote>hüpikmenüü</quote>, &ie; tehes hiire parema klahviga klõpsu kusagil &ktimemon;i aknas, ilmub hüpikmenüü, mille sisu selgitatakse järgmistes lõikudes. </para>
<sect2 id="config-menu">
-<title
-><guimenuitem
->Seadistused...</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Menüüelement <guimenuitem
->Seadistused...</guimenuitem
-> avab seadistustedialoogi. Selle võimalusi tutvustatakse lähemalt peatükis <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->. </para
->
+<title><guimenuitem>Seadistused...</guimenuitem></title>
+
+<para>Menüüelement <guimenuitem>Seadistused...</guimenuitem> avab seadistustedialoogi. Selle võimalusi tutvustatakse lähemalt peatükis <link linkend="config">Seadistamine</link>. </para>
</sect2>
<sect2 id="docked-in-panel">
-<title
-><guimenuitem
->Dokitud paneelile</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Menüükäsu <guimenuitem
->Dokitud paneelile</guimenuitem
-> valimine vahetab &ktimemon;i tavalist esitust (&ie; normaalne aken) ja paneelile asetatud esitust, kus aken õigupoolest kaob ja &ktimemon; haarab enda alla tillukese osa paneelist. Kui suuruse erinevus kõrvale jätta, käitub <quote
->paneelitud</quote
-> &ktimemon; samamoodi nagu <quote
->suurem vend</quote
->. </para
->
+<title><guimenuitem>Dokitud paneelile</guimenuitem></title>
+
+<para>Menüükäsu <guimenuitem>Dokitud paneelile</guimenuitem> valimine vahetab &ktimemon;i tavalist esitust (&ie; normaalne aken) ja paneelile asetatud esitust, kus aken õigupoolest kaob ja &ktimemon; haarab enda alla tillukese osa paneelist. Kui suuruse erinevus kõrvale jätta, käitub <quote>paneelitud</quote> &ktimemon; samamoodi nagu <quote>suurem vend</quote>. </para>
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
-><guimenu
->Abi</guimenu
-></title
-> &help.menu.documentation; </sect2>
+<title><guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2>
<sect2 id="horizontal-bars">
-<title
-><guimenuitem
->Horisontaalsed tulbad</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Menüükäsk <guimenuitem
->Horisontaalsed tulbad</guimenuitem
-> muudab &ktimemon;i vertikaalsed tulbad horisontaalseks ja vastupidi. Ega sellel mingit vahet ei olegi, aga seda oli lihtne teha ;-) </para>
+<title><guimenuitem>Horisontaalsed tulbad</guimenuitem></title>
+
+<para>Menüükäsk <guimenuitem>Horisontaalsed tulbad</guimenuitem> muudab &ktimemon;i vertikaalsed tulbad horisontaalseks ja vastupidi. Ega sellel mingit vahet ei olegi, aga seda oli lihtne teha ;-) </para>
</sect2>
<sect2 id="quit">
-<title
-><guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-></title>
-
-<para
->Menüükäsk <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-> - oh üllatust!!! - on mõeldud &ktimemon;i sulgemiseks. Ühtlasi salvestatakse selle hetkeseis (&eg; värviskeem, akna suurus, kas on <quote
->paneelitud</quote
-> või mitte) ning uuel käivitamisel see taastatakse. </para>
-
-<para
->Info hetkeseisu kohta salvestatakse failis <filename
->$<envar
->HOME</envar
->/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename
->, kus <filename class="directory"
->$<envar
->HOME</envar
-></filename
-> tähistab kasutaja kodukataloogi. Kui see fail kustutatakse, käivitub &ktimemon; järgmisel korral vaikeolekus. </para
->
+<title><guimenuitem>Välju</guimenuitem></title>
+
+<para>Menüükäsk <guimenuitem>Välju</guimenuitem> - oh üllatust!!! - on mõeldud &ktimemon;i sulgemiseks. Ühtlasi salvestatakse selle hetkeseis (&eg; värviskeem, akna suurus, kas on <quote>paneelitud</quote> või mitte) ning uuel käivitamisel see taastatakse. </para>
+
+<para>Info hetkeseisu kohta salvestatakse failis <filename>$<envar>HOME</envar>/.trinity/share/config/ktimemonrc</filename>, kus <filename class="directory">$<envar>HOME</envar></filename> tähistab kasutaja kodukataloogi. Kui see fail kustutatakse, käivitub &ktimemon; järgmisel korral vaikeolekus. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="config">
-<title
->Seadistamine</title>
-
-<para
->&ktimemon;i saab seadistada üsna selgesti mõistetavas dialoogis (vaata ka <link linkend="config-menu"
->Seadistuste menüü</link
-> kirjeldust). Paneelil <guilabel
->Üldine</guilabel
-> saab määrata diskreetimissageduse ning skaleerimise tingimused (vaata ka <link linkend="xtndmode"
->laiendatud režiimi</link
-> kirjeldust). Kui märgitud on kast <guilabel
->Automaatne</guilabel
-> skaleerimine (seda seletatakse lähemalt peatükis <link linkend="autoscaling"
->KKK</link
->), ei saa skaleerimise tingimusi redigeerida, sest sellisel juhul määrab &ktimemon; need automaatselt. </para>
-
-<para
->Paneelil <guilabel
->Värvid</guilabel
-> saab tulpade värve kohandada just enda maitsele sobivaks. Tulemust saab kohe näha väikesel näidistulbal. </para>
-
-<para
->Paneelil <guilabel
->Käitumine</guilabel
-> saab määrata hiirenupu kasutamist. Klõpsu hiirenupuga &ktimemon;i aknas võib ignoreerida, see võib vahetada režiimi (vaata ka <link linkend="modes"
->Režiimid</link
->), avada kontekstimenüü (vaata ka <link linkend="menu"
->Menüü</link
->) või käivitada välise protsessi. Viimase jaoks antud käsku tõlgendab tavaline shell, &ie; siin saab kasutada shellikäske, keskkonnamuutujaid &etc;</para
->
-
-<para
->Paneelil <guilabel
->Käitumine</guilabel
-> on ka märkekast, millega saab keelata või lubada tulpade arvulist infot esitavate kohtspikrite automaatse näitamise (vaata ka <link linkend="fund"
->Põhitõed</link
->).</para
->
+<title>Seadistamine</title>
+
+<para>&ktimemon;i saab seadistada üsna selgesti mõistetavas dialoogis (vaata ka <link linkend="config-menu">Seadistuste menüü</link> kirjeldust). Paneelil <guilabel>Üldine</guilabel> saab määrata diskreetimissageduse ning skaleerimise tingimused (vaata ka <link linkend="xtndmode">laiendatud režiimi</link> kirjeldust). Kui märgitud on kast <guilabel>Automaatne</guilabel> skaleerimine (seda seletatakse lähemalt peatükis <link linkend="autoscaling">KKK</link>), ei saa skaleerimise tingimusi redigeerida, sest sellisel juhul määrab &ktimemon; need automaatselt. </para>
+
+<para>Paneelil <guilabel>Värvid</guilabel> saab tulpade värve kohandada just enda maitsele sobivaks. Tulemust saab kohe näha väikesel näidistulbal. </para>
+
+<para>Paneelil <guilabel>Käitumine</guilabel> saab määrata hiirenupu kasutamist. Klõpsu hiirenupuga &ktimemon;i aknas võib ignoreerida, see võib vahetada režiimi (vaata ka <link linkend="modes">Režiimid</link>), avada kontekstimenüü (vaata ka <link linkend="menu">Menüü</link>) või käivitada välise protsessi. Viimase jaoks antud käsku tõlgendab tavaline shell, &ie; siin saab kasutada shellikäske, keskkonnamuutujaid &etc;</para>
+
+<para>Paneelil <guilabel>Käitumine</guilabel> on ka märkekast, millega saab keelata või lubada tulpade arvulist infot esitavate kohtspikrite automaatse näitamise (vaata ka <link linkend="fund">Põhitõed</link>).</para>
</sect1>
<sect1 id="faq">
-<title
->Tavalised küsimused ja vastused </title>
+<title>Tavalised küsimused ja vastused </title>
<qandaset>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Milliseid operatsioonisüsteeme &ktimemon; toetab?</para>
+<para>Milliseid operatsioonisüsteeme &ktimemon; toetab?</para>
</question>
<answer>
-<para
->&ktimemon; toetab &Linux;-põhiseid <filename class="devicefile"
->/proc</filename
->-failisüsteemiga süsteeme, &Solaris;-põhiseid <filename
->kstat</filename
-> teegiga süsteeme ning Digital &UNIX; (varem DEC/OSF1) põhiseid süsteemse väljakutsega <command
->table</command
->(2) süsteeme. Kuid ainult &Linux; on põhjalikult testitud; kui sul tekib probleeme &Solaris;/Digital &UNIX; portidega, võta kindlasti minuga ühendust. </para>
-
-<para
->Väga oodatud on igasugune panus &ktimemon;i rakendamiseks muudel platvormidel. Võta palun minuga ühendust aadressil <email
->m.maierhofer@tees.ac.uk</email
->, kui soovid portida &ktimemon;i mõnele muule &UNIX; platvormile. </para>
+<para>&ktimemon; toetab &Linux;-põhiseid <filename class="devicefile">/proc</filename>-failisüsteemiga süsteeme, &Solaris;-põhiseid <filename>kstat</filename> teegiga süsteeme ning Digital &UNIX; (varem DEC/OSF1) põhiseid süsteemse väljakutsega <command>table</command>(2) süsteeme. Kuid ainult &Linux; on põhjalikult testitud; kui sul tekib probleeme &Solaris;/Digital &UNIX; portidega, võta kindlasti minuga ühendust. </para>
+
+<para>Väga oodatud on igasugune panus &ktimemon;i rakendamiseks muudel platvormidel. Võta palun minuga ühendust aadressil <email>m.maierhofer@tees.ac.uk</email>, kui soovid portida &ktimemon;i mõnele muule &UNIX; platvormile. </para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry id="autoscaling">
<question>
-<para
->Kuidas toimib automaatne skaleerimine? </para>
+<para>Kuidas toimib automaatne skaleerimine? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Hea küsimus. Et puudub igasugune mõistlik võimalus määrata skaleerimistegurit segmenteerimis/saaleoperatsioonidele ning konteksti lülititele (erinevalt &eg; mälukasutusest, kus saab aluseks võtta mälu kogusuuruse), kasutab &ktimemon; poolintelligentset (hm, nojah...) automaatset skaleerimist. See toimib nii: </para>
+<para>Hea küsimus. Et puudub igasugune mõistlik võimalus määrata skaleerimistegurit segmenteerimis/saaleoperatsioonidele ning konteksti lülititele (erinevalt &eg; mälukasutusest, kus saab aluseks võtta mälu kogusuuruse), kasutab &ktimemon; poolintelligentset (hm, nojah...) automaatset skaleerimist. See toimib nii: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Iga tulbaga (neid on lähemalt kirjeldatud <link linkend="xtndmode"
->laiendatud režiimi peatükis</link
->) on seotud teatud skaleerimistegur. Nende algväärtused on eelnevalt kindlaks määratud. </para
->
+<para>Iga tulbaga (neid on lähemalt kirjeldatud <link linkend="xtndmode">laiendatud režiimi peatükis</link>) on seotud teatud skaleerimistegur. Nende algväärtused on eelnevalt kindlaks määratud. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Iga kord, kui võetakse uus väärtus, püütakse seda võrrelda ja skaleerida vastava teguriga. Kui väärtust on võimalik esitada teguriga määratud skaalal, ei juhtu midagi (&ie; väikseid muutusi peegeldab tulba kõrguse muutumine). </para>
+<para>Iga kord, kui võetakse uus väärtus, püütakse seda võrrelda ja skaleerida vastava teguriga. Kui väärtust on võimalik esitada teguriga määratud skaalal, ei juhtu midagi (&ie; väikseid muutusi peegeldab tulba kõrguse muutumine). </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Kui skaleeritav väärtus on liiga suur või liiga väike, et seda saaks esitada praeguse skaleerimisteguriga, kohandatakse skaalat, nii et uus väärtus hõlmab vastavalt märksa enam või vähem ruumi tulpgraafikus. Nii on järjestikustel muutustel hea võimalus saada esitatud suhtelisena praeguse väärtuse suhtes, ilma et tuleks muuta skaalat ennast. </para>
+<para>Kui skaleeritav väärtus on liiga suur või liiga väike, et seda saaks esitada praeguse skaleerimisteguriga, kohandatakse skaalat, nii et uus väärtus hõlmab vastavalt märksa enam või vähem ruumi tulpgraafikus. Nii on järjestikustel muutustel hea võimalus saada esitatud suhtelisena praeguse väärtuse suhtes, ilma et tuleks muuta skaalat ennast. </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</answer>
@@ -416,25 +187,12 @@
<qandaentry>
<question>
-<para
->Miks ilmub veateade <errorname
->diagnostic output from child command</errorname
->? </para>
+<para>Miks ilmub veateade <errorname>diagnostic output from child command</errorname>? </para>
</question>
<answer>
-<para
->Kui siduda hiirenupu klõps välise rakenduse käivitamisega (seda on kirjeldatud peatükis <link linkend="config"
->Seadistamine</link
->), ei kontrolli &ktimemon; määratud käsu õigsust, vaid püüab truult rakendada määratut, olgu see lihtne käsk või seotud shellikäskude, keskkonnamuutujate ja muu sellisega. Et kasutaja saaks mingitki tagasisidet, jälgib &ktimemon; shelli väljundit <systemitem
->stderr</systemitem
-> ning annab selle sisu kasutajale teada. </para>
-
-<para
->See võib olla päris kasulik, kui käsku ei saa täita, kuid üsna tüütu, kui rakendatud käsk saadab väljundisse <systemitem
->stderr</systemitem
-> iseenesest süütut diagnostikat. Lihtne ja elegantne lahendus on lisada käsu lõppu <userinput
->2&gt;/dev/null</userinput
->, mis suunab diagnostikasõnumid teadete nirvaanasse ning peatab hüpikakende esilekargamise. </para>
+<para>Kui siduda hiirenupu klõps välise rakenduse käivitamisega (seda on kirjeldatud peatükis <link linkend="config">Seadistamine</link>), ei kontrolli &ktimemon; määratud käsu õigsust, vaid püüab truult rakendada määratut, olgu see lihtne käsk või seotud shellikäskude, keskkonnamuutujate ja muu sellisega. Et kasutaja saaks mingitki tagasisidet, jälgib &ktimemon; shelli väljundit <systemitem>stderr</systemitem> ning annab selle sisu kasutajale teada. </para>
+
+<para>See võib olla päris kasulik, kui käsku ei saa täita, kuid üsna tüütu, kui rakendatud käsk saadab väljundisse <systemitem>stderr</systemitem> iseenesest süütut diagnostikat. Lihtne ja elegantne lahendus on lisada käsu lõppu <userinput>2&gt;/dev/null</userinput>, mis suunab diagnostikasõnumid teadete nirvaanasse ning peatab hüpikakende esilekargamise. </para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -442,30 +200,13 @@
</sect1>
<sect1 id="ktimemon-thanks-and-acknowledgements">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->&ktimemon; põhineb minu venna loodud Xt versioonil.</para>
-
-<para
->Suur tänu Tobe Tobenile <email
->ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email
->, Cristian Tibirnale <email
->ctibirna@gch.ulaval.ca</email
->, Dirk A. Muellerile <email
->dmuell@rhrk.uni-kl.de</email
->, Mark Krischerile <email
->krischem@amp.com</email
-> ja Lubos Lunakile <email
->l.lunak@sh.cvut.cz</email
-> veateatede, paranduste, kommentaaride ja ettepanekute eest. </para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email
->bald@online.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>&ktimemon; põhineb minu venna loodud Xt versioonil.</para>
+
+<para>Suur tänu Tobe Tobenile <email>ttoben@artis.uni-oldenburg.de</email>, Cristian Tibirnale <email>ctibirna@gch.ulaval.ca</email>, Dirk A. Muellerile <email>dmuell@rhrk.uni-kl.de</email>, Mark Krischerile <email>krischem@amp.com</email> ja Lubos Lunakile <email>l.lunak@sh.cvut.cz</email> veateatede, paranduste, kommentaaride ja ettepanekute eest. </para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde Marek Laane <email>bald@online.ee</email></para>
&underGPL; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
index 1d1746e2945..bed87ac0352 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/babel/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,116 +11,57 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-26</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i tõlkeplugin pakub kiire võimaluse kasutada Babelfishi tõlketeenust.</para>
+<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i tõlkeplugin pakub kiire võimaluse kasutada Babelfishi tõlketeenust.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->babelfish</keyword>
-<keyword
->tõlkimine</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>babelfish</keyword>
+<keyword>tõlkimine</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->&konqueror;i tõlkeplugin</title>
+<title>&konqueror;i tõlkeplugin</title>
<sect2>
-<title
->Babelfishi plugina kasutamine</title>
+<title>Babelfishi plugina kasutamine</title>
-<para
->Babelfish on masintõlke teenus, mida pakub <ulink url="http://babel.altavista.com/"
->AltaVista</ulink
->.</para>
+<para>Babelfish on masintõlke teenus, mida pakub <ulink url="http://babel.altavista.com/">AltaVista</ulink>.</para>
-<para
->See plugin lubab automaatselt tõlkida veebilehti mitmesse keelde.</para>
+<para>See plugin lubab automaatselt tõlkida veebilehti mitmesse keelde.</para>
-<para
->Babelfishi kasutamiseks vali &konqueror;is menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-> <guimenuitem
->Veebilehe tõlkimine</guimenuitem
-></menuchoice
->. Vali ilmuvast alammenüüst keeled, millest ja millesse soovid veebilehe tõlkida.</para>
+<para>Babelfishi kasutamiseks vali &konqueror;is menüükäsk <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu> <guimenuitem>Veebilehe tõlkimine</guimenuitem></menuchoice>. Vali ilmuvast alammenüüst keeled, millest ja millesse soovid veebilehe tõlkida.</para>
-<para
->Kui oled valinud leheküljel osa teksti, tõlgitakse kogu &URL;-i asemel ainult see osa.</para>
+<para>Kui oled valinud leheküljel osa teksti, tõlgitakse kogu &URL;-i asemel ainult see osa.</para>
-<para
->Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust.</para>
+<para>Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust.</para>
<important>
-<para
->Masintõlge pole täppisteadus! Babelfish annab parimal juhul "reaaluse" tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda. Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal, mida võis lugeda Babelfishi tõlkest, kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud, et tõlge on tõepoolest korrektne.</para>
+<para>Masintõlge pole täppisteadus! Babelfish annab parimal juhul "reaaluse" tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda. Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal, mida võis lugeda Babelfishi tõlkest, kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud, et tõlge on tõepoolest korrektne.</para>
</important>
-<note
->
-<para
->Tõlkida saab ainult neid veebilehti, mis on kättesaadavad internetis. Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele, kuhu on võimalik kopeerida tekst, mida soovid tõlkida.</para>
+<note>
+<para>Tõlkida saab ainult neid veebilehti, mis on kättesaadavad internetis. Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele, kuhu on võimalik kopeerida tekst, mida soovid tõlkida.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Babelfishi plugin: autoriõigus (C) 2001: &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
+<para>Babelfishi plugin: autoriõigus (C) 2001: &Kurt.Granroth; &Kurt.Granroth.mail;</para>
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2002: &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para>
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002 <email>bald@starman.ee</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
index 648ed0cdb99..49ccddb4c02 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/crashes/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,85 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-21</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Krahhide plugin jätab meelde ja salvestab veebileheküljed, mis tekitasid &konqueror;ile krahhi.</para>
+<date>2004-07-21</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Krahhide plugin jätab meelde ja salvestab veebileheküljed, mis tekitasid &konqueror;ile krahhi.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Krahhide plugin</title>
+<title>Krahhide plugin</title>
<sect2>
-<title
->Krahhide plugina kasutamine</title>
+<title>Krahhide plugina kasutamine</title>
-<para
->Krahhide plugina kasutamiseks vali &konqueror;i menüüst <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Krahhid</guimenuitem
-></menuchoice
->. Siin võid valida veebilehekülje, mis tekitas &konqueror;ile krahhi või ka nimekirja puhastada, kui seal muidugi üldse midagi on.</para>
+<para>Krahhide plugina kasutamiseks vali &konqueror;i menüüst <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Krahhid</guimenuitem></menuchoice>. Siin võid valida veebilehekülje, mis tekitas &konqueror;ile krahhi või ka nimekirja puhastada, kui seal muidugi üldse midagi on.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Krahhide plugina autoriõigus &copy; 2002-2003: Alexander Kellett <email
->lypanov@kde.org</email
->.</para>
+<para>Krahhide plugina autoriõigus &copy; 2002-2003: Alexander Kellett <email>lypanov@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
index 0daa8f50a95..44d7478a7ef 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/dirfilter/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,87 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-09-15</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Katalogivaate filter lubab valida, milliseid elemente kataloogis näidata.</para>
+<date>2004-09-15</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Katalogivaate filter lubab valida, milliseid elemente kataloogis näidata.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->kataloogifilter</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>kataloogifilter</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Vaatefilter</title>
+<title>Vaatefilter</title>
<sect2>
-<title
->Vaatefiltri kasutamine</title>
+<title>Vaatefiltri kasutamine</title>
-<para
->Vaatefiltri pluginat (ka <quote
->kataloogifilter</quote
->) saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Vaatefilter</guimenuitem
-></menuchoice
->. See plugin lubab filtreerida &konqueror;i parajasti avatud töökataloogi väga mitmel viisil.</para>
+<para>Vaatefiltri pluginat (ka <quote>kataloogifilter</quote>) saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Vaatefilter</guimenuitem></menuchoice>. See plugin lubab filtreerida &konqueror;i parajasti avatud töökataloogi väga mitmel viisil.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Kataloogifiltri plugina autoriõigus &copy; 2000-2002: Dawit Alemayehu <email
->adawit@kde.org</email
->.</para>
+<para>Kataloogifiltri plugina autoriõigus &copy; 2000-2002: Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
index 15a4f428c78..89b8ccc742a 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/domtreeviewer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,104 +11,39 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-26</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
-><acronym
->DOM</acronym
->-puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile, atribuute ja elemente.</para>
+<date>2006-02-26</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para><acronym>DOM</acronym>-puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile, atribuute ja elemente.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->DOMTreeViewer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>DOMTreeViewer</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
-><acronym
->DOM</acronym
->-puu näitaja</title>
+<title><acronym>DOM</acronym>-puu näitaja</title>
<sect2>
-<title
-><acronym
->DOM</acronym
->-puu näitaja kasutamine</title>
+<title><acronym>DOM</acronym>-puu näitaja kasutamine</title>
-<para
-><acronym
->DOM</acronym
->-puu näitaja kasutamiseks vali &konqueror;i menüüs <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Näita DOM puud</guimenuitem
-></menuchoice
->. See avab uue akna, kus on näha parajasti avatud veebilehekülje <acronym
->DOM</acronym
->. Vaikimisi algab see dokumendi juursõlmest, näiteks <quote
->documentElement</quote
->, ning ülejäänud sõlmed on selle juursõlme järglased.</para>
+<para><acronym>DOM</acronym>-puu näitaja kasutamiseks vali &konqueror;i menüüs <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Näita DOM puud</guimenuitem></menuchoice>. See avab uue akna, kus on näha parajasti avatud veebilehekülje <acronym>DOM</acronym>. Vaikimisi algab see dokumendi juursõlmest, näiteks <quote>documentElement</quote>, ning ülejäänud sõlmed on selle juursõlme järglased.</para>
-<para
->Kui soovid <acronym
->DOM</acronym
->-puus midagi ette võtta või muuta, tuleb selleks kasutada mõnda skripti.</para>
+<para>Kui soovid <acronym>DOM</acronym>-puus midagi ette võtta või muuta, tuleb selleks kasutada mõnda skripti.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->DOM puu näitaja plugina autoriõigus &copy; 2001: Kafka meeskond/Andreas Schlapbach <email
->kde-kafka@master.kde.org</email
-> <email
->schlpbch@unibe.ch</email
-></para>
+<para>DOM puu näitaja plugina autoriõigus &copy; 2001: Kafka meeskond/Andreas Schlapbach <email>kde-kafka@master.kde.org</email> <email>schlpbch@unibe.ch</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
index ad27f6a2a7c..c26c644dff8 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/fsview/index.docbook
@@ -1,12 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY fsview "<application
->FSView</application
->">
+<!ENTITY fsview "<application>FSView</application>">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -15,185 +12,84 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Josef</firstname
-> <surname
->Weidendorfer</surname
-></personname
-> <address
-><email
->Josef.Weidendorfer@gmx.de</email
-></address
-> </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Josef</firstname> <surname>Weidendorfer</surname></personname> <address><email>Josef.Weidendorfer@gmx.de</email></address> </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-24</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i &fsview; plugin on teistsugune viis vaadelda kohalike failide MIME tüübiga <literal
->inode/directory</literal
-> objekte. Seda võib pidada alternatiiviks kohaliku failisüsteemi lehitsemisel kasutatavatele mitmesugustele ikooni- ja nimekirjavaadetele.</para>
+<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i &fsview; plugin on teistsugune viis vaadelda kohalike failide MIME tüübiga <literal>inode/directory</literal> objekte. Seda võib pidada alternatiiviks kohaliku failisüsteemi lehitsemisel kasutatavatele mitmesugustele ikooni- ja nimekirjavaadetele.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
-></keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword></keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->&fsview; - failisüsteemi näitaja</title>
+<title>&fsview; - failisüsteemi näitaja</title>
<sect2>
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->&konqueror;i &fsview; plugin on teistsugune viis vaadelda kohalike failide MIME tüübiga <literal
->inode/directory</literal
-> objekte. Seda võib pidada alternatiiviks kohaliku failisüsteemi lehitsemisel kasutatavatele mitmesugustele ikooni- ja nimekirjavaadetele.</para>
+<para>&konqueror;i &fsview; plugin on teistsugune viis vaadelda kohalike failide MIME tüübiga <literal>inode/directory</literal> objekte. Seda võib pidada alternatiiviks kohaliku failisüsteemi lehitsemisel kasutatavatele mitmesugustele ikooni- ja nimekirjavaadetele.</para>
-<para
->&fsview; unikaalne omadus on näidata kogu kataloogihierarhiat pesastatult niinimetatud puukaardina. Puukaardid näitavad pesastatud struktuurides asuvate objektide meetrikat: iga objekti esindab ristkülik, mille suurus on võrdeline selle meetrikaga. Meetrika üks omadusi on see, et mingi objekti alamobjektide meetrika on võrdne või väiksem antud objekti meetrikast.</para>
+<para>&fsview; unikaalne omadus on näidata kogu kataloogihierarhiat pesastatult niinimetatud puukaardina. Puukaardid näitavad pesastatud struktuurides asuvate objektide meetrikat: iga objekti esindab ristkülik, mille suurus on võrdeline selle meetrikaga. Meetrika üks omadusi on see, et mingi objekti alamobjektide meetrika on võrdne või väiksem antud objekti meetrikast.</para>
-<para
->&fsview; puhul on meetrika aluseks valitud failide ja kataloogide suurus, kus kataloogi suurus on määratud selle alamelementide summana. Sel moel on võimalik isegi kataloogihierarhias sügaval asuvaid suuri faile hõlpus tuvastada, kui otsida lihtsalt suuri ristkülikuid. Nii võib &fsview;'d pidada &UNIX; käsu <command
->du</command
-> graafiliseks ja interaktiivseks versiooniks.</para>
+<para>&fsview; puhul on meetrika aluseks valitud failide ja kataloogide suurus, kus kataloogi suurus on määratud selle alamelementide summana. Sel moel on võimalik isegi kataloogihierarhias sügaval asuvaid suuri faile hõlpus tuvastada, kui otsida lihtsalt suuri ristkülikuid. Nii võib &fsview;'d pidada &UNIX; käsu <command>du</command> graafiliseks ja interaktiivseks versiooniks.</para>
-<para
->&fsview; põimitus Konqueroriga lubab selle juures kasutada tavapäraseid võimalusi, näiteks kontekstimenüüsid ja MIME tüübile vastavaid toiminguid. Kuid teadlikult on loobutud automaatselt uuendamast jälgitavat failisüsteemi: kui kustutad &fsview; näidatava faili väljaspool &konqueror;i, tuleb vaadet käsitsi uuendada (&eg; klahviga <keycap
->F5</keycap
->). Selle põhjuseks on potentsiaalselt hiiglaslik hulk jälgitavaid faile, mille muutuste automaatne kajastamine tähendaks päris ränka koormust süsteemile.</para>
+<para>&fsview; põimitus Konqueroriga lubab selle juures kasutada tavapäraseid võimalusi, näiteks kontekstimenüüsid ja MIME tüübile vastavaid toiminguid. Kuid teadlikult on loobutud automaatselt uuendamast jälgitavat failisüsteemi: kui kustutad &fsview; näidatava faili väljaspool &konqueror;i, tuleb vaadet käsitsi uuendada (&eg; klahviga <keycap>F5</keycap>). Selle põhjuseks on potentsiaalselt hiiglaslik hulk jälgitavaid faile, mille muutuste automaatne kajastamine tähendaks päris ränka koormust süsteemile.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Visualiseerimine</title>
+<title>Visualiseerimine</title>
-<para
->See osa selgitab lähemalt &fsview; graafilist väljanägemist.</para>
+<para>See osa selgitab lähemalt &fsview; graafilist väljanägemist.</para>
<sect3>
-<title
->Elemendi lohistamise valikud</title>
-
-<para
->&fsview; puhul on iga puukaardi element ristkülik, mis esindab süsteemis olevat faili või kataloogi. Lihtsama liikumise huvides on ristkülikutele antud mõistlikud värvid ning neile on võimalik omistada ka nimesid.</para>
-
-<para
->Ristküliku värv (seda saab määrata menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Vaade</guimenu
-><guisubmenu
->Värvirežiim</guisubmenu
-></menuchoice
->) võib olla kas <guimenuitem
->sügavus</guimenuitem
->, mis lubab hõlpsasti tuvastada pesastamist, või siis värvide omistamine erinevate atribuutide alusel, näiteks nimi, omanik, grupp või MIME tüüp.</para>
-
-<para
->Ristkülikule võib anda nime mitmesuguste failile või kataloogile vastavate atribuutide järgi. Atribuudi korral saab valida, kas seda üldse näidata, näidata ainult siis, kui ruumi jagub, või võtta näitamiseks ruumi alamelementidelt (see toob kaasa küll vigu puhta puukaardi esitamisel). Lisaks saab valida näidatava pealdise asukoha ristküliku suhtes.</para>
+<title>Elemendi lohistamise valikud</title>
+
+<para>&fsview; puhul on iga puukaardi element ristkülik, mis esindab süsteemis olevat faili või kataloogi. Lihtsama liikumise huvides on ristkülikutele antud mõistlikud värvid ning neile on võimalik omistada ka nimesid.</para>
+
+<para>Ristküliku värv (seda saab määrata menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guisubmenu>Värvirežiim</guisubmenu></menuchoice>) võib olla kas <guimenuitem>sügavus</guimenuitem>, mis lubab hõlpsasti tuvastada pesastamist, või siis värvide omistamine erinevate atribuutide alusel, näiteks nimi, omanik, grupp või MIME tüüp.</para>
+
+<para>Ristkülikule võib anda nime mitmesuguste failile või kataloogile vastavate atribuutide järgi. Atribuudi korral saab valida, kas seda üldse näidata, näidata ainult siis, kui ruumi jagub, või võtta näitamiseks ruumi alamelementidelt (see toob kaasa küll vigu puhta puukaardi esitamisel). Lisaks saab valida näidatava pealdise asukoha ristküliku suhtes.</para>
</sect3>
<sect3>
-<title
->Puukaardi joonistamise algoritmid</title>
-
-<para
->Puukaardi joonistamise algoritmi põhireegel on see, et element peab saama ruumi proportsionaalselt oma meetrikale. &fsview; puukaardil ei õnnestu mõistagi seda eesmärki alati täiel määral täita: näiteks joonistame me elementide pesastamise näitamisel nende ümber piirjooned, mis võtavad ruumi tõenäoliselt ennekõike alamelementide arvelt. Arvesta, et kõige vähem läheb ruumi kaotsi siis, kui ristkülik kujutab endast ruutu.</para>
-
-<para
->Samuti on ülevaatlikkuse nimel mõistlik lisada ristkülikutele pealdised, mis aga samuti röövivad ruumi. Võimalik on küll valida nii pealdiste näitamine alati kui ka ainult siis, kui jagub tühja ruumi. Viimasel juhul aitavad tublisti kaasa kohtspikrid, mis ilmuvad, kui hoida hiirt veidi aega elemendi kohal. Kohtspikrid näitavad infot elemendi kohta, millel hiirekursor parajasti viibib, samuti selle ülemelemendi asukohta süsteemi juurkataloogi suhtes.</para>
-
-<para
->Kuidas mingi elemendi ruum jaguneb alamelementide vahel, jääb sinu otsustada. Alati on kõige parem jagada ala nii, et ristkülikud oleks võimalikult ruudukujulised, millisel juhul läheb pealdiste ja piirjoonte arvel kõige vähem ruumi kaotsi. Selles mõttes on parimad meetodid <guilabel
->read</guilabel
->, <guilabel
->veerud</guilabel
-> ja <guilabel
->rekursiivne kaheksjaotus</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Valida on võimalik ka minimaalne ala, mille puhul elemente joonistatakse (menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Vaade</guimenu
-><guimenuitem
->Peata alal</guimenuitem
-></menuchoice
->). Sellisel juhul viirutatakse ülemelemendi ala, mis annab märku, et seda ruumi hõivab tegelikult alamelement.</para>
+<title>Puukaardi joonistamise algoritmid</title>
+
+<para>Puukaardi joonistamise algoritmi põhireegel on see, et element peab saama ruumi proportsionaalselt oma meetrikale. &fsview; puukaardil ei õnnestu mõistagi seda eesmärki alati täiel määral täita: näiteks joonistame me elementide pesastamise näitamisel nende ümber piirjooned, mis võtavad ruumi tõenäoliselt ennekõike alamelementide arvelt. Arvesta, et kõige vähem läheb ruumi kaotsi siis, kui ristkülik kujutab endast ruutu.</para>
+
+<para>Samuti on ülevaatlikkuse nimel mõistlik lisada ristkülikutele pealdised, mis aga samuti röövivad ruumi. Võimalik on küll valida nii pealdiste näitamine alati kui ka ainult siis, kui jagub tühja ruumi. Viimasel juhul aitavad tublisti kaasa kohtspikrid, mis ilmuvad, kui hoida hiirt veidi aega elemendi kohal. Kohtspikrid näitavad infot elemendi kohta, millel hiirekursor parajasti viibib, samuti selle ülemelemendi asukohta süsteemi juurkataloogi suhtes.</para>
+
+<para>Kuidas mingi elemendi ruum jaguneb alamelementide vahel, jääb sinu otsustada. Alati on kõige parem jagada ala nii, et ristkülikud oleks võimalikult ruudukujulised, millisel juhul läheb pealdiste ja piirjoonte arvel kõige vähem ruumi kaotsi. Selles mõttes on parimad meetodid <guilabel>read</guilabel>, <guilabel>veerud</guilabel> ja <guilabel>rekursiivne kaheksjaotus</guilabel>.</para>
+
+<para>Valida on võimalik ka minimaalne ala, mille puhul elemente joonistatakse (menüükäsk <menuchoice><guimenu>Vaade</guimenu><guimenuitem>Peata alal</guimenuitem></menuchoice>). Sellisel juhul viirutatakse ülemelemendi ala, mis annab märku, et seda ruumi hõivab tegelikult alamelement.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Kasutajaliides</title>
-
-<para
->&fsview; toetab paljude elementide valimist sarnaselt ikooni- ja nimekirjavaatele. See lubab mingit toimingut ette võtta korraga mitme failiga. Ühekordne hiireklõps valib alati kursori alla jääva elemendi. Hiireklõps koos klahvi &Shift; allhoidmisega valib mingi vahemiku, koos klahviga &Ctrl; aga on võimalik valida elemente erinevatest kohtadest. Pane tähele, et elementi valides ei saa enam valida selle alamelemente. See tähendab, et mingi elemendi valimine tühistab ühtlasi kõigi selle ülemelementide varasema valimise.</para>
-
-<para
->Puukaardil saab liikuda ka klaviatuuri abil: <keycap
->nool vasakule</keycap
-> ja <keycap
->nool paremale</keycap
-> võimaldavad liikuda parajasti valitud elemendi alamelementide seas, <keycap
->nool üles</keycap
-> ja <keycap
->nool alla</keycap
-> aga liikuda pesastatud hierarhias. <keycap
->Tühikuklahv</keycap
-> valib elemendi, koos klahviga &Shift; elementide vahemiku ning koos klahviga &Ctrl; lülitab parajasti valitud elementi. Klahv <keycap
->RETURN</keycap
-> käivitab antud elemendi avamisoperatsiooni.</para>
+<title>Kasutajaliides</title>
+
+<para>&fsview; toetab paljude elementide valimist sarnaselt ikooni- ja nimekirjavaatele. See lubab mingit toimingut ette võtta korraga mitme failiga. Ühekordne hiireklõps valib alati kursori alla jääva elemendi. Hiireklõps koos klahvi &Shift; allhoidmisega valib mingi vahemiku, koos klahviga &Ctrl; aga on võimalik valida elemente erinevatest kohtadest. Pane tähele, et elementi valides ei saa enam valida selle alamelemente. See tähendab, et mingi elemendi valimine tühistab ühtlasi kõigi selle ülemelementide varasema valimise.</para>
+
+<para>Puukaardil saab liikuda ka klaviatuuri abil: <keycap>nool vasakule</keycap> ja <keycap>nool paremale</keycap> võimaldavad liikuda parajasti valitud elemendi alamelementide seas, <keycap>nool üles</keycap> ja <keycap>nool alla</keycap> aga liikuda pesastatud hierarhias. <keycap>Tühikuklahv</keycap> valib elemendi, koos klahviga &Shift; elementide vahemiku ning koos klahviga &Ctrl; lülitab parajasti valitud elementi. Klahv <keycap>RETURN</keycap> käivitab antud elemendi avamisoperatsiooni.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->Algselt oli &fsview; mõeldud <application
->KCachegrind</application
->i raames arendatud elemendi TreeMap väikeseks testrakenduseks ja kasutamise näitlikustamise vahendiks.</para>
+<para>Algselt oli &fsview; mõeldud <application>KCachegrind</application>i raames arendatud elemendi TreeMap väikeseks testrakenduseks ja kasutamise näitlikustamise vahendiks.</para>
-<para
->Autoriõigus: Josef Weidendorfer, litsents: GPL v2.</para>
+<para>Autoriõigus: Josef Weidendorfer, litsents: GPL v2.</para>
&underGPL; &underFDL; </sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
index 50cf6821205..592b5f647e4 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/imgallery/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,353 +11,187 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->Diehl</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-02-24</date
-> <releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i pildigalerii plugin võimaldab luua valitud kataloogist pildigalerii HTML-lehekülje kujul.</para>
+<date>2006-02-24</date> <releaseinfo>3.00.00</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i pildigalerii plugin võimaldab luua valitud kataloogist pildigalerii HTML-lehekülje kujul.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Pildigalerii plugin</title>
+<title>Pildigalerii plugin</title>
<sect2>
-<title
->Pildigalerii plugina kasutamine</title>
-
-<para
->Pildigalerii plugina saab avada &konqueror;i menüüst <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Loo pildigalerii</guimenuitem
-></menuchoice
-> või kiirklahviga <keycombo
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Plugina käivitamisel ilmub dialoog, mis võimaldab oma käe järgi sättida galerii loomise tingimusi.</para>
+<title>Pildigalerii plugina kasutamine</title>
+
+<para>Pildigalerii plugina saab avada &konqueror;i menüüst <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Loo pildigalerii</guimenuitem></menuchoice> või kiirklahviga <keycombo>&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Plugina käivitamisel ilmub dialoog, mis võimaldab oma käe järgi sättida galerii loomise tingimusi.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="page_look_dialog">
-<title
->Lehekülje välimus</title>
+<title>Lehekülje välimus</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Välimusedialoogi pilt</screeninfo>
+<screeninfo>Välimusedialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Pilt</phrase>
+<phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Välimusedialoogis saab määrata galeriilehekülje väljanägemist.</para>
+<para>Välimusedialoogis saab määrata galeriilehekülje väljanägemist.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Lehekülje pealkiri</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle võimalusega saab tekstikasti kirjutada, milline peaks olema pildigalerii lehekülje pealkiri.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Lehekülje pealkiri</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle võimalusega saab tekstikasti kirjutada, milline peaks olema pildigalerii lehekülje pealkiri.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pilte reas</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata, mitu pisipilti on galeriis ühes reas.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pilte reas</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata, mitu pisipilti on galeriis ühes reas.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pildifaili nime näitamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failinimede näitamise galerii pisipiltide all.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pildifaili nime näitamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failinimede näitamise galerii pisipiltide all.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pildifaili suuruse näitamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failide suuruse näitamise galerii pisipiltide all.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pildifaili suuruse näitamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failide suuruse näitamise galerii pisipiltide all.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pildi mõõtmete näitamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle kastiga saab sisse või välja lülitada pildi mõõtmete näitamise pikslites galerii pisipiltide all.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pildi mõõtmete näitamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada pildi mõõtmete näitamise pikslites galerii pisipiltide all.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Fondi nimi</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selles liitkastis saab valida, millist fonti galerii loomisel kasutada.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Fondi nimi</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selles liitkastis saab valida, millist fonti galerii loomisel kasutada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Fondi suurus</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selles kerimiskastis saab muuta valitud fondi suurust.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Fondi suurus</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selles kerimiskastis saab muuta valitud fondi suurust.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Esiplaani värv</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab valida galerii esiplaani, sealhulgas tekstiala värvi.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Esiplaani värv</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab valida galerii esiplaani, sealhulgas tekstiala värvi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Taustavärv</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab valida galerii tausta värvi.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Taustavärv</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab valida galerii tausta värvi.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="folders_dialog">
-<title
->Kataloogid</title>
+<title>Kataloogid</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Kataloogide dialoogi pilt</screeninfo>
+<screeninfo>Kataloogide dialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Pilt</phrase>
+<phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Kataloogide dialoogis saab valida, kuhu galerii salvestada. Samuti saab siin määrata, milliseid katalooge kasutada</para>
+<para>Kataloogide dialoogis saab valida, kuhu galerii salvestada. Samuti saab siin määrata, milliseid katalooge kasutada</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Salvestamine HTML-failina</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab valida, kuhu salvestada loodud pildigalerii HTML-lehekülg.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Salvestamine HTML-failina</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab valida, kuhu salvestada loodud pildigalerii HTML-lehekülg.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Rekursiivselt alamkataloogid</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle kastiga saab määrata, kas pildigalerii loomisel kaasatakse ka määratud kataloogi alamkataloogid. Sisselülitamisel saab liuguri ja kerimiskastiga valida rekursiivsuse taseme.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Rekursiivselt alamkataloogid</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle kastiga saab määrata, kas pildigalerii loomisel kaasatakse ka määratud kataloogi alamkataloogid. Sisselülitamisel saab liuguri ja kerimiskastiga valida rekursiivsuse taseme.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Originaalfailide kopeerimine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle märkimisel luuakse originaalpiltide koopiatega pildikataloog, mida kasutatakse galerii jaoks.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Originaalfailide kopeerimine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle märkimisel luuakse originaalpiltide koopiatega pildikataloog, mida kasutatakse galerii jaoks.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kommentaarifaili kasutamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Sisselülitamisel saab valida galeriis kasutatava kommentaarifaili.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kommentaarifaili kasutamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Sisselülitamisel saab valida galeriis kasutatava kommentaarifaili.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="thumbnails_dialog">
-<title
->Pisipildid</title>
+<title>Pisipildid</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->Pisipiltide dialoogi pilt</screeninfo>
+<screeninfo>Pisipiltide dialoogi pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Pilt</phrase>
+<phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Pisipiltide dialoogi abil saab muuta galerii pisipiltide omadusi.</para>
+<para>Pisipiltide dialoogi abil saab muuta galerii pisipiltide omadusi.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pisipiltide failivorming</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selles liitkastis saab valida, millises vormingus peavad pisipildid olema</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pisipiltide failivorming</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selles liitkastis saab valida, millises vormingus peavad pisipildid olema</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pisipildi suurus</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata galerii pisipiltide suuruse.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pisipildi suurus</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata galerii pisipiltide suuruse.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Määratakse erinev värvisügavus</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Siin saab liitkastis valida pisipiltidele teistsuguse värvisügavuse, kui soovid, et see erineks originaalpiltide värvisügavusest.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Määratakse erinev värvisügavus</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Siin saab liitkastis valida pisipiltidele teistsuguse värvisügavuse, kui soovid, et see erineks originaalpiltide värvisügavusest.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
-
-<para
->Autoriõigus &copy; 2001, 2003: Lukas Tinkl <email
->lukas@kde.org</email
-></para>
-<para
->Andreas Schlapbach <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-></para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: Mike Diehl <email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></para>
+<title>Autorid</title>
+
+<para>Autoriõigus &copy; 2001, 2003: Lukas Tinkl <email>lukas@kde.org</email></para>
+<para>Andreas Schlapbach <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para>
+
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
index 4d24e75dba6..7ba4f90fecf 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/index.docbook
@@ -3,207 +3,109 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konqueror; Plugins">
<!ENTITY package "tdeaddons">
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&konqueror;i pluginate käsiraamat</title>
+<title>&konqueror;i pluginate käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-05-20</date>
-<releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <!-- Used KDE version here -->
+<date>2006-05-20</date>
+<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <!-- Used KDE version here -->
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->&Lauri.Watts;</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>&Lauri.Watts;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->See on &kde; failihalduri ja veebilehitseja &konqueror;i lisapluginate käsiraamat. </para>
+<para>See on &kde; failihalduri ja veebilehitseja &konqueror;i lisapluginate käsiraamat. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->Konqueror</keyword>
-<keyword
->Pluginad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>Konqueror</keyword>
+<keyword>Pluginad</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
-
-<para
->Pakett &package; sisaldab mitmeid &konqueror;i pluginaid. Kuigi nad on mahult väikesed, pakuvad nad hulga lisavõimalusi ning lihtsustavad mõnegi &konqueror;i juba olemasoleva funktsiooni kasutamist, muutes need hõlpsamini käsitsetavaks. </para>
-
-<para
->Rohkem infot &konqueror;i kasutamise ja sellega kaasaskäivate funktsioonide kohta leiab &konqueror;i käsiraamatust. </para>
-
-<para
->Pluginate sisselülitamiseks &konqueror;is vali menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->Laiendite seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Vali kaart <guilabel
->Tööriistad</guilabel
-> ja sealt soovitud pluginad. </para>
-
-<para
->Siin on ära toodud nimekiri <emphasis
->standardsetest</emphasis
-> moodulitest, mida pakub pakett <application role="package"
->tdeaddons</application
->. Pane tähele, et sinu süsteemis võib olla ka palju enam mooduleid, kui oled paigaldanud lisatarkvara. </para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+
+<para>Pakett &package; sisaldab mitmeid &konqueror;i pluginaid. Kuigi nad on mahult väikesed, pakuvad nad hulga lisavõimalusi ning lihtsustavad mõnegi &konqueror;i juba olemasoleva funktsiooni kasutamist, muutes need hõlpsamini käsitsetavaks. </para>
+
+<para>Rohkem infot &konqueror;i kasutamise ja sellega kaasaskäivate funktsioonide kohta leiab &konqueror;i käsiraamatust. </para>
+
+<para>Pluginate sisselülitamiseks &konqueror;is vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>Laiendite seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Vali kaart <guilabel>Tööriistad</guilabel> ja sealt soovitud pluginad. </para>
+
+<para>Siin on ära toodud nimekiri <emphasis>standardsetest</emphasis> moodulitest, mida pakub pakett <application role="package">tdeaddons</application>. Pane tähele, et sinu süsteemis võib olla ka palju enam mooduleid, kui oled paigaldanud lisatarkvara. </para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html"
->Babelfish</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/babel/index.html">Babelfish</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html"
-><acronym
->DOM</acronym
-> puu vaataja</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/domtreeviewer/index.html"><acronym>DOM</acronym> puu vaataja</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html"
->&konqueror;i pildigalerii</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/imgallery/index.html">&konqueror;i pildigalerii</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html"
->Põimitud meediafailide mängija</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/mediaplayer/index.html">Põimitud meediafailide mängija</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html"
->Veebilehtede süntaksi kontrollijad</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/validators/index.html">Veebilehtede süntaksi kontrollijad</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html"
->Kuick</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/kuick/index.html">Kuick</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html"
->Kataloogifilter</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/dirfilter/index.html">Kataloogifilter</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html"
->TDEHTML seadistused</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.html">TDEHTML seadistused</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html"
->Brauseri identifikaatori muutja</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/uachanger/index.html">Brauseri identifikaatori muutja</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html"
->Veebiarhiveerija</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/webarchiver/index.html">Veebiarhiveerija</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html"
->Krahhide plugin</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/crashes/index.html">Krahhide plugin</ulink></para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html"
->FSView - failisüsteemi vaataja</ulink
-></para>
+<para><ulink url="help:/konq-plugins/fsview/index.html">FSView - failisüsteemi vaataja</ulink></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->Iga plugina autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis. </para>
+<para>Iga plugina autoriõigus on ära toodud vastavas peatükis. </para>
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2006 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2006 <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
&install.intro.documentation;
-<para
->Enne kui hakata seda paketti kompileerima, tuleb paigaldada pakett tdebase, milles leidub ka &konqueror;.</para>
+<para>Enne kui hakata seda paketti kompileerima, tuleb paigaldada pakett tdebase, milles leidub ka &konqueror;.</para>
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
index e9ee2a8a86f..0179907ec62 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/kuick/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,119 +11,51 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Burkhard</firstname
-> <surname
->Lück</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->lueck@hube-lueck.de</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Burkhard</firstname> <surname>Lück</surname> <affiliation><address> <email>lueck@hube-lueck.de</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-03-11</date
-> <releaseinfo
->3.5.2</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Kuick võimaldab faile &konqueror;is kiiresti liigutada ja kopeerida kontekstimenüü abil.</para>
+<date>2006-03-11</date> <releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> <abstract> <para>Kuick võimaldab faile &konqueror;is kiiresti liigutada ja kopeerida kontekstimenüü abil.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->kuick</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>kuick</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->&konqueror;i plugin Kuick</title>
+<title>&konqueror;i plugin Kuick</title>
<sect2 id="intro">
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->Kuick võimaldab kiiresti ja lihtsalt faile teise kataloogi kopeerida või liigutada. Kontekstimenüü avamiseks klõpsa &HPNga; failil või mitmel valitud failil. Vali käsk <guimenu
->Kopeeri</guimenu
-> või <guimenu
->Liiguta</guimenu
->, mis pakuvad järgmisi võimalusi: </para>
+<para>Kuick võimaldab kiiresti ja lihtsalt faile teise kataloogi kopeerida või liigutada. Kontekstimenüü avamiseks klõpsa &HPNga; failil või mitmel valitud failil. Vali käsk <guimenu>Kopeeri</guimenu> või <guimenu>Liiguta</guimenu>, mis pakuvad järgmisi võimalusi: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kodukataloog</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopeerib või liigutab valitud faili(d) kodukataloogi või selle alamkataloogi</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kodukataloog</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Kopeerib või liigutab valitud faili(d) kodukataloogi või selle alamkataloogi</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Juurkataloog</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Kopeerib või liigutab valitud faili(d) juurkataloogi või selle alamkataloogi</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Juurkataloog</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Kopeerib või liigutab valitud faili(d) juurkataloogi või selle alamkataloogi</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kontakt</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Veel kirjutamata</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kontakt</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Veel kirjutamata</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Lehitse...</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Avab dialoogi, kus saab valida sihtkataloogi või luua <guibutton
->uue kataloogi</guibutton
->.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Lehitse...</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Avab dialoogi, kus saab valida sihtkataloogi või luua <guibutton>uue kataloogi</guibutton>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -132,60 +63,26 @@
</sect2>
<sect2 id="kcm-kuick">
-<title
->KDE juhtimiskeskuse moodul Kuick</title>
-
-<para
->Vali &juhtimiskeskus;es <menuchoice
-><guimenu
->KDE komponendid</guimenu
-> <guimenuitem
->Failihaldur</guimenuitem
-></menuchoice
->. Kuicki seadistamise valikud leiab kaardil <guilabel
->Kiire kopeerimine ja liigutamine</guilabel
->:</para>
-
-<para
->Mooduli Kuick sisselülitamiseks märgi ära kastid <guilabel
->Kirjete "Kopeeri" ja "Liiguta" näitamine kontekstimenüüs</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Sektsioonides <guilabel
->Kopeerimisoperatsioonid</guilabel
-> ja <guilabel
->Liigutamisoperatsioonid</guilabel
-> saab meelespeetavate kataloogide arvu määrata kerimiskastiga <guilabel
->Viimaste kataloogide meeldejätmine</guilabel
->, kus valikud peavad olema 1 ja 6 vahel. Vaikeväärtus on 5.</para>
-
-<para
->Kui soovid eemaldada kõik puhverdatud kirjed, klõpsa nupule <guibutton
->Puhasta nimekiri</guibutton
->. </para>
+<title>KDE juhtimiskeskuse moodul Kuick</title>
+
+<para>Vali &juhtimiskeskus;es <menuchoice><guimenu>KDE komponendid</guimenu> <guimenuitem>Failihaldur</guimenuitem></menuchoice>. Kuicki seadistamise valikud leiab kaardil <guilabel>Kiire kopeerimine ja liigutamine</guilabel>:</para>
+
+<para>Mooduli Kuick sisselülitamiseks märgi ära kastid <guilabel>Kirjete "Kopeeri" ja "Liiguta" näitamine kontekstimenüüs</guilabel>.</para>
+
+<para>Sektsioonides <guilabel>Kopeerimisoperatsioonid</guilabel> ja <guilabel>Liigutamisoperatsioonid</guilabel> saab meelespeetavate kataloogide arvu määrata kerimiskastiga <guilabel>Viimaste kataloogide meeldejätmine</guilabel>, kus valikud peavad olema 1 ja 6 vahel. Vaikeväärtus on 5.</para>
+
+<para>Kui soovid eemaldada kõik puhverdatud kirjed, klõpsa nupule <guibutton>Puhasta nimekiri</guibutton>. </para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->Kuick: autoriõigus (C) 2001: Holger Freyther <email
->freyther@yahoo.com</email
-></para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni kirjutas Burkhard Lück <email
->lueck@hube-lueck.de</email
->, 2006</para>
-
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002-2007 <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>Kuick: autoriõigus (C) 2001: Holger Freyther <email>freyther@yahoo.com</email></para>
+
+<para>Dokumentatsiooni kirjutas Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email>, 2006</para>
+
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane 2002-2007 <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
index 95c930d04f7..41f4d59b6da 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/mediaplayer/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,95 +11,39 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-09-09</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Külgriba meediamängija lubab muusikafaile otse &konqueror;is mängida.</para>
+<date>2004-09-09</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Külgriba meediamängija lubab muusikafaile otse &konqueror;is mängida.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->Külgriba meediamängija</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>Külgriba meediamängija</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Külgriba meediamängija</title>
+<title>Külgriba meediamängija</title>
<sect2>
-<title
->Külgriba meediamängija kasutamine</title>
+<title>Külgriba meediamängija kasutamine</title>
-<para
->Külgriba meediamängijat saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Aken</guimenu
-><guimenuitem
->Näita vaadet "Liikumise paneel"</guimenuitem
-></menuchoice
-> või kiirklahviga <keycap
->F9</keycap
->.</para>
+<para>Külgriba meediamängijat saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Aken</guimenu><guimenuitem>Näita vaadet "Liikumise paneel"</guimenuitem></menuchoice> või kiirklahviga <keycap>F9</keycap>.</para>
-<para
->Selle kasutamiseks klõpsa &konqueror;i likumise paneelil elemendile <inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject
-></inlinemediaobject
-> ja lohista meediamängijasse muusikafailid, mida soovid kuulata.</para
->
+<para>Selle kasutamiseks klõpsa &konqueror;i likumise paneelil elemendile <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="cr22-app-konqsidebar_mediaplayer.png" format="PNG" width="22"/></imageobject></inlinemediaobject> ja lohista meediamängijasse muusikafailid, mida soovid kuulata.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Külgriba meediamängija autoriõigus &copy; 2001: Joseph Wenninger <email
->jowenn@kde.org</email
->.</para>
+<para>Külgriba meediamängija autoriõigus &copy; 2001: Joseph Wenninger <email>jowenn@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
index c9bcd73c2d1..0a4e5fe2bf6 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/smbmounter/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,118 +11,44 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-14</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i SMB ühendaja pluginat saab kasutada võrgus asuvate Samba ressursside ühendamiseks ja lahutamiseks. Programmid <command
->smbmount</command
-> ja <command
->smbumount</command
-> peavad olema paigaldatud suid root, nii et kui see tekitab sinu arvates turvaprobleeme, lülita plugin lihtsalt välja.</para>
+<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i SMB ühendaja pluginat saab kasutada võrgus asuvate Samba ressursside ühendamiseks ja lahutamiseks. Programmid <command>smbmount</command> ja <command>smbumount</command> peavad olema paigaldatud suid root, nii et kui see tekitab sinu arvates turvaprobleeme, lülita plugin lihtsalt välja.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->SMB ühendaja</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>SMB ühendaja</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
-><acronym
->SMB</acronym
-> ühendaja plugin</title>
+<title><acronym>SMB</acronym> ühendaja plugin</title>
<sect2>
-<title
-><acronym
->SMB</acronym
-> ühendaja plugina kasutamine</title>
+<title><acronym>SMB</acronym> ühendaja plugina kasutamine</title>
-<para
->SMB ühendaja kasutamiseks liigu &konqueror;is Samba ressursi aadresile.</para>
+<para>SMB ühendaja kasutamiseks liigu &konqueror;is Samba ressursi aadresile.</para>
<informalexample>
-<para
->Selleks sisesta &konqueror;i <guilabel
->asukoha</guilabel
->ribale <userinput
->smb://<replaceable
->masin</replaceable
->/<replaceable
->minu_failid</replaceable
-></userinput
-> ning vali menüükäsk <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guisubmenu
->smbmount</guisubmenu
-><guimenuitem
->aktiivne ressurss</guimenuitem
-></menuchoice
->. Ressurss <replaceable
->minu_failid</replaceable
-> ühendatakse asukohas <filename class="directory"
->~/smb_võrk/masin/minu_failid</filename
->. Kui ressurss on ühendatud, aktiveerub menüüs võimalus <guimenuitem
->smbumount aktiivne ressurss</guimenuitem
->, mis lubab sul ressursi taas lahutada.</para>
+<para>Selleks sisesta &konqueror;i <guilabel>asukoha</guilabel>ribale <userinput>smb://<replaceable>masin</replaceable>/<replaceable>minu_failid</replaceable></userinput> ning vali menüükäsk <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guisubmenu>smbmount</guisubmenu><guimenuitem>aktiivne ressurss</guimenuitem></menuchoice>. Ressurss <replaceable>minu_failid</replaceable> ühendatakse asukohas <filename class="directory">~/smb_võrk/masin/minu_failid</filename>. Kui ressurss on ühendatud, aktiveerub menüüs võimalus <guimenuitem>smbumount aktiivne ressurss</guimenuitem>, mis lubab sul ressursi taas lahutada.</para>
</informalexample>
<note>
-<para
->SMB ühendaja on kasutatav ainult &Linux;is ega tööta muudes süsteemides.</para>
+<para>SMB ühendaja on kasutatav ainult &Linux;is ega tööta muudes süsteemides.</para>
</note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->SMB ühendaja plugina autoriõigus &copy; 2002: Alexander Neundorf <email
->neundorf@kde.org</email
->.</para>
+<para>SMB ühendaja plugina autoriõigus &copy; 2002: Alexander Neundorf <email>neundorf@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
index 4421621c7bd..ddddb3e1bde 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/tdehtmlsettings/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,184 +11,78 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mike</firstname
-> <surname
->Diehl</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Mike</firstname> <surname>Diehl</surname> <affiliation><address><email>madpenguin8@yahoo.com</email></address></affiliation>
</author>
-<author
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
->&Lauri.Watts.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&HTML;-seadistuste plugin võimaldab hõlpsasti määrata &konqueror;i üldisi &HTML;-seadistusi.</para>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>&HTML;-seadistuste plugin võimaldab hõlpsasti määrata &konqueror;i üldisi &HTML;-seadistusi.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->TDEHTML seadistused</title>
+<title>TDEHTML seadistused</title>
<sect2>
-<title
->TDEHTML seadistuste kasutamine</title>
-
-<para
->&HTML;-seadistuste pluginat saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->HTML seadistused</guimenuitem
-></menuchoice
->. Allpool toome ära kõik seadistused koos nende lühikirjeldusega.</para>
+<title>TDEHTML seadistuste kasutamine</title>
+
+<para>&HTML;-seadistuste pluginat saab kasutada &konqueror;is menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>HTML seadistused</guimenuitem></menuchoice>. Allpool toome ära kõik seadistused koos nende lühikirjeldusega.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->JavaScript</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada JavaScripti toe &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>JavaScript</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada JavaScripti toe &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Java</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada &Java; toe &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Java</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada &Java; toe &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Küpsised</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada küpsiste toe &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Küpsised</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada küpsiste toe &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Pluginad</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada paigaldatud pluginate kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Pluginad</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada paigaldatud pluginate kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Piltide automaatne laadimine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada veebilehekülgede piltide laadimise sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Piltide automaatne laadimine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada veebilehekülgede piltide laadimise sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Proxy lubamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada proxy kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Proxy lubamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada proxy kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Vahemälu lubamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimaldab lülitada vahemälu kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Vahemälu lubamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimaldab lülitada vahemälu kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Vahemälu reeglid</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Vahemälu reeglid</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Vahemälu reeglite alammenüü võimaldab määrata, kuidas &konqueror; vahemälu kasutab. Võimalused on järgmised:</para>
+<para>Vahemälu reeglite alammenüü võimaldab määrata, kuidas &konqueror; vahemälu kasutab. Võimalused on järgmised:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Vahemälu hoitakse sünkroonis</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Vahemälu kasutatakse, kui võimalik</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Offlain lehitsemise režiim</para
-></listitem>
+<listitem><para>Vahemälu hoitakse sünkroonis</para></listitem>
+<listitem><para>Vahemälu kasutatakse, kui võimalik</para></listitem>
+<listitem><para>Offlain lehitsemise režiim</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -198,16 +91,11 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Autoriõigus &copy; 2001: &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
+<para>Autoriõigus &copy; 2001: &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail;</para>
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: Mike Diehl <email
->madpenguin8@yahoo.com</email
-></para>
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2004: Mike Diehl <email>madpenguin8@yahoo.com</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
index 19cd63c540d..85c8b6e2112 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/uachanger/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,173 +11,77 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-13</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->Brauseri identifikaatori muutja lisab &konqueror;isse menüü, mis lubab muuta veebilehitseja ja operatsioonisüsteemi edastatavaid tunnuseid kas või domeeniti. See on kasulik näiteks juhul, kui satud veebileheküljele, mis tagavad ligipääsu ainult mõnele konkreetsele veebilehitsejale.</para>
+<date>2004-07-13</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>Brauseri identifikaatori muutja lisab &konqueror;isse menüü, mis lubab muuta veebilehitseja ja operatsioonisüsteemi edastatavaid tunnuseid kas või domeeniti. See on kasulik näiteks juhul, kui satud veebileheküljele, mis tagavad ligipääsu ainult mõnele konkreetsele veebilehitsejale.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->indetifikaatori muutja</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>indetifikaatori muutja</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Brauseri identifikaatori muutja</title>
+<title>Brauseri identifikaatori muutja</title>
<sect2>
-<title
->Brauseri identifikaatori muutja kasutamine</title>
-
-<para
->&konqueror;i identifikaatori muutmise pluginat saab kasutada menüükäsuga <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Muuda brauseri identifikaatorit</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<title>Brauseri identifikaatori muutja kasutamine</title>
+
+<para>&konqueror;i identifikaatori muutmise pluginat saab kasutada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Muuda brauseri identifikaatorit</guimenuitem></menuchoice></para>
<!-- ************************************ -->
<!-- We probably need an entity for Mozilla, and I should check about -->
<!-- trademark stuff for the MS browsers (Phil)-->
<!-- ************************************ -->
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Vaikeidentifikaator</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Vaikimisi on &konqueror;i identifikaat Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, nagu Gecko). Kui satud aga veebileheküljele, mis ei taha sind ligi lasta, muuta identifikaatorit. Allpool toome ära võimalused.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Vaikeidentifikaator</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Vaikimisi on &konqueror;i identifikaat Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/3.2)(TDEHTML, nagu Gecko). Kui satud aga veebileheküljele, mis ei taha sind ligi lasta, muuta identifikaatorit. Allpool toome ära võimalused.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Internet Explorer</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Lubab muuta identifikaatoriks MSIE saitide jaoks, mis keelduvad ligi laskmast <application
->Mozilla</application
->-põhiseid veebilehitsejaid. Üsna tõenäoliselt läheb näiteks MSIE identifikaatorit vaja &konqueror;is Hotmaili kasutamiseks.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Internet Explorer</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Lubab muuta identifikaatoriks MSIE saitide jaoks, mis keelduvad ligi laskmast <application>Mozilla</application>-põhiseid veebilehitsejaid. Üsna tõenäoliselt läheb näiteks MSIE identifikaatorit vaja &konqueror;is Hotmaili kasutamiseks.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Mozilla</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Lubab muuta &konqueror;i identifikaatorit nii, et see oleks <application
->Mozilla</application
-> (versioonid 1.2.1 kuni 1.6).</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Mozilla</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Lubab muuta &konqueror;i identifikaatorit nii, et see oleks <application>Mozilla</application> (versioonid 1.2.1 kuni 1.6).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Netscape Navigator</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Lehekülgi, mis ei vasta W3C soovitustele või on kirjutatud mingeid spetsiifilisi &HTML; elemente ja atribuute kasutades, on tõenäoliselt võimalik näha korrektselt, kui muuta identifikaator selliseks vanale veebilehitsejale vastavaks.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Netscape Navigator</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Lehekülgi, mis ei vasta W3C soovitustele või on kirjutatud mingeid spetsiifilisi &HTML; elemente ja atribuute kasutades, on tõenäoliselt võimalik näha korrektselt, kui muuta identifikaator selliseks vanale veebilehitsejale vastavaks.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Muu</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selles osas on veel mitmed veebilehitsejad, mille identifikaatorit on võimalik kasutada.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Muu</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selles osas on veel mitmed veebilehitsejad, mille identifikaatorit on võimalik kasutada.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Rakenda kogu saidile</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle võimalusega saab määrata, et valitud identifikaatorit kasutatakse parajasti külastatava saidi kõigil lehekülgedel.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Rakenda kogu saidile</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle võimalusega saab määrata, et valitud identifikaatorit kasutatakse parajasti külastatava saidi kõigil lehekülgedel.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Seadista</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Võimalus <guimenuitem
->Seadista</guimenuitem
-> lubab üksikasjalikult määrata, millist infot veebilehitseja ja operatsioonisüsteemi kohta teada antakse.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Seadista</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Võimalus <guimenuitem>Seadista</guimenuitem> lubab üksikasjalikult määrata, millist infot veebilehitseja ja operatsioonisüsteemi kohta teada antakse.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Brauseri identifikaatori muutja plugina autoriõigus &copy; 2001: Dawit Alemayehu <email
->adawit@kde.org</email
->.</para>
+<para>Brauseri identifikaatori muutja plugina autoriõigus &copy; 2001: Dawit Alemayehu <email>adawit@kde.org</email>.</para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
index 8212b5f4f0e..8819cf879e1 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/validators/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,131 +11,59 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2006-01-10</date
-> <releaseinfo
->3.5.1</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i veebilehe süntaksi kontrollimise plugin kontrollib, kas sinu &CSS;- ja &HTML;-dokumendid vastavad W3C nõuetele ja muudele standarditele.</para>
+<date>2006-01-10</date> <releaseinfo>3.5.1</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i veebilehe süntaksi kontrollimise plugin kontrollib, kas sinu &CSS;- ja &HTML;-dokumendid vastavad W3C nõuetele ja muudele standarditele.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->kontrollijad</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>kontrollijad</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Veebilehe süntaksi kontrollimise pluginad</title>
+<title>Veebilehe süntaksi kontrollimise pluginad</title>
<sect2>
-<title
->Veebilehe süntaksi kontrollimise pluginate kasutamine</title>
-
-<para
->Plugina saab käivitada &konqueror;i menüüst: <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Veebilehe süntaksi kontrollimine</guimenuitem
-></menuchoice
->. Kirjeldame nüüd seal avanevaid võimalusi.</para>
+<title>Veebilehe süntaksi kontrollimise pluginate kasutamine</title>
+
+<para>Plugina saab käivitada &konqueror;i menüüst: <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Veebilehe süntaksi kontrollimine</guimenuitem></menuchoice>. Kirjeldame nüüd seal avanevaid võimalusi.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->&HTML;-süntaksi kontrollimine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->&HTML;-süntaksi kontrollimise kirje võrdleb sinu &HTML;-dokumenti &HTML;-keele kohustusliku süntaksiga ja annab teada, kui leitakse vigu. &HTML;-süntaksi kontrollimine tagab, et sinu veebilehekülgi saab iga brauseriga korrektselt näha.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>&HTML;-süntaksi kontrollimine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>&HTML;-süntaksi kontrollimise kirje võrdleb sinu &HTML;-dokumenti &HTML;-keele kohustusliku süntaksiga ja annab teada, kui leitakse vigu. &HTML;-süntaksi kontrollimine tagab, et sinu veebilehekülgi saab iga brauseriga korrektselt näha.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->CSS-süntaksi kontrollimine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->See lubab kontrollida &HTML;- või &XHTML;-dokumenti põimitud &CSS;-laaditabelite süntaksit. Korrektne &CSS; on äärmiselt tähtis, kui soovid, et sinu veebilehekülge oleks võimalik sõltumata kasutatavast veebilehitsejast ühtmoodi näha.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>CSS-süntaksi kontrollimine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>See lubab kontrollida &HTML;- või &XHTML;-dokumenti põimitud &CSS;-laaditabelite süntaksit. Korrektne &CSS; on äärmiselt tähtis, kui soovid, et sinu veebilehekülge oleks võimalik sõltumata kasutatavast veebilehitsejast ühtmoodi näha.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Linkide kontrollimine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Selle abil saab tagada, et sinu veebileheküljel leiduvad viidad ei ole vigased ega suuna kuhugi ümber. Selle võimalusega saab rekursiivselt kontrollida kõiki saidi linke.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Linkide kontrollimine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Selle abil saab tagada, et sinu veebileheküljel leiduvad viidad ei ole vigased ega suuna kuhugi ümber. Selle võimalusega saab rekursiivselt kontrollida kõiki saidi linke.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Kontrollija seadistamine</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Kontrollija seadistamise kirje näitab eelnevalt määratud kontrollijaid, mida saab &HTML;- ja &CSS;-süntaksi kontrollimiseks kohe kasutada.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Kontrollija seadistamine</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Kontrollija seadistamise kirje näitab eelnevalt määratud kontrollijaid, mida saab &HTML;- ja &CSS;-süntaksi kontrollimiseks kohe kasutada.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Veebilehe süntaksi kontrollimise plugina autoriõigus &copy; 2001: Richard Moore ja Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-></para>
+<para>Veebilehe süntaksi kontrollimise plugina autoriõigus &copy; 2001: Richard Moore ja Andreas Schlapbach &Richard.J.Moore.mail; <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
index d003ffd9869..2629129d665 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/konq-plugins/webarchiver/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,91 +11,37 @@
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gardner</firstname
-> <surname
->Bell</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->gbell72@rogers.com</email
-></address
-></affiliation>
+<author><firstname>Gardner</firstname> <surname>Bell</surname> <affiliation><address><email>gbell72@rogers.com</email></address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@online.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@online.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-07-14</date
-> <releaseinfo
->3.10.00</releaseinfo
-> <abstract
-> <para
->&konqueror;i veebiarhiveerimise plugin võimaldab veebilehekülgi, dokumente ja pilte arhiveerida <literal role="extension"
->.war</literal
->-vormingus.</para>
+<date>2004-07-14</date> <releaseinfo>3.10.00</releaseinfo> <abstract> <para>&konqueror;i veebiarhiveerimise plugin võimaldab veebilehekülgi, dokumente ja pilte arhiveerida <literal role="extension">.war</literal>-vormingus.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->konqueror</keyword>
-<keyword
->pluginad</keyword>
-<keyword
->veebiarhiveerija</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>konqueror</keyword>
+<keyword>pluginad</keyword>
+<keyword>veebiarhiveerija</keyword>
</keywordset>
</sect1info>
-<title
->Veebiarhiveerija</title>
+<title>Veebiarhiveerija</title>
<sect2>
-<title
->Veebiarhiveerija kasutamine</title>
+<title>Veebiarhiveerija kasutamine</title>
-<para
->Veebiarhiveerija kasutamiseks vali menüüs <menuchoice
-><guimenu
->Tööriistad</guimenu
-><guimenuitem
->Arhiveeri veebileht...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Ilmub dialoog, mis lubab salvestada parajasti vaadatava veebilehekülje.</para>
+<para>Veebiarhiveerija kasutamiseks vali menüüs <menuchoice><guimenu>Tööriistad</guimenu><guimenuitem>Arhiveeri veebileht...</guimenuitem></menuchoice> Ilmub dialoog, mis lubab salvestada parajasti vaadatava veebilehekülje.</para>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Autorid</title>
+<title>Autorid</title>
-<para
->Veebiarhiveerija plugina autoriõigus &copy; 2001-2003: Andreas Schlapbach, Antonio Larossa ja Malte Starostik <email
->schlpbch@iam.unibe.ch</email
-> <email
->larossa@kde.org</email
-> <email
->malte@kde.org</email
-></para>
+<para>Veebiarhiveerija plugina autoriõigus &copy; 2001-2003: Andreas Schlapbach, Antonio Larossa ja Malte Starostik <email>schlpbch@iam.unibe.ch</email> <email>larossa@kde.org</email> <email>malte@kde.org</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
index e773f139945..2eb5ab97f53 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdeaddons/ksig/index.docbook
@@ -1,9 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY ksig "<application
->KSig</application
->">
+ <!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
<!ENTITY kappname "&ksig;">
<!ENTITY package "tdeaddons">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -15,269 +13,94 @@
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
<bookinfo>
-<title
->&ksig;i käsiraamat</title>
+<title>&ksig;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Richard</firstname
-> <othername
->A.</othername
-> <surname
->Johnson</surname
-> </personname
-> <email
->nixternal@ubuntu.com</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2006</year>
-<holder
->Richard A. Johnson</holder>
+<year>2006</year>
+<holder>Richard A. Johnson</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2007-01-06</date>
-<releaseinfo
->1.01.00</releaseinfo>
+<date>2007-01-06</date>
+<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ksig; on spetsiaalselt paljude e-posti allkirjade graafiliseks haldamiseks mõeldud rakendus. </para>
+<para>&ksig; on spetsiaalselt paljude e-posti allkirjade graafiliseks haldamiseks mõeldud rakendus. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KSig</keyword>
-<keyword
->tdeaddons</keyword>
-<keyword
->allkiri</keyword>
-<keyword
->kmail</keyword>
-<keyword
->plugin</keyword>
+<keyword>KSig</keyword>
+<keyword>tdeaddons</keyword>
+<keyword>allkiri</keyword>
+<keyword>kmail</keyword>
+<keyword>plugin</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
-<para
->&ksig; on graafiline tööriist arvukate e-posti allkirjade haldamiseks. Allkirju saab redigeerida &ksig;i graafilises kasutajaliideses. Kasutada saab ka käsurealiidest juhuslike või päeva allkirjade genereerimiseks teatud nimekirjast. Käsurealiidest on võimalik kasutada pluginana allkirjade genereerimiseks välistes e-posti klientides, nt. &kmail;is. </para>
-<para
->Juhuslike allkirjade korral võetakse allkirju &ksig;i allkirjafailist juhuslikult. Iga kirja võib muuta huvipakkuvamaks ja unikaalsemaks, kui lood palju allkirju mitmesuguste tsitaatide, stiilide ja teabega. </para>
-<para
->Päeva alkirjade korral võetakse allkiri &ksig;i allkirjafailist ainult kord päevas. Iga päev on allkiri erinev, mis samamoodi juhusliku allkirjaga lisab sinu e-kirjadele unikaalsust. </para>
-<para
->Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada &kde; postiloendites. </para>
+<title>Sissejuhatus</title>
+<para>&ksig; on graafiline tööriist arvukate e-posti allkirjade haldamiseks. Allkirju saab redigeerida &ksig;i graafilises kasutajaliideses. Kasutada saab ka käsurealiidest juhuslike või päeva allkirjade genereerimiseks teatud nimekirjast. Käsurealiidest on võimalik kasutada pluginana allkirjade genereerimiseks välistes e-posti klientides, nt. &kmail;is. </para>
+<para>Juhuslike allkirjade korral võetakse allkirju &ksig;i allkirjafailist juhuslikult. Iga kirja võib muuta huvipakkuvamaks ja unikaalsemaks, kui lood palju allkirju mitmesuguste tsitaatide, stiilide ja teabega. </para>
+<para>Päeva alkirjade korral võetakse allkiri &ksig;i allkirjafailist ainult kord päevas. Iga päev on allkiri erinev, mis samamoodi juhusliku allkirjaga lisab sinu e-kirjadele unikaalsust. </para>
+<para>Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada &kde; postiloendites. </para>
</chapter>
<chapter id="using-ksig">
-<title
->&ksig;i kasutamine</title>
-<para
->Vali <menuchoice
-><guimenu
->K-menüü</guimenu
-><guisubmenu
->Utiliidid</guisubmenu
-> <guisubmenu
->PIM</guisubmenu
-><guimenuitem
->&ksig; allkirjaredaktor</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<title>&ksig;i kasutamine</title>
+<para>Vali <menuchoice><guimenu>K-menüü</guimenu><guisubmenu>Utiliidid</guisubmenu> <guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>&ksig; allkirjaredaktor</guimenuitem></menuchoice></para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->&ksig;i pilt</screeninfo>
+<screeninfo>&ksig;i pilt</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Pilt</phrase>
+ <phrase>Pilt</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<sect1 id="ksig-newsig">
-<title
->Uue allkirja loomine</title>
-<para
->Uue allkirja loomiseks vali <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus</guimenuitem
-> </menuchoice
->. See loob <guilabel
->&lt;tühja allkirja&gt; </guilabel
-><guilabel
->Allkirjade</guilabel
-> sektsiooni. Tee hiire <mousebutton
->vasak</mousebutton
->u nupuga klõps &lt;tühjal allkirjal&gt; ja kirjuta uus allkiri alumisse sektsiooni. <example
-> <title
->Näidisallkiri</title
-> <screen>
+<title>Uue allkirja loomine</title>
+<para>Uue allkirja loomiseks vali <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice>. See loob <guilabel>&lt;tühja allkirja&gt; </guilabel><guilabel>Allkirjade</guilabel> sektsiooni. Tee hiire <mousebutton>vasak</mousebutton>u nupuga klõps &lt;tühjal allkirjal&gt; ja kirjuta uus allkiri alumisse sektsiooni. <example> <title>Näidisallkiri</title> <screen>
Hr. Konqi@kde.org
http://www.kde.org
-</screen
-> </example
-> Kui allkiri on valmis, salvesta see menüükäsuga <menuchoice
-> <shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Salvesta</guimenuitem
-> </menuchoice
-> või klõpsuga ikoonil <guibutton
->Salvesta</guibutton
-> (disketikujuline ikoon). </para>
-
-<para
->Allkirju võib luua nii palju, kui süda lustib. Nii tekib allkirjade nimekiri, mida saavad kasutada e-posti rakendused, nt. &kmail;, nii et sõltumata sellest, kui omamehelik või ametlik sa parajasti ka ei peaks olema, on allkiri alati käepärast võtta.</para>
+</screen> </example> Kui allkiri on valmis, salvesta see menüükäsuga <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice> või klõpsuga ikoonil <guibutton>Salvesta</guibutton> (disketikujuline ikoon). </para>
+
+<para>Allkirju võib luua nii palju, kui süda lustib. Nii tekib allkirjade nimekiri, mida saavad kasutada e-posti rakendused, nt. &kmail;, nii et sõltumata sellest, kui omamehelik või ametlik sa parajasti ka ei peaks olema, on allkiri alati käepärast võtta.</para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-delsig">
-<title
->Allkirja kustutamine</title>
-<para
->Allkirja eemaldamiseks vali kõigepealt allkiri, mida soovid eemaldada, ja vali seejärel <menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-><guimenuitem
->Eemalda</guimenuitem
-></menuchoice
-> või klõpsa tööriistaribal punase X-iga ikoonile <guibutton
->Eemalda</guibutton
->. </para>
+<title>Allkirja kustutamine</title>
+<para>Allkirja eemaldamiseks vali kõigepealt allkiri, mida soovid eemaldada, ja vali seejärel <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Eemalda</guimenuitem></menuchoice> või klõpsa tööriistaribal punase X-iga ikoonile <guibutton>Eemalda</guibutton>. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-daily">
-<title
->Päeva allkirja lisamine &kmail;ile</title>
-<para
->Päeva allkirja lisamine on väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. Kirjuta tekstikasti <command
->kmail</command
-> ja klõpsa nupule <guibutton
->Käivita</guibutton
->. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->KMaili seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Leheküljel <guilabel
->Identiteet</guilabel
-> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton
->Muuda...</guibutton
-> Vali kaart <guilabel
->Signatuur</guilabel
->. Märgi kast <guilabel
->Signatuuri kasutamine</guilabel
->. Rippmenüüst <guilabel
->Signatuuri tekst hangitakse</guilabel
-> vali <guimenuitem
->Käsu väljundist</guimenuitem
->. Kirjuta tekstikasti <guilabel
->Käsk</guilabel
-> <command
->ksig --daily</command
-> ja klõpsa <guibutton
->OK</guibutton
->. </para>
+<title>Päeva allkirja lisamine &kmail;ile</title>
+<para>Päeva allkirja lisamine on väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Kirjuta tekstikasti <command>kmail</command> ja klõpsa nupule <guibutton>Käivita</guibutton>. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KMaili seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Leheküljel <guilabel>Identiteet</guilabel> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton>Muuda...</guibutton> Vali kaart <guilabel>Signatuur</guilabel>. Märgi kast <guilabel>Signatuuri kasutamine</guilabel>. Rippmenüüst <guilabel>Signatuuri tekst hangitakse</guilabel> vali <guimenuitem>Käsu väljundist</guimenuitem>. Kirjuta tekstikasti <guilabel>Käsk</guilabel> <command>ksig --daily</command> ja klõpsa <guibutton>OK</guibutton>. </para>
</sect1>
<sect1 id="ksig-kmail-random">
-<title
->Juhusliku allkirja lisamine &kmail;ile</title>
-<para
->Nagu päeva allkirja, nii on ka juhusliku allkirja lisamine väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo
->&Alt;<keycap
->F2</keycap
-></keycombo
->. Kirjuta tekstikasti <command
->kmail</command
-> ja klõpsa nupule <guibutton
->Käivita</guibutton
->. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-><guimenuitem
->KMaili seadistamine...</guimenuitem
-></menuchoice
-> Leheküljel <guilabel
->Identiteet</guilabel
-> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton
->Muuda...</guibutton
-> Vali kaart <guilabel
->Signatuur</guilabel
->. Märgi kast <guilabel
->Signatuuri kasutamine</guilabel
->. Rippmenüüst <guilabel
->Signatuuri tekst hangitakse</guilabel
-> vali <guimenuitem
->Käsu väljundist</guimenuitem
->. Kirjuta tekstikasti <guilabel
->Käsk</guilabel
-> <command
->ksig --random</command
-> ja klõpsa <guibutton
->OK</guibutton
->. </para>
+<title>Juhusliku allkirja lisamine &kmail;ile</title>
+<para>Nagu päeva allkirja, nii on ka juhusliku allkirja lisamine väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Kirjuta tekstikasti <command>kmail</command> ja klõpsa nupule <guibutton>Käivita</guibutton>. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KMaili seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Leheküljel <guilabel>Identiteet</guilabel> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton>Muuda...</guibutton> Vali kaart <guilabel>Signatuur</guilabel>. Märgi kast <guilabel>Signatuuri kasutamine</guilabel>. Rippmenüüst <guilabel>Signatuuri tekst hangitakse</guilabel> vali <guimenuitem>Käsu väljundist</guimenuitem>. Kirjuta tekstikasti <guilabel>Käsk</guilabel> <command>ksig --random</command> ja klõpsa <guibutton>OK</guibutton>. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Käskude seletused</title>
+<title>Käskude seletused</title>
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
@@ -286,95 +109,34 @@ menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
or menu bars. -->
<sect1 id="filemenu">
-<title
->Menüü <guilabel
->Fail</guilabel
-></title>
+<title>Menüü <guilabel>Fail</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Loob uue allkirja.</action
-></para>
+<para><action>Loob uue allkirja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Salvesta</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Salvestab allkirja.</action
-></para>
+<para><action>Salvestab allkirja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Eemalda</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Eemalda</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Eemaldab allkirja.</action
-></para>
+<para><action>Eemaldab allkirja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Fail</guimenu
-> <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Lõpetab &ksig;i töö.</action
-></para>
+<para><action>Lõpetab &ksig;i töö.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -382,95 +144,34 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
-<title
->Menüü <guilabel
->Redigeerimine</guilabel
-></title>
+<title>Menüü <guilabel>Redigeerimine</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Lõika</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Lõikab aktiivse valiku.</action
-></para>
+<para><action>Lõikab aktiivse valiku.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Kopeeri</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Kopeerib aktiivse valiku.</action
-></para>
+<para><action>Kopeerib aktiivse valiku.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Aseta</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Asetab &klipper;i aktiivse sisu.</action
-></para>
+<para><action>Asetab &klipper;i aktiivse sisu.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Redigeerimine</guimenu
-> <guimenuitem
->Puhasta</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Puhasta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Puhastab aktiivse valiku.</action
-></para>
+<para><action>Puhastab aktiivse valiku.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -478,123 +179,48 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->Menüü <guilabel
->Seadistused</guilabel
-></title>
+<title>Menüü <guilabel>Seadistused</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistaribad</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribad</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Lülitab <guimenuitem
->peamise tööriistariba (&ksig;)</guimenuitem
-> ja <guimenuitem
->otsinguriba (&ksig;)</guimenuitem
-> näitamist või peitmist.</action
-></para>
+<para><action>Lülitab <guimenuitem>peamise tööriistariba (&ksig;)</guimenuitem> ja <guimenuitem>otsinguriba (&ksig;)</guimenuitem> näitamist või peitmist.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action
-></para>
+<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Standardpäise redigeerimine</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Standardpäise redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Võimaldab muuta <guilabel
->allkirja standardpäist</guilabel
->.</action
-></para>
+<para><action>Võimaldab muuta <guilabel>allkirja standardpäist</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Standardjaluse redigeerimine</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Standardjaluse redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Võimaldab muuta <guilabel
->allkirja standardjalust</guilabel
->.</action
-></para>
+<para><action>Võimaldab muuta <guilabel>allkirja standardjalust</guilabel>.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Avab dialoogi <guilabel
->Kiirklahvide seadistamine</guilabel
->. Seal saab valida menüüelementide kiirklahvid. Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast toiming ja seejärel klahvid, mida soovid selle puhul kasutada. All paiknevale nupule <guibutton
->Kohandatud</guibutton
-> klõpsates saab valida, milliseid klahve kasutada. Selleks vajuta lihtsalt klahvi või klahvikombinatsiooni.</action
-></para>
+<para><action>Avab dialoogi <guilabel>Kiirklahvide seadistamine</guilabel>. Seal saab valida menüüelementide kiirklahvid. Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast toiming ja seejärel klahvid, mida soovid selle puhul kasutada. All paiknevale nupule <guibutton>Kohandatud</guibutton> klõpsates saab valida, milliseid klahve kasutada. Selleks vajuta lihtsalt klahvi või klahvikombinatsiooni.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action
-></para>
+<para><action>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -602,55 +228,37 @@ or menu bars. -->
</sect1>
<sect1 id="helpmenu">
-<title
->Menüü <guilabel
->Abi</guilabel
-></title>
+<title>Menüü <guilabel>Abi</guilabel></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
-
-<para
->&ksig; </para>
-<para
->Rakenduse autoriõigus 2002: &Scott.Wheeler;&Scott.Wheeler.mail; </para>
-
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus &copy; 2006: Richard A. Johnson <email
->nixternal@ubuntu.com</email
-> </para>
-
-<para
->Marek Laane <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<title>Autorid ja litsents</title>
+
+<para>&ksig; </para>
+<para>Rakenduse autoriõigus 2002: &Scott.Wheeler;&Scott.Wheeler.mail; </para>
+
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus &copy; 2006: Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email> </para>
+
+<para>Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->&ksig;i hankimine</title>
+<title>&ksig;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Nõuded</title>
+<title>Nõuded</title>
-<para
->&ksig;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.5. Allkirja lisamiseks e-kirjale on vaja ka e-posti klienti, nt. &kmail; või ka mõni muu, mis oskab hankida allkirja teksti käsu väljundist. </para>
+<para>&ksig;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.5. Allkirja lisamiseks e-kirjale on vaja ka e-posti klienti, nt. &kmail; või ka mõni muu, mis oskab hankida allkirja teksti käsu väljundist. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>