summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook154
1 files changed, 154 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..842a8e293f7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/kcontrol/smb/index.docbook
@@ -0,0 +1,154 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
+<author
+>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marek</firstname
+><surname
+>Laane</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bald@online.ee</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tõlge eesti keelde</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<date
+>2002-02-12</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>Windowsi ressursid</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+<sect1 id="windows-shares">
+<title
+>Windowsi ressursid</title>
+
+<sect2 id="windows-shares-intro">
+<title
+>Sissejuhatus</title>
+
+<para
+>Paljud väiksemad kohtvõrgud kasutavad võrguteenuste pakkumiseks <acronym
+>SMB</acronym
+> protokolli. Selle kohta kasutatakse sageli ka nimetusi <quote
+>&Windows; Network</quote
+>, <quote
+>&Windows; for Workgroups Network</quote
+> või <quote
+>LanManager</quote
+>. <acronym
+>SMB</acronym
+> abil pääseb ligi niinimetatud <quote
+>jagatud ressurssidele</quote
+> (&ie; serveri poolt ligipääsetavaks muudetud kataloogidele), samuti printeritele. </para>
+
+<para
+>&kde;le on <acronym
+>SMB</acronym
+> tugi juba sisse ehitatud. &kde; võrguläbipaistvus tähendab, et kasutajal on võimalik pääseda <acronym
+>SMB</acronym
+> ressurssidele ligi kõikjal, kus on võimalik pääseda ligi kohalikele failidele, näiteks failihalduris &konqueror; ja failidialoogis. Selle kasutamiseks tuleb aga anda &kde;le veidi infot kasutatava <acronym
+>SMB</acronym
+> võrgu kohta. See ei ole sugugi keeruline, sest näiteks kõik Windows-kliendid võrgus kasutavad üht ja sama infot.</para>
+
+<!-- Don't know if the following info should go in the base
+documentation -->
+
+<!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list
+of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave,
+very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
+this one too, have a look at tdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
+contact me if you have questions. -->
+
+<note
+><para
+>Et <acronym
+>SMB</acronym
+> protokoll saaks üldse toimida, peab pakett <application
+>Samba</application
+> olema korrektselt paigaldatud. Kui sul on NT domeenikontroller, on vajalik vähemalt <application
+>Samba</application
+> 2.0 või uuem. Kui soovid ligi pääseda &Windows; 2000 ressurssidele, on vajalik <application
+>Samba</application
+> 2.0.7 või uuem. Ka vanemad versioonid võivad toimida, aga neid ei ole testitud.</para
+></note>
+
+<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
+or file dialog manual -->
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="windows-shares-use">
+<title
+>Kasutamine</title>
+
+<para
+>Kuigi on olemas hulganisti ebaturvalisi <acronym
+>SMB</acronym
+> võrke, mis pakuvad ligipääsu kõigile, on sul põhimõtteliselt vaja ennast autoriseerida <acronym
+>SMB</acronym
+> serveri teenuste kasutamiseks. Vaikimisi kasutab &kde; autentimiseks <acronym
+>SMB</acronym
+> masinatel väljadel <guilabel
+>Vaikekasutajanimi</guilabel
+> ja <guilabel
+>Vaikeparool</guilabel
+> olevaid andmeid. Kui jätta väli <guilabel
+>Vaikekasutajanimi</guilabel
+> tühjaks, püüab &kde; pääseda <acronym
+>SMB</acronym
+> masinatele ligi ilma kasutajanimeta. Kui tühjaks on jäetud vaikeparooli väli, püüab ta sedasama ilma paroolita. Kui see ei õnnestu, pärib &kde; sinu käest kasutajanime ja parooli.</para>
+
+<important
+><para
+>&kde;võib salvestada sinu <acronym
+>SMB</acronym
+> parooli, mis muudab elu märksa lihtsamaks, kuid tähendab samas turvariski. Kui kasutad <acronym
+>SMB</acronym
+>-d turvateadlikus keskkonnas, ei peaks laskma parooli siin salvestada, vaid sisestama selle iga kord uuesti, kui vajad ligipääsu <acronym
+>SMB</acronym
+> masinale.</para
+></important>
+
+<para
+>Väljal <guilabel
+>Töögrupp</guilabel
+> saab sisestada töögrupi nime. Kui sa seda ei tea, päri süsteemiadministraatorilt või uuri võrgus juba seadistatud masinaid. Enamasti ei ole aga töögrupi nimi nõutav, nii et selle välja võib üsna rahuliku meelega ka tühjaks jätta.</para>
+
+<para
+>Kui lubatud on <guilabel
+>Peidetud ressursside näitamine</guilabel
+>, näidatakse ressursse, mis lõpevad märgiga <quote
+>$</quote
+>.</para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article> \ No newline at end of file