summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook759
1 files changed, 136 insertions, 623 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
index 57b12b8f9f8..e37cb62a83f 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdebase/userguide/base-tde-applications.docbook
@@ -2,80 +2,42 @@
<chapterinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
+<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->&kde; baasrakendused</title>
+<title>&kde; baasrakendused</title>
-<para
->Alljärgnevalt tutvustame lühidalt mõningaid &kde; baasrakendusi. Kõigi nende kohta täpsema info saamiseks tuleks kasutada vastavaid viitu. </para>
+<para>Alljärgnevalt tutvustame lühidalt mõningaid &kde; baasrakendusi. Kõigi nende kohta täpsema info saamiseks tuleks kasutada vastavaid viitu. </para>
<!-- What are they?? (Phil) -->
<!-- Included a few here; may be a good idea to add to this in future -->
<sect1 id="base-applications-fundamental">
-<title
->Põhiasjad</title>
+<title>Põhiasjad</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&konqueror;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; failihaldur, veebilehitseja, <acronym
->FTP</acronym
-> klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates TDEIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni.</para>
+<term>&konqueror;</term>
+ <listitem><para>&kde; failihaldur, veebilehitseja, <acronym>FTP</acronym> klient ja veel palju muud. &konqueror; pakub kasutamisvõimalusi kogu uusimale &kde; tehnoloogiale alates TDEIO moodulitest (mille ülesanne on lihtsustada ligipääsu failidele) kuni erinevate komponentide põimimisele, mis muudab selle universaalseks näitamisrakenduseks, mille sees on võimalik vaadata paljusid asju alates pildifailidest kuni dokumentideni.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://konqueror.org"
->http://konqueror.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
->help:/konqueror</userinput
-> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://konqueror.org">http://konqueror.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput>help:/konqueror</userinput> või otsi see üles &abikeskus;es.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kate;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; võimas, mitme vaate kasutamise võimalusega tekstiredaktor. &kate; sobib suurepäraselt sellisteks asjadeks nagu veebilehekülje &HTML;-lähteteksti uurimine või ka koodi kirjutamine <acronym
->C++</acronym
->, <acronym
->PHP</acronym
-> või <acronym
->XML</acronym
-> keeles, sest redaktoril on väga tõhus süntaksi esiletõstmise mootor ja see suudab koodi voltida. &kate; on väga kiire rakendus, mis võib ka hiiglaslikud tekstifailid avada paari sekundiga, ning samas avada terve hulga dokumente korraga või ühe ja sama dokumendi mitmes vaates.</para>
+<term>&kate;</term>
+ <listitem><para>&kde; võimas, mitme vaate kasutamise võimalusega tekstiredaktor. &kate; sobib suurepäraselt sellisteks asjadeks nagu veebilehekülje &HTML;-lähteteksti uurimine või ka koodi kirjutamine <acronym>C++</acronym>, <acronym>PHP</acronym> või <acronym>XML</acronym> keeles, sest redaktoril on väga tõhus süntaksi esiletõstmise mootor ja see suudab koodi voltida. &kate; on väga kiire rakendus, mis võib ka hiiglaslikud tekstifailid avada paari sekundiga, ning samas avada terve hulga dokumente korraga või ühe ja sama dokumendi mitmes vaates.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kate.kde.org"
->http://kate.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink
- url="help:/kate"
->&kate; käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kate.kde.org">http://kate.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink
+ url="help:/kate">&kate; käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -85,32 +47,14 @@
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&konsole;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; X'i terminali emulaator. Nagu paljud &kde; rakendused, on ka &konsole; äärmiselt kohandatav: sa võid luua omaenda seansid või ka avada &Linux; konsooliseansid, shelliseansid, samuti standardsed <systemitem class="username"
->root</systemitem
-> ja sudo seansid.</para>
+<term>&konsole;</term>
+ <listitem><para>&kde; X'i terminali emulaator. Nagu paljud &kde; rakendused, on ka &konsole; äärmiselt kohandatav: sa võid luua omaenda seansid või ka avada &Linux; konsooliseansid, shelliseansid, samuti standardsed <systemitem class="username">root</systemitem> ja sudo seansid.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://konsole.kde.org"
->http://konsole.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink
- url="help:/konsole"
->&konsole; käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Kasutaja käsiraamat <xref linkend="konsole-intro"/></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://konsole.kde.org">http://konsole.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink
+ url="help:/konsole">&konsole; käsiraamat</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para>Kasutaja käsiraamat <xref linkend="konsole-intro"/></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -118,104 +62,52 @@
<varlistentry>
-<term
->&kicker;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; paneel, mida saab kasutada parajasti avatud rakenduste juhtimiseks, ühelt töölaualt teisele liikumiseks, kiirkäivitusnuppudega rakenduste töölepanekuks ja veel paljuks muuks.</para>
+<term>&kicker;</term>
+ <listitem><para>&kde; paneel, mida saab kasutada parajasti avatud rakenduste juhtimiseks, ühelt töölaualt teisele liikumiseks, kiirkäivitusnuppudega rakenduste töölepanekuks ja veel paljuks muuks.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Mõningate seadistuste muutmisest kõneleb <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink
- url="help:/kicker"
->&kicker;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Mõningate seadistuste muutmisest kõneleb <xref linkend="panel-and-desktop"/>.</para></listitem>
+ <listitem><para><ulink
+ url="help:/kicker">&kicker;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->kdcop</application
-></term>
+<term><application>kdcop</application></term>
<!-- Mainly mentioned to raise awareness, for DCOP -->
- <listitem
-><para
->Võimsa &DCOP;-i (Desktop COmmunications Protocol ehk töölaua kommunikatsiooniprotokoll) graafiline kasutajaliides (<acronym
->GUI</acronym
->). &DCOP; on ulatuslik protokoll &kde; rakenduste protsessidevahelise kommunikatsiooni tagamiseks. Seda kasutavad aina rohkem nii &kde; programmeerijad kui ka tavalised kasutajad, kes soovivad luua näiteks mõne skripti või siis <application
->SuperKaramba</application
-> teema.</para>
+ <listitem><para>Võimsa &DCOP;-i (Desktop COmmunications Protocol ehk töölaua kommunikatsiooniprotokoll) graafiline kasutajaliides (<acronym>GUI</acronym>). &DCOP; on ulatuslik protokoll &kde; rakenduste protsessidevahelise kommunikatsiooni tagamiseks. Seda kasutavad aina rohkem nii &kde; programmeerijad kui ka tavalised kasutajad, kes soovivad luua näiteks mõne skripti või siis <application>SuperKaramba</application> teema.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Kasutaja käsiraamatus <xref linkend="scripting-the-desktop"/> ja <xref linkend="kdialog"/></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Muu dokumentatsioon: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html"
->http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Kasutaja käsiraamatus <xref linkend="scripting-the-desktop"/> ja <xref linkend="kdialog"/></para></listitem>
+ <listitem><para>Muu dokumentatsioon: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html">http://developer.kde.org/documentation/library/kdeqt/dcop.html</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&juhtimiskeskus;</term>
- <listitem
-><para
->KDE töökeskkonna juhtimiskeskus. Siin saab muuta mustmiljon asja alates teemadest, fontidest ja ekraanisäästjatest kuni interneti turvalise kasutamiseni ja süsteemi haldamiseni.</para>
+<term>&juhtimiskeskus;</term>
+ <listitem><para>KDE töökeskkonna juhtimiskeskus. Siin saab muuta mustmiljon asja alates teemadest, fontidest ja ekraanisäästjatest kuni interneti turvalise kasutamiseni ja süsteemi haldamiseni.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Vaata <xref linkend="control-center"/>.</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink
- url="help:/kcontrol"
->&juhtimiskeskus;e käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Vaata <xref linkend="control-center"/>.</para></listitem>
+ <listitem><para><ulink
+ url="help:/kcontrol">&juhtimiskeskus;e käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&abikeskus;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; abisüsteem lubab uurida nii &UNIX; põhilisi abilehekülgi (man- või info-leheküljed) kui ka &kde; enda dokumentatsiooni, mille on valmistanud &kde; dokumentatsiooni meeskond või rakenduste autorid. Siin on võimalik tutvuda kõigi &kde; rakenduste käsiraamatutega.</para>
+<term>&abikeskus;</term>
+ <listitem><para>&kde; abisüsteem lubab uurida nii &UNIX; põhilisi abilehekülgi (man- või info-leheküljed) kui ka &kde; enda dokumentatsiooni, mille on valmistanud &kde; dokumentatsiooni meeskond või rakenduste autorid. Siin on võimalik tutvuda kõigi &kde; rakenduste käsiraamatutega.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
-><ulink
- url="help:/khelpcenter"
->&abikeskus;e käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Täpsemat infot &kde; dokumentatsiooni meeskonna, sellega liitumise ning üldse &kde; abistamise kohta annab veebilehekülg <ulink url="http://kde.org/documentation"
->http://kde.org/documentation</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para><ulink
+ url="help:/khelpcenter">&abikeskus;e käsiraamat</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para>Täpsemat infot &kde; dokumentatsiooni meeskonna, sellega liitumise ning üldse &kde; abistamise kohta annab veebilehekülg <ulink url="http://kde.org/documentation">http://kde.org/documentation</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -224,28 +116,10 @@
</variablelist>
<itemizedlist>
-<title
->Lisainfo</title>
- <listitem
-><para
-><ulink url="http://kde-apps.org"
->http://kde-apps.org</ulink
-> - suurim kogu &kde; rakendusi, mida on valmistanud kõrvalseisjad.</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas TDEIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale <userinput
->help:/<replaceable
->rakendus</replaceable
-></userinput
->) või siis &abikeskus;es.</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Samuti võib leida üht-teist vajalikku ja kasulikku &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://kde.org"
->http://kde.org</ulink
->.</para
-></listitem>
+<title>Lisainfo</title>
+ <listitem><para><ulink url="http://kde-apps.org">http://kde-apps.org</ulink> - suurim kogu &kde; rakendusi, mida on valmistanud kõrvalseisjad.</para></listitem>
+ <listitem><para>Võib-olla oled juba märganud, et väga palju infot saab hankida vastavate rakenduste käsiraamatutest, millega saab tutvuda kas TDEIO mooduli vahendusel &konqueror;is (s.t. kirjutades asukoharibale <userinput>help:/<replaceable>rakendus</replaceable></userinput>) või siis &abikeskus;es.</para></listitem>
+ <listitem><para>Samuti võib leida üht-teist vajalikku ja kasulikku &kde; veebileheküljelt <ulink url="http://kde.org">http://kde.org</ulink>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
@@ -253,209 +127,93 @@
<sect1 id="base-applications-tdepim">
<sect1info>
<authorgroup>
-<author
->&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
+<author>&Francis.Giannaros; &Francis.Giannaros.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->Isikliku info haldamine</title>
+<title>Isikliku info haldamine</title>
-<para
->&kde; <acronym
->PIM</acronym
-> (Personal Information Manager ehk isikliku info haldur) on &kde; alamprojekt, mille eesmärk on pakkuda rakenduste komplekti oma personaalse info haldamiseks. Sel on mitu komponenti, mida saab aga koondada ühe katusrakenduse alla: selleks on isikliku info haldur &kontact;. Toome siin ära selle mõne populaarsema komponendi ehk siis haldurisse põimitud rakenduse kirjelduse.</para>
+<para>&kde; <acronym>PIM</acronym> (Personal Information Manager ehk isikliku info haldur) on &kde; alamprojekt, mille eesmärk on pakkuda rakenduste komplekti oma personaalse info haldamiseks. Sel on mitu komponenti, mida saab aga koondada ühe katusrakenduse alla: selleks on isikliku info haldur &kontact;. Toome siin ära selle mõne populaarsema komponendi ehk siis haldurisse põimitud rakenduse kirjelduse.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&kontact;</term>
- <listitem
-><para
->See on katusrakendus, mille hõlma all saavad üheskoos tegutseda ülejäänud &kde; <acronym
->PIM</acronym
-> rakendused. Siia saab koondada kõik &kde; <acronym
->PIM</acronym
-> rakendused ning nende vahel hõlpsasti liikuda. Samuti pakub see kokkuvõttelehekülge, kus saab ühe pilguga ülevaate kõigi kasutatavate komponentide sündmustest ja infost.</para>
+<term>&kontact;</term>
+ <listitem><para>See on katusrakendus, mille hõlma all saavad üheskoos tegutseda ülejäänud &kde; <acronym>PIM</acronym> rakendused. Siia saab koondada kõik &kde; <acronym>PIM</acronym> rakendused ning nende vahel hõlpsasti liikuda. Samuti pakub see kokkuvõttelehekülge, kus saab ühe pilguga ülevaate kõigi kasutatavate komponentide sündmustest ja infost.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kontact.kde.org"
->http://kontact.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
->Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput
->help:/kontact</userinput
-> või otsi see üles &abikeskus;es.</para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para>Käsiraamatuga tutvumiseks anna &konqueror;i asukoharibal käsk <userinput>help:/kontact</userinput> või otsi see üles &abikeskus;es.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kmail;</term>
- <listitem
-><para
->E-posti komponent. &kmail; toetab täielikult <acronym
->IMAP</acronym
->-it, <acronym
->POP3</acronym
-> ja <acronym
->SMTP</acronym
->-d. Võimalik on kirju signeerida ja krüptida, samuti saab kasutada päris mitmeid rämpspostivastaseid abivahendeid. Kirjade koostamisel saab tarvitada õigekirja kontrollija abi, soovi korral saab lasta &HTML;-kirju näidata nii, nagu need on loodud, samuti pakub KMail väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
+<term>&kmail;</term>
+ <listitem><para>E-posti komponent. &kmail; toetab täielikult <acronym>IMAP</acronym>-it, <acronym>POP3</acronym> ja <acronym>SMTP</acronym>-d. Võimalik on kirju signeerida ja krüptida, samuti saab kasutada päris mitmeid rämpspostivastaseid abivahendeid. Kirjade koostamisel saab tarvitada õigekirja kontrollija abi, soovi korral saab lasta &HTML;-kirju näidata nii, nagu need on loodud, samuti pakub KMail väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kmail.kde.org"
->http://kmail.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kmail"
->&kmail;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kmail.kde.org">http://kmail.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kmail">&kmail;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&korganizer;</term>
- <listitem
-><para
->Igati kohandatav päevakava korraldaja, mis kujutab endast isikliku info halduse kalendrikomponenti. &korganizer; võimaldab hallata sündmusi ja ülesandeid, anda vajalikest asjadest märku, eksportida andmeid veebi, vahetada andmeid võrgus, kasutada grupitöö võimalusi, importida ja eksportida kalendrifaile ja veel palju muud.</para>
+<term>&korganizer;</term>
+ <listitem><para>Igati kohandatav päevakava korraldaja, mis kujutab endast isikliku info halduse kalendrikomponenti. &korganizer; võimaldab hallata sündmusi ja ülesandeid, anda vajalikest asjadest märku, eksportida andmeid veebi, vahetada andmeid võrgus, kasutada grupitöö võimalusi, importida ja eksportida kalendrifaile ja veel palju muud.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://korganizer.kde.org"
->http://korganizer.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/korganizer"
->&korganizer;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://korganizer.kde.org">http://korganizer.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/korganizer">&korganizer;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&aadressiraamat;</term>
- <listitem
-><para
->Kontaktide komponent. &aadressiraamat; võimaldab oma kontakte tõhusalt ja mugavalt hallata: neid saab hõlpsasti eksportida ja importida väga suurest hulgas muudest aadressiraamatute vormingutest, samuti liita andmed sujuvalt &kde; kiirsuhtlusrakendusega &kopete;. Lisaks sellele on toetatud kõikvõimalikud kodeeringud, mis lubab näha originaalis kas või sinu Jaapani sõprade andmeid. Samuti saab rakenduses kasutada väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
+<term>&aadressiraamat;</term>
+ <listitem><para>Kontaktide komponent. &aadressiraamat; võimaldab oma kontakte tõhusalt ja mugavalt hallata: neid saab hõlpsasti eksportida ja importida väga suurest hulgas muudest aadressiraamatute vormingutest, samuti liita andmed sujuvalt &kde; kiirsuhtlusrakendusega &kopete;. Lisaks sellele on toetatud kõikvõimalikud kodeeringud, mis lubab näha originaalis kas või sinu Jaapani sõprade andmeid. Samuti saab rakenduses kasutada väga mitmekülgset otsimistööriista.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php"
->http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kaddressbook"
->&kaddressbook;u käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php">http://pim.kde.org/components/kaddressbook.php</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kaddressbook">&kaddressbook;u käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&knotes;</term>
- <listitem
-><para
->Mugav tööriist kõigi oma digitaalsete märkmepaberite haldamiseks. Neid saab lasta näidata töölaual, <quote
->lohistada</quote
-> e-kirjadesse, trükkida või isegi vaadata siis, kui &kontact; on juba suletud.</para>
+<term>&knotes;</term>
+ <listitem><para>Mugav tööriist kõigi oma digitaalsete märkmepaberite haldamiseks. Neid saab lasta näidata töölaual, <quote>lohistada</quote> e-kirjadesse, trükkida või isegi vaadata siis, kui &kontact; on juba suletud.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php"
->http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/knotes"
->&knotes;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://pim.kde.org/components/knotes.php">http://pim.kde.org/components/knotes.php</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/knotes">&knotes;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&knode;</term>
- <listitem
-><para
->Uudistegruppide komponent. See vastab <acronym
->GNSKA</acronym
-> (The Good Net-Keeping Seal of Approval) reeglitele ning pakub <acronym
->MIME</acronym
-> ja mitme serveri kasutamise tuge.</para>
+<term>&knode;</term>
+ <listitem><para>Uudistegruppide komponent. See vastab <acronym>GNSKA</acronym> (The Good Net-Keeping Seal of Approval) reeglitele ning pakub <acronym>MIME</acronym> ja mitme serveri kasutamise tuge.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/"
->http://knode.sourceforge.net/</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/knode"
->&knode; käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://knode.sourceforge.net/">http://knode.sourceforge.net/</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/knode">&knode; käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&akregator;</term>
- <listitem
-><para
->Väike ja kiire rakendus, mis näitab uudistekanalite pakutavaid uudiseid. See toetab kõiki levinumaid <acronym
->RSS</acronym
-> ja <acronym
->Atom</acronym
->-uudistekanalite versioone. Kasulikeks lisavõimalusteks on otsing artiklite pealkirjades, võimalus paigutada kanaleid omaloodud kataloogidesse ning määrata arhiveerimise tingimusi.</para>
+<term>&akregator;</term>
+ <listitem><para>Väike ja kiire rakendus, mis näitab uudistekanalite pakutavaid uudiseid. See toetab kõiki levinumaid <acronym>RSS</acronym> ja <acronym>Atom</acronym>-uudistekanalite versioone. Kasulikeks lisavõimalusteks on otsing artiklite pealkirjades, võimalus paigutada kanaleid omaloodud kataloogidesse ning määrata arhiveerimise tingimusi.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net"
->http://akregator.sourceforge.net</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/akregator"
->&akregator;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://akregator.sourceforge.net">http://akregator.sourceforge.net</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/akregator">&akregator;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -463,115 +221,47 @@
</variablelist>
<itemizedlist>
-<title
->Lisainfo</title>
- <listitem
-><para
->Rohkem infot leiab aadressidelt <ulink url="http://kontact.kde.org"
->http://kontact.kde.org</ulink
-> ja <ulink url="http://tdepim.kde.org"
->http://tdepim.kde.org</ulink
->.</para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:kontact"
->&kontact;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+<title>Lisainfo</title>
+ <listitem><para>Rohkem infot leiab aadressidelt <ulink url="http://kontact.kde.org">http://kontact.kde.org</ulink> ja <ulink url="http://tdepim.kde.org">http://tdepim.kde.org</ulink>.</para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:kontact">&kontact;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="network-applications">
-<title
->Võrk</title>
+<title>Võrk</title>
-<para
->&kde; pakub mitmeid võrguga seotud rakendusi, millest mõnda allpool kirjeldame.</para>
+<para>&kde; pakub mitmeid võrguga seotud rakendusi, millest mõnda allpool kirjeldame.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&kopete;</term>
- <listitem
-><para
->Rohkete võimalustega suurepärane <acronym
->IM</acronym
->- ehk kiirsuhtlusklient, mis toetab arvukate protokollide kasutamist, sealhulgas <trademark class="registered"
->MSN</trademark
->, <trademark class="registered"
->Yahoo</trademark
-> ja <trademark class="registered"
->AIM</trademark
->. &kopete; võib tõmmata vestluskaaslaste näidatavaid pilte, määrata neile selliseid nimesid, nagu sina seda soovid, ning ühel ja samal ajal hoida töös mitmeid <acronym
->IM</acronym
->-seansse. &kopete; on väga hästi laiendatav ning pakub juba praegu rohkelt pluginaid, mis aitavad otsida varasemate vestluste ajaloos, tutvuda kasutajate statistikaga või ka panna iga kontakti kohta kirja teatud, sulle vajalikke märkmeid.</para>
+<term>&kopete;</term>
+ <listitem><para>Rohkete võimalustega suurepärane <acronym>IM</acronym>- ehk kiirsuhtlusklient, mis toetab arvukate protokollide kasutamist, sealhulgas <trademark class="registered">MSN</trademark>, <trademark class="registered">Yahoo</trademark> ja <trademark class="registered">AIM</trademark>. &kopete; võib tõmmata vestluskaaslaste näidatavaid pilte, määrata neile selliseid nimesid, nagu sina seda soovid, ning ühel ja samal ajal hoida töös mitmeid <acronym>IM</acronym>-seansse. &kopete; on väga hästi laiendatav ning pakub juba praegu rohkelt pluginaid, mis aitavad otsida varasemate vestluste ajaloos, tutvuda kasutajate statistikaga või ka panna iga kontakti kohta kirja teatud, sulle vajalikke märkmeid.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kopete.kde.org"
->http://kopete.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kopete"
->&kopete; käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kopete.kde.org">http://kopete.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kopete">&kopete; käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kdict;</term>
- <listitem
-><para
->Protokolli <acronym
->DICT</acronym
-> graafiline kasutajaliides (&GUI;). See lubab sul otsida sõnaraamatute andmebaasis sõna või väljendit ning näitab seejärel sobivaid tähendusi.</para>
+<term>&kdict;</term>
+ <listitem><para>Protokolli <acronym>DICT</acronym> graafiline kasutajaliides (&GUI;). See lubab sul otsida sõnaraamatute andmebaasis sõna või väljendit ning näitab seejärel sobivaid tähendusi.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kdict"
->&kdict;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><acronym
->DICT</acronym
->'i arendajate veebilehekülg: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict"
->http://www.dict.org/bin/Dict</ulink
->.</para
-></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kdict">&kdict;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><acronym>DICT</acronym>'i arendajate veebilehekülg: <ulink url="http://www.dict.org/bin/Dict">http://www.dict.org/bin/Dict</ulink>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kget;</term>
- <listitem
-><para
->Allalaadimiste haldur, mis töötab edukalt ka &konqueror;i sees. &kget; võimaldab allalaadimisi rühmitada, neid peatada ja taasalustada ning veel palju muud. </para>
+<term>&kget;</term>
+ <listitem><para>Allalaadimiste haldur, mis töötab edukalt ka &konqueror;i sees. &kget; võimaldab allalaadimisi rühmitada, neid peatada ja taasalustada ning veel palju muud. </para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/"
->http://kget.sourceforge.net</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kget"
->&kget;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kget.sourceforge.net/">http://kget.sourceforge.net</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kget">&kget;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
@@ -579,209 +269,90 @@
</variablelist>
<itemizedlist>
-<title
->Lisainfo</title>
- <listitem
-><para
->Veel mitmeid &kde; võrgurakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-network"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
-></listitem>
+<title>Lisainfo</title>
+ <listitem><para>Veel mitmeid &kde; võrgurakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-network"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="office-applications">
-<title
->Kontoritöö</title>
+<title>Kontoritöö</title>
-<para
->Selle alla kuuluvad kõik &koffice;'i rakendused. Neist annab ülevaate <xref linkend="tde-office-components"/>.</para>
+<para>Selle alla kuuluvad kõik &koffice;'i rakendused. Neist annab ülevaate <xref linkend="tde-office-components"/>.</para>
</sect1>
<sect1 id="graphics-applications">
-<title
->Graafika</title>
+<title>Graafika</title>
-<para
->&kde; pakub mitmeid graafikaga seonduvaid rakendusi alates <acronym
->PDF</acronym
->-failide näitajatest kuni ekraanipiltide tegemiseks mõeldud rakendusteni. Allpool kirjeldame neist mõningaid.</para>
+<para>&kde; pakub mitmeid graafikaga seonduvaid rakendusi alates <acronym>PDF</acronym>-failide näitajatest kuni ekraanipiltide tegemiseks mõeldud rakendusteni. Allpool kirjeldame neist mõningaid.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><application
->KColorEdit</application
-></term>
- <listitem
-><para
->Väike ja mugav rakendus värvipalettide redigeerimiseks, aga ka värvide valimiseks ja neile nime andmiseks. Värve saab valida nende <acronym
->RGB</acronym
-> kuueteistkümnendkoodi järgi, tohutu hulga rakenduse pakutavate erinevate värvide seast või ka vajalikku värvi otse oma töölaualt haarates.</para>
+<term><application>KColorEdit</application></term>
+ <listitem><para>Väike ja mugav rakendus värvipalettide redigeerimiseks, aga ka värvide valimiseks ja neile nime andmiseks. Värve saab valida nende <acronym>RGB</acronym> kuueteistkümnendkoodi järgi, tohutu hulga rakenduse pakutavate erinevate värvide seast või ka vajalikku värvi otse oma töölaualt haarates.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kcoloredit"
-><application
->KColorEdit</application
->i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kcoloredit"><application>KColorEdit</application>i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->KPDF</application
-></term>
- <listitem
-><para
->&kde; võimas <acronym
->PDF</acronym
->-failide näitaja, mille aluseks on <application
->xpdf</application
->. <application
->KPDF</application
-> võimaldab mitmel moel dokumentides otsida (standardne otsimisdialoog, pisipiltide filtreerimine jne.) ning pakub veel mitmeid võimalusi, näiteks dokumentide ettelugemine.</para>
+<term><application>KPDF</application></term>
+ <listitem><para>&kde; võimas <acronym>PDF</acronym>-failide näitaja, mille aluseks on <application>xpdf</application>. <application>KPDF</application> võimaldab mitmel moel dokumentides otsida (standardne otsimisdialoog, pisipiltide filtreerimine jne.) ning pakub veel mitmeid võimalusi, näiteks dokumentide ettelugemine.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kpdf.kde.org"
->http://kpdf.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kpdf"
-><application
->KPDF</application
-> käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kpdf.kde.org">http://kpdf.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kpdf"><application>KPDF</application> käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><application
->KView</application
-></term>
- <listitem
-><para
->Pildinäitaja, mis toetab paljusid pildifailide tüüpe, sealhulgas <acronym
->JPEG</acronym
->, <acronym
->GIF</acronym
->, <acronym
->PNG</acronym
->, <acronym
->TIFF</acronym
-> ja veel paljusid teisi. <application
->Kview</application
-> on täielikult lõimitud ülejäänud &kde;ga ning seda saab kasutada näiteks &konqueror;is, et vaadata pildifaile oma kõvakettal või ka <acronym
->FTP</acronym
->- või veebiserveris, mida võimaldab &URL;-i avamise tugi. Lisaks sellele saab pilte teatud elementaarsel moel töödelda, näiteks suurendada või vähendada, pöörata ja peegeldada. </para>
+<term><application>KView</application></term>
+ <listitem><para>Pildinäitaja, mis toetab paljusid pildifailide tüüpe, sealhulgas <acronym>JPEG</acronym>, <acronym>GIF</acronym>, <acronym>PNG</acronym>, <acronym>TIFF</acronym> ja veel paljusid teisi. <application>Kview</application> on täielikult lõimitud ülejäänud &kde;ga ning seda saab kasutada näiteks &konqueror;is, et vaadata pildifaile oma kõvakettal või ka <acronym>FTP</acronym>- või veebiserveris, mida võimaldab &URL;-i avamise tugi. Lisaks sellele saab pilte teatud elementaarsel moel töödelda, näiteks suurendada või vähendada, pöörata ja peegeldada. </para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/"
->http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kview"
-><application
->KView</application
-> käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/">http://www.ph.unimelb.edu.au/~ssk/kde/kview/</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kview"><application>KView</application> käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&ksnapshot;</term>
- <listitem
-><para
->Rakendus ekraanipiltide tegemiseks. See võib jäädvustada kogu töölaua, konkreetse akna või valitud piirkonna. Pilte saab salvestada mitmesse vormingusse, sealhulgas <acronym
->JPG</acronym
-> ja <acronym
->PNG</acronym
->.</para>
+<term>&ksnapshot;</term>
+ <listitem><para>Rakendus ekraanipiltide tegemiseks. See võib jäädvustada kogu töölaua, konkreetse akna või valitud piirkonna. Pilte saab salvestada mitmesse vormingusse, sealhulgas <acronym>JPG</acronym> ja <acronym>PNG</acronym>.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/"
->http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/ksnapshot"
->&ksnapshot;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/">http://www.ipso-facto.demon.co.uk/ksnapshot/</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/ksnapshot">&ksnapshot;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kolourpaint;</term>
- <listitem
-><para
->Lihtne ja hõlpsasti kasutatav joonistamisrakendus, mille abil saab ise joonistada (näiteks diagramme teha või ka vabakäejoonistusi valmistada), pilte töödelda ning ikoone muuta. </para>
+<term>&kolourpaint;</term>
+ <listitem><para>Lihtne ja hõlpsasti kasutatav joonistamisrakendus, mille abil saab ise joonistada (näiteks diagramme teha või ka vabakäejoonistusi valmistada), pilte töödelda ning ikoone muuta. </para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net"
->http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kolourpaint"
->&kolourpaint;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net">http://kolourpaint.sourceforge.net</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kolourpaint">&kolourpaint;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kooka;</term>
- <listitem
-><para
->Asjalik skaneerimisrakendus kooka; aitab sul edukalt toime tulla enamiku oluliste skaneerimisparameetrite määramisega, leida salvestamiseks sobiliku pildifaili vormingu ning hallata skaneeritud pilte.</para>
+<term>&kooka;</term>
+ <listitem><para>Asjalik skaneerimisrakendus kooka; aitab sul edukalt toime tulla enamiku oluliste skaneerimisparameetrite määramisega, leida salvestamiseks sobiliku pildifaili vormingu ning hallata skaneeritud pilte.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://kooka.kde.org"
->http://kooka.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kooka"
->&kooka; käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://kooka.kde.org">http://kooka.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kooka">&kooka; käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -789,100 +360,46 @@
</variablelist>
<itemizedlist>
-<title
->Lisainfo</title>
- <listitem
-><para
->Veel mitmeid &kde; graafikarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-graphics"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
-></listitem>
+<title>Lisainfo</title>
+ <listitem><para>Veel mitmeid &kde; graafikarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-graphics"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="multimedia-applications">
-<title
->Multimeedia</title>
+<title>Multimeedia</title>
-<para
->Toome allpool ära mõne multimeediarakenduse lühikirjelduse.</para>
+<para>Toome allpool ära mõne multimeediarakenduse lühikirjelduse.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->&juk;</term>
- <listitem
-><para
->&kde; hõlpsasti kasutatav muusikamängija. &juk; seab rõhu esitusnimekirjale ja metaandmetele, mis lubab kiiresti leida vajalikud asjad dünaamilistes esitusnimekirjades. Mõned omadused: &CD; kaanepiltide tõmbamine <trademark class="registered"
->Google</trademark
-> piltide seast, koostöös <application
->MusicBrainz</application
->'iga failide tuvastamine interneti abil, mitme audiotaustaprogrammi kasutamise võimalus, sealhulgas &arts;, <application
->GStreamer</application
-> ja <application
->aKode</application
->. </para>
+<term>&juk;</term>
+ <listitem><para>&kde; hõlpsasti kasutatav muusikamängija. &juk; seab rõhu esitusnimekirjale ja metaandmetele, mis lubab kiiresti leida vajalikud asjad dünaamilistes esitusnimekirjades. Mõned omadused: &CD; kaanepiltide tõmbamine <trademark class="registered">Google</trademark> piltide seast, koostöös <application>MusicBrainz</application>'iga failide tuvastamine interneti abil, mitme audiotaustaprogrammi kasutamise võimalus, sealhulgas &arts;, <application>GStreamer</application> ja <application>aKode</application>. </para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html"
->http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/juk"
->&juk;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html">http://developer.kde.org/~wheeler/juk.html</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/juk">&juk;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&kmix;</term>
- <listitem
-><para
->See rakendus lubab muuta helikaardi helitugevust ning toetab mitme audiodraiveri kasutamist. Iga mikseriseadet tähistab helitugevuse liugur, samuti on võimalik konkreetseid mikseriseadmeid summutada ja veel üht-teist teha.</para>
+<term>&kmix;</term>
+ <listitem><para>See rakendus lubab muuta helikaardi helitugevust ning toetab mitme audiodraiveri kasutamist. Iga mikseriseadet tähistab helitugevuse liugur, samuti on võimalik konkreetseid mikseriseadmeid summutada ja veel üht-teist teha.</para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/kmix"
->&kmix;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/kmix">&kmix;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->&noatun;</term>
- <listitem
-><para
->Meediamängija, millele ei ole võõrad <acronym
->WAV</acronym
->-, <application
->Ogg Vorbis</application
->- ega ka DivX kodeeringus <acronym
->AVI</acronym
->- ja muud meediafailide vormingud. &noatun; lubab kasutada mitmesuguseid audioefekte, graafilist ekvalaiserit, paljusid pluginaid, töötab võrgus ning laseb oma välimust igati kohandada. </para>
+<term>&noatun;</term>
+ <listitem><para>Meediamängija, millele ei ole võõrad <acronym>WAV</acronym>-, <application>Ogg Vorbis</application>- ega ka DivX kodeeringus <acronym>AVI</acronym>- ja muud meediafailide vormingud. &noatun; lubab kasutada mitmesuguseid audioefekte, graafilist ekvalaiserit, paljusid pluginaid, töötab võrgus ning laseb oma välimust igati kohandada. </para>
<itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Veebilehekülg: <ulink url="http://noatun.kde.org"
->http://noatun.kde.org</ulink
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><ulink url="help:/noatun"
->&noatun;i käsiraamat</ulink
-></para
-></listitem>
+ <listitem><para>Veebilehekülg: <ulink url="http://noatun.kde.org">http://noatun.kde.org</ulink></para></listitem>
+ <listitem><para><ulink url="help:/noatun">&noatun;i käsiraamat</ulink></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -890,12 +407,8 @@
</variablelist>
<itemizedlist>
-<title
->Lisainfo</title>
- <listitem
-><para
->Veel mitmeid &kde; multimeediarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-multimedia"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para
-></listitem>
+<title>Lisainfo</title>
+ <listitem><para>Veel mitmeid &kde; multimeediarakendusi pakub &kde; niinimetatud Extragear: vaata <xref linkend="extragear-multimedia"/> (<xref linkend="extragear-components"/> alajaotus).</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>