summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook348
1 files changed, 63 insertions, 285 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook
index b7d6b074d57..f1c1ad0d3dd 100644
--- a/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook
+++ b/tde-i18n-et/docs/tdegames/konquest/index.docbook
@@ -1,351 +1,146 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konquest;">
- <!ENTITY package "tdegames"
->
+ <!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&konquest;i käsiraamat</title>
+<title>&konquest;i käsiraamat</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Nicholas</firstname
-> <surname
->Robbins</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Nicholas.Robbins.mail;</address>
+<author><firstname>Nicholas</firstname> <surname>Robbins</surname> <affiliation> <address>&Nicholas.Robbins.mail;</address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marek</firstname
-><surname
->Laane</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->bald@starman.ee</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tõlge eesti keelde</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Russ</firstname
-> <surname
->Steffen</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Russ.Steffen.mail;</address
-></affiliation>
-<contrib
->Arendaja</contrib>
+<othercredit role="developer"><firstname>Russ</firstname> <surname>Steffen</surname> <affiliation> <address>&Russ.Steffen.mail;</address></affiliation>
+<contrib>Arendaja</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
->&Lauri.Watts.mail;</address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
-<contrib
->Korrigeerija</contrib>
+<contrib>Korrigeerija</contrib>
</othercredit>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Nicholas Robbins</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Nicholas Robbins</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-12-16</date>
-<releaseinfo
->1.1</releaseinfo>
+<date>2005-12-16</date>
+<releaseinfo>1.1</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&konquest; on imeliselt keerukas universumi valitsemise (või, kui soovid, ka vallutamise :-) mäng.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&konquest; on imeliselt keerukas universumi valitsemise (või, kui soovid, ka vallutamise :-) mäng.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Konquest</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Konquest</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Sissejuhatus</title>
+<title>Sissejuhatus</title>
-<para
->See on mitme mängijaga strateegiamängu <application
->Gnu-Lactic &konquest;</application
-> &kde; versioon. Mängu eesmärk on laiendada oma tähtedevahelist impeeriumi kogu galaktikale ning mõistagi vahepeal hävitada kõik ettejäävad konkurendid.</para>
+<para>See on mitme mängijaga strateegiamängu <application>Gnu-Lactic &konquest;</application> &kde; versioon. Mängu eesmärk on laiendada oma tähtedevahelist impeeriumi kogu galaktikale ning mõistagi vahepeal hävitada kõik ettejäävad konkurendid.</para>
</chapter>
<chapter id="using-konquest">
-<title
->&konquest;i kasutamine</title>
+<title>&konquest;i kasutamine</title>
<sect1 id="konquest-features">
-<title
->&konquest;i võimalused</title>
+<title>&konquest;i võimalused</title>
-<para
->Tõeliselt köitev universumi valitsemise mäng. </para>
+<para>Tõeliselt köitev universumi valitsemise mäng. </para>
</sect1>
<sect1 id="configuration">
-<title
->Seadistamine</title>
+<title>Seadistamine</title>
-<para
->&konquest;i käivitamisel avaneb esmalt seadistuste aken. Seal tuleb sisestada mängijate nimed, määrata, mitu planeeti mängus on ja mitu käiku mäng kestab. (Ära muretse, käike saab hiljem juurde lisada.) Võid ka keelata kaardi näitamise, kui sulle praegune galaktika kohe kuidagi ei meeldi. Seejärel vajuta nuppu <guibutton
->OK</guibutton
->.</para>
+<para>&konquest;i käivitamisel avaneb esmalt seadistuste aken. Seal tuleb sisestada mängijate nimed, määrata, mitu planeeti mängus on ja mitu käiku mäng kestab. (Ära muretse, käike saab hiljem juurde lisada.) Võid ka keelata kaardi näitamise, kui sulle praegune galaktika kohe kuidagi ei meeldi. Seejärel vajuta nuppu <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Käskude seletused</title>
+<title>Käskude seletused</title>
<sect1 id="konquest-mainwindow">
-<title
->&konquest;i peaaken</title>
-
-<para
->Planeedi staatuse indikaator (suur must kast) on allikas, kust saad ammutada infot olukorra kohta Galaktikas. Sinu luurajad annavad teavet konkurentide kontrolli all olevate planeetide, kuid mitte pärismaalaste võimualuste planeetide kohta. Näidatav info on järgmine: <guilabel
->planeedi nimi</guilabel
->, <guilabel
->omanik</guilabel
->, <guilabel
->tootmise</guilabel
-> tase, laevastiku tugevus (<guilabel
->laevu</guilabel
-> ja <guilabel
->tapatõhusus</guilabel
->).</para>
-
-<para
-><guilabel
->Tootmise</guilabel
-> tase on laevade arv, mida planeet suudab ühe käiguga toota. Laevastiku tugevus näitab parajasti planeedil viibivate <guilabel
->laev</guilabel
->ade arvu. <guilabel
->Tapatõhusus</guilabel
-> aga mõõdab on antud planeedil toodetavate laevade tõhusust. Ründelaevastik saab omaks lähteplaneedi tapatõhususe, kaitselaevastik selle planeedi tapatõhususe, mida nad kaitsevad.</para>
+<title>&konquest;i peaaken</title>
+
+<para>Planeedi staatuse indikaator (suur must kast) on allikas, kust saad ammutada infot olukorra kohta Galaktikas. Sinu luurajad annavad teavet konkurentide kontrolli all olevate planeetide, kuid mitte pärismaalaste võimualuste planeetide kohta. Näidatav info on järgmine: <guilabel>planeedi nimi</guilabel>, <guilabel>omanik</guilabel>, <guilabel>tootmise</guilabel> tase, laevastiku tugevus (<guilabel>laevu</guilabel> ja <guilabel>tapatõhusus</guilabel>).</para>
+
+<para><guilabel>Tootmise</guilabel> tase on laevade arv, mida planeet suudab ühe käiguga toota. Laevastiku tugevus näitab parajasti planeedil viibivate <guilabel>laev</guilabel>ade arvu. <guilabel>Tapatõhusus</guilabel> aga mõõdab on antud planeedil toodetavate laevade tõhusust. Ründelaevastik saab omaks lähteplaneedi tapatõhususe, kaitselaevastik selle planeedi tapatõhususe, mida nad kaitsevad.</para>
<sect2>
-<title
->Menüü <guimenu
->Mäng</guimenu
-></title>
+<title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Uus</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Käivitab uue mängu.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Käivitab uue mängu.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->End</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Mängu lõpp</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Lõpetab aktiivse mängu ilma &konquest;i sulgemata</action
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Mängu lõpp</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Lõpetab aktiivse mängu ilma &konquest;i sulgemata</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Mõõda kaugust</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Klõpsa &HVN;ga kahel planeedil nendevahelise kauguse nägemiseks.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Mõõda kaugust</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Klõpsa &HVN;ga kahel planeedil nendevahelise kauguse nägemiseks.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Näita seisu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Avab</action
-> akna, kus näeb kõigi mängijate üksikasjalikku seisu</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita seisu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Avab</action> akna, kus näeb kõigi mängijate üksikasjalikku seisu</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Laevastiku ülevaade</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Avab</action
-> akna, kus näeb kõigi laevastike üksikasjalikku infot</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Laevastiku ülevaade</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Avab</action> akna, kus näeb kõigi laevastike üksikasjalikku infot</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Mäng</guimenu
-> <guimenuitem
->Välju</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Lõpetab mängu.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Lõpetab mängu.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="settings-menu">
-<title
->Menüü <guimenu
->Seadistused</guimenu
-></title>
+<title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistariba näitamine</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistariba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Lülitab</action
-> tööriistariba näitamise sisse või välja.</para>
+<para><action>Lülitab</action> tööriistariba näitamise sisse või välja.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Avab</action
-> &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is kasutatavaid kiirklahve.</para>
+<para><action>Avab</action> &kde; standardse kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is kasutatavaid kiirklahve.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Seadistused</guimenu
-> <guimenuitem
->Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is tööriistariba ikoone.</para>
+<para>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi, kus saab muuta &konquest;is tööriistariba ikoone.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -354,10 +149,7 @@
<sect2>
-<title
->Menüü <guimenu
->Abi</guimenu
-></title>
+<title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
@@ -365,49 +157,35 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Autorid ja litsents</title>
+<title>Autorid ja litsents</title>
-<para
->&konquest;</para>
+<para>&konquest;</para>
-<para
->&GNU;-Lactic Conquesti projekt, &kde; versioon: &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>
+<para>&GNU;-Lactic Conquesti projekt, &kde; versioon: &Russ.Steffen;, &Russ.Steffen.mail;.</para>
-<para
->Autoriõigus &copy; 1998: &GNU;-Lactic Conquest Project </para>
+<para>Autoriõigus &copy; 1998: &GNU;-Lactic Conquest Project </para>
-<para
->Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para>
+<para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000: Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;</para>
-<para
->Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
->bald@starman.ee</email
-></para
->
+<para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Paigaldamine</title>
+<title>Paigaldamine</title>
<sect1 id="getting-konquest">
-<title
->&konquest;i hankimine</title>
+<title>&konquest;i hankimine</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Nõuded</title>
+<title>Nõuded</title>
-<para
->&konquest;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0. Samuti on soovitatav X server resolutsiooniga üle 8 bpp, sest planeetide kujutamiseks peaks lahutusvõime suhteliselt korralik olema. </para>
+<para>&konquest;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.0. Samuti on soovitatav X server resolutsiooniga üle 8 bpp, sest planeetide kujutamiseks peaks lahutusvõime suhteliselt korralik olema. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompileerimine ja paigaldamine</title>
+<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>