diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook | 249 |
1 files changed, 0 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook b/tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook deleted file mode 100644 index 6b29d8cc21f..00000000000 --- a/tde-i18n-et/docs/tdelibs/kspell/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" ?> -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kappname "&kspell;"> - <!ENTITY % Estonian "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> -]> - -<book lang="&language;"> - -<bookinfo> -<title ->&kspell;i käsiraamat</title> - -<authorgroup> -<author ->&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marek</firstname -><surname ->Laane</surname -><affiliation -><address -><email ->bald@starman.ee</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tõlge eesti keelde</contrib -></othercredit -> - -</authorgroup> - -<date ->2003-02-24</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> -<abstract> -<para ->&kspell; on õigekirja kontrollija, mida kasutavad mitmed &kde; rakendused, näiteks &kate;, &kmail; ja &kword;. See on <application ->rahvusvahelise ISpelli</application -> ja <application ->ASpelli</application -> graafiline kasutajaliides (&GUI;).</para> - -</abstract> -<keywordset> -<keyword ->õigekiri</keyword> -<keyword ->õigekirja kontroll</keyword> -<keyword ->kspell</keyword> -<keyword ->ispell</keyword> -<keyword ->aspell</keyword> -<keyword ->kontroll</keyword> -<keyword ->kontrollija</keyword> -<keyword ->KDE</keyword> -</keywordset> -</bookinfo> - -<chapter id="misspelled-word-dialog"> -<title ->Valesti kirjutatud sõna dialoog</title> - -<!-- This one might need a paragraph of its own) --> -<para ->(Kui <application ->ISpell</application -> ei ole paigaldatud, saab selle hankida <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html" ->rahvusvahelise ISpelli koduleheküljelt</ulink ->. ASpelli saab hankida <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/" ->ASpelli koduleheküljelt</ulink ->.) </para> - -<sect1 id="general-use"> -<title ->Kasutamisest üldiselt</title> - -<para -><anchor id="spelldlg"/> Dialoogi ülemine rida näitab dokumendis leitud tõenäoliselt valesti kirjutatud sõna. &kspell; püüab sellele leida sobiva asenduse. Võimaluse korral leitakse neid isegi mitu. Parim võimalus on näha paremal pealdise all <guilabel ->Asendus:</guilabel ->. Kui see sobib, klõpsa nupul <guibutton ->Asenda</guibutton ->. Sõna võib valida ka loendist <guilabel ->Soovitused</guilabel -> ning seejärel klõpsata valesti kirjutatud sõna asendamiseks valituga nupul <guibutton ->Asenda</guibutton ->.</para> - -<para ->Algupärase vormi säilitamiseks klõpsa nupul <guilabel ->Ignoreeri</guilabel ->.</para> - -<para ->Õigekirja kontrolli peatamiseks -- säilitades juba tehtud muudatused -- klõpsa nupul <guibutton ->Peata</guibutton ->.</para> - -<para ->Õigekirja kontrolli peatamiseks ning juba tehtud muudatuste tühistamiseks klõpsa nupul <guibutton ->Loobu</guibutton ->.</para> - -<para ->Klõps nupul <guibutton ->Asenda kõik</guibutton -> toimib iseenesest samamoodi nagu klõps nupul <guibutton ->Asenda</guibutton ->, kuid see asendab valesti kirjutatud sõna valitud sõnaga ka siis, kui see peaks dokumendis uuesti esinema.</para> - -<para ->Klõps nupul <guibutton ->Ignoreeri kõiki</guibutton -> annab korralduse ignoreerida arvatavalt valesti kirjutatud sõna nii praegu kui selle kõigil järgnevatel esinemiskordadel.</para> - -<para ->Klõps nupul <guibutton ->Lisa</guibutton -> lisab arvatavalt valesti kirjutatud sõna isiklikku sõnaraamatusse (see on lahus algsest süsteemsest sõnaraamatust, nii et sinu lisandusi teised kasutajad ei näe).</para> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="configuration-dialog"> -<title ->Seadistustedialoog </title> -<anchor id="configuration"/> - -<sect1 id="dictionaries"> -<title ->Sõnaraamatud</title> - -<para ->Siin saab paigaldatud sõnaraamatute nimekirjast valida selle, mida kasutada õigekirja kontrollil.</para> -</sect1> - -<sect1 id="encodings"> -<title ->Kodeeringud</title> - -<para ->Kõige sagedamini kasutatavad kodeeringud on: <variablelist> -<varlistentry> -<term ->US-ASCII</term> -<listitem> -<para ->See on inglisekeelse teksti kodeering.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->ISO-8859-1</term> -<listitem> -<para ->Kasutatakse Lääne-Euroopa keelte puhul.</para> -</listitem> -</varlistentry> -<varlistentry> -<term ->UTF-8</term> -<listitem> -<para ->Unicode kodeering, mida saab kasutada peaaegu iga keele puhul, kui süsteemi on vaid vastav font paigaldatud.</para> -</listitem> -</varlistentry> -</variablelist> -</para> - -<para ->Valida tasuks selline, mis sobib kokku süsteemis kasutatava kodeeringuga. Mõnel juhul võib sõnaraamat toetada enam kui üht kodeeringut. Sõnaraamat võib näiteks tunnistada rõhumärgiga tähti, kui valitud on <guilabel ->ISO-8859-1</guilabel ->, kuid samas tunnistada meilistiilis märgikombinatsioone (näiteks <literal ->'a</literal -> aktsendiga <literal ->a</literal -> tähistusena), kui valitud on <guilabel ->US-ASCII</guilabel ->. Lähemalt uuri seda oma sõnaraamatu abifailidest.</para> -</sect1> - -<sect1 id="spell-checking-client"> -<title ->Õigekirja kontrolli klient</title> - -<para ->&kspell;i õigekirja kontrolli taustarakenduseks saab valida <application ->ISpell</application ->i või <application ->ASpell</application ->i. <application ->ISpell</application -> on levinum ja võib-olla ka parema rahvusvahelise toega, <application ->ASpell</application -> aga on samuti muutunud üha populaarsemaks ning suudab väidetavalt pakkuda paremaid asendussoovitusi.</para> -</sect1> - -<sect1 id="other"> -<title ->Muu</title> - -<para ->On soovitatav mitte muuta kaht esimest võimalust, kui sa ei ole just põhjalikult tutvunud rahvusvahelise <application ->ISpell</application -> i man-leheküljega.</para> -</sect1> -</chapter> - -<chapter id="contact-information"> -<title ->Kontaktinfo</title> - -<para ->Lähemat infot &kspell;i kohta leiab <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell" ->&kspell;i koduleheküljelt</ulink ->. Eriti saab sealt infot &kspell;i C++ klassi programmeerimise kohta.</para> - -<para ->Küsimusi ja/või kommentaare saab saata autorile/hooldajale aadressil &David.Sweet.mail;.</para> - -<para ->Dokumentatsiooni autoriõigus © 2003: &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para> - -<para ->Tõlge eesti keelde Marek Laane <email ->bald@starman.ee</email -></para -> -&underFDL; </chapter> -&documentation.index; -</book> -<!-- -Local Variables: -mode: sgml -sgml-omittag: nil -sgml-shorttag: t -sgml-general-insert-case: lower -End: ---> - |