summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po2294
1 files changed, 2294 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..250ba43cfbd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2294 @@
+# translation of cupsdconf.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-25 18:51+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "ACL aadress"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Luba"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Keela"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Tüüp:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Aadress:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Saada"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Edastamine"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Pollimine"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Kust:"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Kuhu:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Lehitsemise aadress"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveri nimi (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sinu serveri nimi, nagu sa tahad, et seda kogu maailm tunneks.\n"
+"Vaikimisi kasutab CUPS süsteemi nime.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Määramaks klientide kasutatavat vaikeserverit vaata faili client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: minuserver.domeen.ee</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveri administraator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"E-posti aadress, kuhu pöörduda igasuguste kaebuste või probleemidega.\n"
+"Vaikimisi kasutab CUPS aadressi \"root@serveri_nimi\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: root@minuserver.ee</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kasutamise logi (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kui selle alguses ei seisa /, eeldatakse see olevat\n"
+"suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutada võib ka erinime <b>syslog</b> saatmaks\n"
+"väljundi syslog faili või deemonile.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Andmete kataloog (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"CUPS andmefailide juurkataloog.\n"
+"Vaikimisi /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vaikekooditabel (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutatav vaikekooditabel. Kui see ei ole määratud,\n"
+"kasutatakse vaikimisi utf-8. Märkus: seda saab ka tühistada\n"
+"HTML dokumentides...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vaikekeel (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi keel, kui lehitseja ei ole teisiti määranud.\n"
+"Mittemääramise korral kasutatakse süsteemi keeleseadistust.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: et</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Dokumentide kataloog (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pakutavate HTTP dokumentide juurkataloog.\n"
+"Vaikimisi on see rakenduse alamkataloog.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Vealogi (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Vigade logifail. Kui selle alguses ei seisa /,\n"
+"eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutada võib ka erinime <b>syslog</b>, et saata väljund syslog faili\n"
+"või deemonile.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Fontide asukoht (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kõigi fondifailide asukoht (praegu ainult pstoraster jaoks).\n"
+"Vaikimisi /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Logitase (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab faili ErrorLog logitavate teadete hulga ja võib olla\n"
+"järgmiste väärtustega:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>üksikasjalik silumisinfo</i>: Logitakse kõik.</li>\n"
+"<li><i>silumisinfo</i>: Logitakse peaaegu kõik.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Logitakse kõik soovid ja olekumuutused.</li>\n"
+"<li><i>hoiatus</i>: Logitakse vead ja hoiatused.</li>\n"
+"<li><i>viga</i>: Logitakse ainult vead.</li>\n"
+"<li><i>puudub</i>: Üldse ei logita.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: info</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. logisuurus (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab iga logifaili maksimaalse suuruse enne seda, kui hakatakse\n"
+"vanemaid kirjeid kustutama. Vaikimisi 1048576 (1MB).\n"
+"Määra 0 kustutamise vältimiseks.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehtede logi (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kui selle alguses ei seisa /,\n"
+"eeldatakse see olevat suhteline serveri juurkataloogi suhtes. Vaikimisi\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutada võib ka erinime <b>syslog</b>, et saata väljund syslog faili või\n"
+"deemonile.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tööde ajaloo säilitamine (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab, kas säilitada töö ajalugu või mitte pärast seda, kui töö\n"
+"on lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Jah'.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Jah</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Töö failide säilitamine (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab, kas säilitada töö failid pärast seda, kui töö on\n"
+"lõpetatud, peatatud või tühistatud. Vaikimisi 'Ei'.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Ei</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Printcap fail (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Printcap faili nimi. Vaikimisi failinimi puudub. Jäta see\n"
+"tühjaks, kui sa ei soovi genereerida printcap faili.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Soovide kataloog (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kataloog, kuhu salvestatakse töösoovide failid.\n"
+"Vaikimisi: /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kaugadministraator (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutaja nimi, kellel on õigus autentimata ligipääsuks\n"
+"kaugsüsteemist. Vaikimisi \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveri käivitusfailid (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korraldaja käivitusfailide juurkataloog.\n"
+"Vaikimisi: /usr/lib/cups või /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serveri failid (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Korraldaja juurkataloog.\n"
+"Vaikimisi: /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kasutaja (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutaja, kelle all server töötab. Normaalselt peaks see\n"
+"olema <b>lp</b>, kuid võimalik on vajaduse korral seadistada kõik ka\n"
+"mõnele teisele kasutajale.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: serveri peab esmalt käivitama administraator, et see toetaks\n"
+"vaikimisi IPP porti 631. Iga välise rakenduse korral muudab see\n"
+"kasutajaid...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Grupp (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupp, mille all server töötab. Normaalselt peaks see\n"
+"olema <b>sys</b>, kuid vajaduse korral võib selle seadistada\n"
+"ka teistele gruppidele.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>RIP vahemälu (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Mäluhulk, mida iga RIP võib kasutada bittrasterite vahemäluks.\n"
+"Väärtus võib olla iga täisarv, millele järgneb \"k\" kilobaitide,\n"
+"\"m\" megabaitide, \"g\" gigabaitide või \"t\" klotside (1 klots =\n"
+"256x256 pikslit) tähistamiseks. Vaikimisi: \"8m\" (8 megabaiti).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ajutised failid (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kataloog, kus hoida ajutisi faile. Ülal määratud kasutajal peab olema\n"
+"õigus sellesse kataloogi kirjutada! Vaikimisi \"/var/spool/cups/tmp\" või\n"
+"TMPDIR keskkonnamuutuja väärtus.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Filtri limiit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab ühekorraga töötada võivate filtrite arvu. 0 tähendab, et\n"
+"limiiti ei ole. Tüüpiline töö võib vajada filtri limiidiks väärtust vähemalt\n"
+"200. Limiit, mis on väiksem kui minimaalne nõutav, sunnib\n"
+"tööd trükkima otsekohe või niipea, kui see on võimalik.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikelimiit on 0 (limiidita).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Jälgi (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pordid/aadressid, mida jälgida. Vaikimisi port 631 on reserveeritud\n"
+"internetitrükkimise protokollile (IPP) ja seepärast ka on see siin.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Sul võib siiski olla mitu jälgimisrida, et hoida silm peal enam kui ühel\n"
+"pordil või aadressil või piirata ligipääsu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: Õnnetuseks ei toeta enamik brausereid krüptimiseks TLS või\n"
+"HTTP uuendusi. Kui soovid kasutada veebipõhist krüptimist, peaksid\n"
+"tõenäoliselt jälgima porti 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 631, minuserver:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Serverinime otsing (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas esitada päring IP aadressidele kvalifitseeritud\n"
+"serverinime saamiseks või mitte. Vaikimisi on see väljas töökiiruse "
+"kaalutlustel...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Sees</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Hoitakse elus (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas toetada \"ühendust hoitakse elus\" võimalust või mitte.\n"
+"Vaikimisi on see sees.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Sees</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>\"Hoitakse elus\" aegumine (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aeg (sekundites), pärast mida elus hoitud ühendused\n"
+"automaatselt suletakse. Vaikimisi 60 sekundit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. kliente (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab, kui palju kliente üheaegselt teenindatakse.\n"
+"Vaikimisi 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. soovi suurus (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kontrollib HTTP soovide ja trükitavate failide maksimaalset suurust.\n"
+"0 tähendab selle võimaluse väljalülitamist (vaikimisi ongi 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kliendi aegumine (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aeg (sekundites), pärast mida soov aegub. Vaikimisi 300 sekundit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise kasutamine (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas <b<kuulata</b> teiste CUPS serverite \n"
+"printerite infot või mitte. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi sees.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: et <b>saata</b> lehitsemise infot\n"
+"sellelt CUPS serverist kohtvõrku, tuleb määrata\n"
+"kehtiv <i>Lehitsemise aadress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Sees</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lühinimede kasutamine (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab, kas kasutada või mitte kaugprinterite \"lühendeid\"\n"
+"(nt. \"printer\", mitte \"printer@server\"). Vaikimisi lubatud.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: Jah</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise aadressid (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab kasutatavad leviteateaadressid. Vaikimisi\n"
+"levitatakse lehitsemise info kõigile aktiivsetele masinatele.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: HP-UX 10.20 ja varasemad ei tule leviteadetega korralikult toime,\n"
+"kui sul ei ole just klass A, B, C või D võrgumaski (so ilma CIDR toetuseta).</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise lubamine/keelamine (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Lehitsemise lubamine</u>: määrab aadressi maski lubamaks sissetulevaid\n"
+"lehitsemispakette. Vaikimisi lubatakse pakette kõigilt aadressidelt.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>Lehitsemise keelamine</u>: määrab aadressi maski keelamaks sissetulevaid\n"
+"lehitsemispakette. Vaikimisi ei keelata ühegi aadressi pakette.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nii \"Lehitsemise lubamine\" kui \"Lehitsemise keelamine\" tunnustavad "
+"aadresside\n"
+"puhul järgmisi võtmeid:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Kõik\n"
+"Puudub\n"
+"*.domeen.ee\n"
+".domeen.ee\n"
+"server.domeen.ee\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Serveri/domeeninime piirangud rakenduvad ainult siis, kui sisse on lülitatud\n"
+"serverinime otsing!</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise intervall (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aeg sekundites kahe lehitsemise vahel. Vaikimisi on see\n"
+"30 sekundit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: lehitsemise info saadetakse ka iga kord, kui muutub printeri olek,\n"
+"mistõttu see väärtus kujutab endast maksimaalset vahemikku.</p>\n"
+"<p>\n"
+"0 tähendab, et leviteateid enam välja ei lähe ja sinu kohalikke printereid "
+"enam\n"
+"ei \"reklaamita\", aga sa ise võid siiski näha teiste serverite printereid.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise järjekord (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Määrab lehitsemise lubamise/keelamise järjekorra.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: luba, keela</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise pollimine (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Pollib nimetatud servereid printerite leidmiseks.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: minuserver:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port, mida kasutatakse UDP leviteadeteks. Vaikimisi on see\n"
+"IPP port. Kui sa seda muudad, pead nii tegema kõigil serveritel.\n"
+"Lubatud on vaid üks lehitsemisport.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise edastus (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Edastab lehitsemise paketid ühelt aadressilt/võrgult teisele.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: lähteaadress sihtaadress</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise aegumine (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aegumisaeg (sekundites) võrguprinteritele - kui me ei saa\n"
+"selle aja jooksul printerilt vastust, eemaldatakse see printerite\n"
+"nimekirjast. On selge, et see väärtus ei peaks olema väiksem\n"
+"kui lehitsemise intervall. Vaikimisi on see 300 sekundit.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ühisklassid (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas kasutada ühisklasse või mitte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printeriklasse saab üksikasjalikult määrata failis classes.conf\n"
+"või kohtvõrgus ühise nime abil. Kasutada võib ka mõlemat\n"
+"võimalust.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kui ühisklassid on sisse lülitatud, seatakse kohtvõrgu ühenimelised\n"
+"printerid (nt. Acme-LaserPrint-1000) samanimelisse ühisklassi. See\n"
+"võimaldab vältida kohtvõrgus probleeme, vähendades järjekordi.\n"
+"Kui kasutaja saadab oma töö printerile Acme-LaserPrint-1000,\n"
+"võtab selle ette esimene vaba samanimeline printer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi sees.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Süsteemi grupp (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupinimi \"Süsteemi\" (printeri haldus) ligipääsuks.\n"
+"Vaikeväärtus sõltub operatsioonisüsteemist, kuid on üldjuhul\n"
+"<b>sys</b>, <b>system</b> või <b>root</b> (kontrollitakse selles "
+"järjekorras).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krüptosertifikaat (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fail, millest loetakse serveri sertifikaat.\n"
+"Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krüptovõti (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Fail, millest loetakse serveri võti.\n"
+"Vaikimisi \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Ligipääsuload\n"
+"# Ligipääsuload igale korraldaja teenindatud kataloogile.\n"
+"Asukohad on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...\n"
+"# AuthType: kasutatav autoriseerimine:\n"
+"# Puudub - Autentimist ei toimu\n"
+"Basic - Autentimine HTTP Basic meetodiga.\n"
+"Digest - Autentimine HTTP Digest meetodiga.\n"
+"# (Märkus: Basic või Digest meetodi asemel võib klient kasutada\n"
+"ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta kasutab\n"
+"ühenduseks liidest localhost)\n"
+"# AuthClass: autoriseerimisklass. Praegu on toetatud ainult Anonüümne,\n"
+"Kasutaja, Süsteem (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvatele kasutajatele)\n"
+"ja Grupp (kehtib määratud gruppi kuuluvatele kasutajatele). # AuthGroupName: "
+"grupi nimi \"Grupi\" autoriseerimiseks.\n"
+"# Järjekord: luba/keela protsessi järjekord.\n"
+"# Luba: lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või "
+"võrgust.\n"
+"# Keela: keelab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või "
+"võrgust.\n"
+"# Nii \"Luba\" kui \"Keela\" tunnustavad aadresside puhul järgmisi võtmeid:\n"
+"# Kõik\n"
+"Puudub\n"
+"*.domeen.ee\n"
+".domeen.ee\n"
+"server.domeen.ee\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# Serveri- ja domeeniaadressi puhul on nõutav, et sisse oleks lülitatud "
+"serverinime\n"
+"otsing (vt ülal \"Serverinime otsing sees\").\n"
+"# Krüptimine: kas kasutada krüptimist või mitte; selleks on vajalik OpenSSL "
+"teegi\n"
+"linkimine CUPS teegi ja korraldajaga.\n"
+"# Võimalikud väärtused:\n"
+"# Alati - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)\n"
+"Mitte kunagi - Krüptimist ei kasutata kunagi\n"
+"Nõutav - Kasutatakse TSL krüptimise uuendust\n"
+"Kui nõutav - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab\n"
+"# Vaikeväärtus on \"Kui nõutav\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentimine (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kasutatav autentimine:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Puudub</i> - Autentimist ei sooritata.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Autentimine HTTP Basic meetodiga.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Autentimine HTTP Digest meetodiga.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Märkus: <i>Basic</i> või <i>Digest</i> meetodi asemel võib klient\n"
+"kasutada ka kohaliku sertifikaadi autentimist, aga ainult siis, kui ta\n"
+"võtab ühendust liidese localhost kaudu.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Klass (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Autentimisklass; praegu on toetatud ainult <i>Anonüümne</i>,\n"
+" <i>Kasutaja</i>, <i>Süsteem</i> (kehtib gruppi Süsteemi gruppi kuuluvale "
+"kasutajale)\n"
+" ja <i>Grupp</i> (kehtib määratletud gruppi kuuluvale kasutajale).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kasutaja/grupi nimed, kel on lubatud ligipääs ressursile. Vorminguks on\n"
+"komadega eraldatud nimekiri.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>Rahuldamine (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"See kontrollib, kas kõik määratud tingimused on rahuldatud\n"
+"ressursile ligipääsu võimaldamiseks. Määratluse \"kõik\" korral\n"
+"peavad ligipääsu rahuldamiseks olema täidetud kõik autentimise\n"
+"ligipääsu kontrolli tingimused.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Määratlus \"iga\" võimaldab kasutajale ligpääsu, kui täidetud on\n"
+"autentimise <i>või</i> ligipääsu kontrolli nõuded.\n"
+"Näiteks võib nõuda autentimist kaugligipääsuks, kuid mitte kohtvõrgus.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi: \"kõik\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Autentimisgrupi nimi (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Grupinimi <i>Grupi</i> autoriseerimiseks.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL järjekord (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Luba/keela korralduste täitmise järjekord.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Luba</b>\n"
+"<p>\n"
+"Lubab ligipääsu kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või võrgust.\n"
+"Võimalikud võtmed on:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Kõik\n"
+"Puudub\n"
+"*.domeen.ee\n"
+".domeen.ee\n"
+"server.domeen.ee\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Serveri- ja domeeniaadressi korral on nõutav, et sisse oleks lülitatud "
+"serverinime\n"
+"otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>ACL aadressid (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ligipääsu lubamine/keelamine kindlalt serverist, domeenist, IP aadressilt või\n"
+"võrgust. Võimalikud väärtused:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Kõik\n"
+"Puudub\n"
+"*.domeen.ee\n"
+".domeen.ee\n"
+"server.domeen.ee\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Serveri ja domeeni aadressi kasutamine nõuab, et sisse oleks lülitatud "
+"serverinime\n"
+"otsing (vt. ülal \"Serverinime otsing sees\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Krüptimine (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas kasutada krüptimist või mitte. See sõltub sellest, kas OpenSSL\n"
+"teek on seotud CUPS teegiga ja korraldajaga.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Võimalikud väärtused:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Alati</i> - Krüptimist kasutatakse alati (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Mitte kunagi</i> - Krüptimist ei kasutata kunagi</li>\n"
+"<li><i>Nõutav</i> - Kasutatakse TLS krüptimise uuendust</li>\n"
+"<li><i>Kui nõutud</i> - Kasutatakse krüptimist, kui server seda nõuab</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi: \"Kui nõutud\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ligipääsuload</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ligipääsuload igale ajastaja teenindatud kataloogile. Asukohad\n"
+"on suhtelised dokumentide juurkataloogi suhtes...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tööde automaatne kõrvaldamine (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kõrvaldab automaatselt tööd, kui neid ei ole vaja kvootideks.\n"
+"Vaikimisi: Ei.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Lehitsemise protokollid (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Milliseid protokolle kasutada lehitsemiseks. Need võivad\n"
+"olla järgmised, eraldajaks tühik ja/või koma:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Kasutatakse kõiki toetatud protokolle.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Kasutatakse CUPS lehitsemisprotokolli.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Kasutatakse SLPv2 protokolli.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi: <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Märkus: Kui valid SLPv2 kasutamise, on <b>äärmiselt</b> soovitatav, et sinu\n"
+"võrgus oleks vähemalt üks SLP Directory Agent (DA). Muidu võib lehitsemine\n"
+"võtta aega mitu sekundit, mille jooksul korraldaja ei vasta kliendi "
+"soovidele.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Klassifikatsioon (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Serveri taseme klassifikatsioon. Kui see on sees, näidatakse\n"
+"klassifikatsiooni kõigil lehtedel ja toores trükkimine on keelatud.\n"
+"Vaikimisi on see tühi string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>Nt.</i>: konfidentsiaalne\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Tühistamiste lubamine (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas lubada kasutajatel tühistada trükiklassifikatsioone või mitte.\n"
+"Kui see on sees, võivad kasutajad määrata prinditiitlite trükkimise\n"
+"vaid enne või pärast tööd ning muuta töö klassifikatsiooni, kuid nad\n"
+"ei saa klassifikatsioonist või prinditiitlilehtedest täielikult loobuda.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi väljas.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Peida ühisklassi liikmed (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas näidata ühisklassi liikmeid või mitte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kui see on sees, ei näe kasutaja ühtegi ühisklassi kuuluvat kaugprinterit,\n"
+"vaid ainult üht printerit ja selle tööde järjekorda, isegi kui ühisklassi "
+"kuulub\n"
+"mitu printerit omaette tööde järjekordadega.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi sees.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>&quot;Iga&quot; klassi kasutamine (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kas luua <b>IgaPrinter</b> ühisklassid või mitte.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kui see valik on sees ja on olemas sama nimega kohalik ja kaugprinter,\n"
+"nt \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", siis luuakse nende\n"
+"asemele ühisklass \"Iga printer\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kui see valik on väljas, ei looda ühisklasse, kui on olemas\n"
+"samanimeline kohalik printer.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Vaikimisi väljas.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. töid (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maksimaalne tööde hulk, mida hoitakse mälus (aktiivsed ja lõpetatud).\n"
+"Vaikimisi 0 (limiidita).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. töid kasutaja kohta (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sellega määratakse kindlaks maksimaalne <i>aktiivsete</i> tööde arv, mis\n"
+"on igale kasutajale lubatud. Kui kasutaja on jõudnud piirväärtuseni, lükatakse\n"
+"uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks aktiivsetest töödest pole lõpetatud,\n"
+"peatatud, hüljatud või tühistatud.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nulli määramine tühistab selle funktsiooni.\n"
+"Vaikimisi: 0 (limiidita).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Maks. töid printeri kohta (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sellega määratakse kindlaks maksimaalne <i>aktiivsete</i> tööde\n"
+"arv, mis igale printerile või klassile on lubatud. Kui printer või klass\n"
+"jõuab piirväärtuseni, lükatakse uued tööd tagasi, kuni vähemalt üks aktiivne\n"
+"töö pole lõpetatud, peatatud, hüljatud või tühistatud.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nulli määramine maksimumiks tühistab selle funktsiooni.\n"
+"Vaikimisi: 0 (limiidita).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"Port, mida CUPS deemon jälgib. Vaikimisi 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aadress</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aadress, mida CUPS deemon jälgib. Jäta see tühjaks või kasuta asteriski (*)\n"
+"määramaks porti kogu alamvõrgule.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Märgi see, kui soovid kasutada SSL krüptimist sellel aadressil/pordil.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Lehitsemine"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Lehitsemise seadistused"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Lehitsemise kasutamine"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Ühisklassid"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Ühisklassi liikmete peitmine"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Lühinimede kasutamine"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "\"Iga\" klassi kasutamine"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Luba, keela"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Keela, luba"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sek"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Lehitsemise port:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Lehitsemise intervall:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Lehitsemise aegumine:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Lehitsemise aadressid:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Lehitsemise järjekord:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Lehitsemise valikud:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Juurkataloog"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Kõik printerid"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Kõik klassid"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Printeri tööd"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Administreerimine"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Juurkataloog"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Lühike abiinfo"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "CUPS serveri seadistamine"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Viga seadistuste faili laadimisel!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "CUPS seadistuste viga"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Seadistaja ei suutnud ära tunda mõningaid valikuid. Need jäetakse puutumata ja "
+"sa ei saa neid muuta."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Tundmatud valikud"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Käivitatud CUPS serverit pole võimalik leida"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "CUPS serverit pole võimalik uuesti käivitada (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"CUPS serverist pole võimalik hankida seadistustefaili. Ilmselt ei ole sul "
+"selleks tegevuseks piisavalt õigusi."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Sisemine viga: fail '%1' ei ole loetav/kirjutatav!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Sisemine viga: fail '%1' on tühi!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Seadistustefaili ei suudetud saata CUPS serverisse. Deemonit ei saa uuesti "
+"käivitada."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Seadistustefaili saatmine CUPS serverisse ebaõnnestus. Ilmselt ei ole sul "
+"selleks tegevuseks piisavalt õigusi."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "CUPS seadistuste viga"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Seadistustefaili %1 pole võimalik kirjutada."
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Kataloogid"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Kataloogide seadistused"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Andmete kataloog:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Dokumentide kataloog:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Fontide asukohad:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Soovide kataloog:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Serveri käivitusfailid:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Serveri failid:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Ajutised failid:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrid"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Filtriseadistused"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Piiramatu"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Kasutaja:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "RIP vahemälu:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Filtri limiit:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Tööd"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Printeri tööde seadistused"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Tööde ajaloo säilitamine"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Tööde failide säilitamine"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Tööde automaatne kõrvaldamine"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Maks. töid:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Maks. töid printeri kohta:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Maks. töid kasutaja kohta:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Logi"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Logiseadistused"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Üksikasjalik silumisinfo"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Silumisinfo"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Üldine info"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Hoiatused"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Vead"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Ei logita"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Kasutamise logifail:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Vigade logifail:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Lehtede logifail:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Maks. logifaili suurus:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Logimise tase:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Võrguseadistused"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Hoitakse elus"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Topelt"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Masinanime otsing:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "\"Hoitakse elus\" aegumine:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Maks. klientide arv:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Maks. soovi suurus:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Kliendi aegumine:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Jälgi:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Turvalisus"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Turvaseadistused"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Kaugadministraator:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Süsteemi grupp:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Krüptosertifikaat:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Krüptovõti:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Asukohad:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "See asukoht on juba määratud. Kas asendada olemasolev?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Serveri seadistused"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Tühistamiste lubamine"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Klassifitseeritud"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidentsiaalne"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Salajane"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ülisalajane"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Klassifitseerimata"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Serveri nimi:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Serveri administraator:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Klassifikatsioon:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Vaikekooditabel:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Vaikekeel:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Printcap fail:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Printcap vorming:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Tere tulemast CUPS serveri seadistajasse"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Tere tulemast"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>See abivahend aitab sul seadistada CUPS trükkimissüsteemi serverit. "
+"Võimalikud valikud on paigutatud hierarhilisse struktuuri ning kõigile "
+"valikutele pääseb kiiresti ligi vasakul asuva puu abil. Kui puu pole nähtaval, "
+"siis lihtsalt tee hiirega klõps puu esimesel elemendil.</p> "
+"<br>"
+"<p>Igal valikul on vaikeväärtus. Kui soovid, et server kasutaks seda väärtust, "
+"siis märgi vastavas valikus paremal asuv ruut.</p>"
+"<br>"
+"<p>Iga valiku puhul saab kasutada lühiabi kas tiitliriba nupu '?' või vastava "
+"dialoogi all asuva nupu abil.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Muuda..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Vaikenimekiri"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic meetod"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Digest meetod"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Kasutaja"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Alati"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Mitte kunagi"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Nõutav"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Kui nõutud"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Iga"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ressurss:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentimine:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Klass:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Nimed:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Krüptimine:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Rahuldamine:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "ACL järjekord:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "ACL aadressid:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Laaditav seadistustefail"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "CUPS seadistaja"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "SSL krüptimise kasutamine"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Jälgi"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Klotsid"